"lang" { "Language" "thai" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "แผนที่" "Valve_Movement_Title" "การเคลื่อนที่" "Valve_Move_Forward" "ไปข้างหน้า" "Valve_Move_Back" "ไปข้างหลัง" "Valve_Turn_Left" "หันซ้าย" "Valve_Turn_Right" "หันขวา" "Valve_Move_Left" "ไปทางซ้าย (เคลื่อนที่ด้านข้าง)" "Valve_Move_Right" "ไปทางขวา (เคลื่อนที่ด้านข้าง)" "Valve_Jump" "กระโดด" "Valve_Duck" "ย่อตัว" "Valve_Swim_Up" "ว่ายขึ้น" "Valve_Swim_Down" "ว่ายลง" "Valve_Look_Up" "มองขึ้น" "Valve_Look_Down" "มองลง" "Valve_Look_Straight_Ahead" "มองตรงไปข้างหน้า" "Valve_Strafe_Modifier" "ปุ่มเคลื่อนที่ด้านข้าง" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "ปุ่มมุมมองเมาส์" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "ปุ่มมุมมองคีย์บอร์ด" "Valve_Use_Items" "ใช้สิ่งของ (ปุ่ม, เครื่องจักร, ...)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "หยิบ/ใช้ วัตถุ" "Valve_Communication_Title" "การติดต่อสื่อสาร" "Valve_Use_Voice_Communication" "ใช้การติดต่อสื่อสารด้วยเสียง" "Valve_Chat_Message" "ข้อความสนทนา" "Valve_Team_Message" "ข้อความของทีม" "Valve_Combat_Title" "การต่อสู้" "Valve_Primary_Attack" "การโจมตีหลัก" "Valve_Secondary_Attack" "การโจมตีรอง" "Valve_Reload_Weapon" "เติมกระสุน" "Valve_Walk" "เดิน (เคลื่อนที่ช้าๆ)" "Valve_Flashlight" "ไฟฉาย" "Valve_Spray_Logo" "พ่นสีโลโก้" "Valve_ServerOfferingToConnect" "เซิร์ฟเวอร์ได้เสนอให้คุณเชื่อมต่อไปยัง:" "Valve_PressKeyToAccept" "กดปุ่ม %s1 เพื่อยอมรับ" "Valve_BindKeyToAccept" "กรุณากำหนดปุ่มที่ต้องการเพื่อยืนยัน" "Valve_Weapon_Category_1" "อาวุธประเภท 1" "Valve_Weapon_Category_2" "อาวุธประเภท 2" "Valve_Weapon_Category_3" "อาวุธประเภท 3" "Valve_Weapon_Category_4" "อาวุธประเภท 4" "Valve_Weapon_Category_5" "อาวุธประเภท 5" "Valve_Weapon_Category_6" "อาวุธประเภท 6" "Valve_Weapon_Category_7" "อาวุธประเภท 7" "Valve_Weapon_Category_8" "อาวุธประเภท 8" "Valve_Weapon_Category_9" "อาวุธประเภท 9 " "Valve_Weapon_Category_0" "อาวุธประเภท 0" "Valve_Previous_Weapon" "อาวุธก่อนหน้านี้" "Valve_Next_Weapon" "อาวุธถัดไป" "Valve_Last_Weapon_Used" "อาวุธที่ใช้ล่าสุด" "Valve_Miscellaneous_Title" "เบ็ดเตล็ด" "Valve_Display_Scores" "แสดงคะแนนเกมผู้เล่นหลายคน" "Valve_Take_Screen_Shot" "บันทึกภาพหน้าจอ" "Valve_Quick_Save" "บันทึกอย่างรวดเร็ว" "Valve_Quick_Load" "โหลดอย่างเร็ว" "Valve_Pause_Game" "หยุดเกม" "Valve_Quit_Game" "ออกจากเกม" "Valve_Cheer" "แสดงความยินดี" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "เปิดใช้งาน GUI ในเกม" "Valve_Change_Team" "เปลี่ยนทีม" "Valve_Change_Class" "เปลี่ยนตัวละคร" "Valve_Use_Special_Skill" "ใช้ความสามารถพิเศษ" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "จำนวนจำกัดของรูปลอกในเกมผู้เล่นหลายคน" "Valve_Valid_Teams" "ทีมที่ถูกต้อง ปล่อยว่างไว้สำหรับทั้งหมด" "Valve_Frag_Limit" "ขีดจำกัดคะแนน" "Valve_Time_Limit" "ขีดจำกัดเวลา (นาที)" "Valve_Falling_Damage" "ความเสียหายจากการตก" "Valve_Normal" "ปกติ" "Valve_Realistic" "สมจริง" "Valve_Teamplay" "การเล่นทีม" "Valve_Friendly_Fire" "ยิงพวกเดียวกัน" "Valve_Weapons_Stay" "คงอาวุธไว้ " "Valve_Force_Respawn" "บังคับเริ่มต้นใหม่" "Valve_Footsteps" "เสียงฝีเท้า" "Valve_Autocrosshair" "เล็งเป้าอัตโนมัติ" "Valve_Center_Player_Names" "ชื่อผู้เล่นอยู่ตรงกลาง" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "เปลี่ยนอาวุธทันที" "Valve_Automatic_Screenshots" "บันทึกภาพหน้าจอตอนจบเกมอัตโนมัติ" "Valve_Observer_Crosshair" "เป้าเล็งของผู้สังเกตการณ์" "Valve_Console_Toggle" "ปิด/เปิดคอนโซลผู้พัฒนา" "Spec_Slow_Motion" "เล่นภาพช้า" "Spec_No_PIP" "การซ้อนภาพไม่สามารถใช้ได้ ในการเล่นโหมดมุมมองบุคคลที่ 1" "Spec_Replay" "เล่นซ้ำทันที" "Spec_Auto" "อัตโนมัติ" "Spec_Time" "เวลา" "Spec_Map" "แผนที่: %s1" "Spectators" "ผู้สังเกตการณ์" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "กำลังสังเกตการณ์: %s1" "Spec_PlayerItem_Team" "กำลังสังเกตการณ์: %s1 (%s2)" "Spec_Duck" "กดปุ่มย่อตัวสำหรับเมนูผู้สังเกตการณ์" "Spec_Help_Title" "โหมดผู้สังเกตการณ์" "Spec_Help_Text" "ใช้ปุ่มต่อไปนี้เพื่อเปลี่ยนมุมมอง FIRE1 - ติดตามผู้เล่นคนถัดไป FIRE2 - ล่าผู้เล่นคนก่อนหน้า JUMP - เปลี่ยนโหมดมุมมอง USE - เปลี่ยนโหมดของวินโดว์แทรก DUCK - ใช้เมนูผู้สังเกตการณ์ ในโหมดมุมมองแผนที่เคลื่อนที่โดยใช้ปุ่มต่อไปนี้ MOVELEFT - เคลื่อนไปทางซ้าย MOVERIGHT - เคลื่อนไปทางขวา FORWARD - ซูมเข้า BACK - ซูมออก MOUSE - หมุนรอบแผนที่/เป้าหมาย " "Spec_Modes" "ตัวเลือกมุมกล้อง" "Spec_Mode0" "มุมกล้องปิดใช้งาน" "Spec_Mode1" "มุมมองกล้องผู้ตาย" "Spec_Mode2" "มุมมองตายตัว" "Spec_Mode3" "มุมมองบุคคลที่หนึ่ง" "Spec_Mode4" "มุมกล้องติดตาม" "Spec_Mode5" "มุมมองอิสระ" "Spec_Mode6" "มุมมองแผนที่ติดตาม" "Spec_NoTarget" "ไม่มีเป้าหมาย ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดกล้องได้" "Spec_Options" "ตัวเลือก" "OBS_NONE" "ตัวเลือกมุมกล้อง" "OBS_CHASE_LOCKED" "มุมมองกล้องติดตามแบบล็อค" "OBS_CHASE_FREE" "มุมมองกล้องติดตามแบบอิสระ" "OBS_ROAMING" "มุมมองอิสระ" "OBS_IN_EYE" "มุมมองบุคคลที่หนึ่ง" "OBS_MAP_FREE" "มุมมองแผนที่อิสระ" "OBS_MAP_CHASE" "มุมมองแผนที่ติดตาม" "SPECT_OPTIONS" "ตัวเลือก" "CAM_OPTIONS" "ตัวเลือกมุมกล้อง" "PlayerName" "ชื่อ" "PlayerScore" "คะแนน" "PlayerDeath" "ตาย" "PlayerPing" "ความล่าช้า" "PlayerVoice" "เสียงพูด" "PlayerTracker" "เพื่อน" "T0A0TITLE" "สนามเสี่ยงภัย" "C0A0TITLE" "ขาเข้าแบล็กเมซา" "C0A1TITLE" "สสารประหลาด" "C1A1TITLE" "ผลลัพธ์ที่ไม่คาดฝัน" "C1A2TITLE" "ส่วนอาคารสำนักงาน" "C1A3TITLE" "เราพบศัตรู" "C1A4TITLE" "หลุมกันระเบิด" "C2A1TITLE" "เพาเวอร์อัป" "C2A2TITLE" "บนราง" "C2A3TITLE" "จับกุม" "C2A4TITLE1" "กำจัดสารตกค้าง" "C2A4TITLE2" "คุณความดีที่น่ากังขา" "C2A5TITLE" "แรงตึงของพื้นผิว" "C3A1TITLE" "ลืมเรื่องฟรีแมนไปซะ!" "C3A2TITLE" "แกนแลมบ์ด้า" "C4A1TITLE" "เซน" "C4A1ATITLE" "ผู้ล้ำเขตแดน" "C4A2TITLE" "รังของกอนาร์ช" "C4A3TITLE" "นิฮิลานท์" "C5TITLE" "จบเกม" "Valve_Hostname" "ชื่อโฮสต์" "Valve_Max_Players" "ผู้เล่นสูงสุด" "Valve_Server_Password" "รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์" "Valve_Close" "ปิด" "Valve_Help" "วิธีใช้" "Valve_Settings" "การตั้งค่า" "Valve_Chat_Messages" "ข้อความสนทนา" "Valve_Show_Status" "แสดงสถานะ" "Valve_View_Cone" "พื้นที่มุมมอง" "Valve_Player_Names" "ชื่อผู้เล่น" "Valve_PIP" "การซ้อนภาพ" "Valve_Overview" "มุมมองโดยรวม" "Valve_Overview_Off" "ไม่มีแผนที่" "Valve_Overview_Small" "แผนที่ขนาดเล็ก" "Valve_Overview_Large" "แผนที่ขนาดใหญ่" "Valve_Overview_ZoomIn" "ซูมเข้า" "Valve_Overview_Zoomout" "ซูมออก" "Valve_Overview_Locked" "ไม่มีการหมุน" "Valve_Overview_Names" "แสดงชื่อ" "Valve_Overview_Health" "แสดงพลังชีวิต" "Valve_Overview_Tracks" "แสดงรอยทางเดิน" "Valve_Auto_Director" "ผู้กำกับอัตโนมัติ" "Valve_Show_Scores" "แสดงคะแนน" "Valve_Game_Saved" "บันทึกเกมแล้ว" "Valve_Orange" "ส้ม" "Valve_Yellow" "เหลือง " "Valve_Blue" "น้ำเงิน" "Valve_Ltblue" "ฟ้า" "Valve_Green" "เขียว" "Valve_Red" "แดง" "Valve_Brown" "น้ำตาล" "Valve_Ltgray" "เทาอ่อน" "Valve_Dkgray" "เทาเข้ม" "Valve_Playing" "กำลังเล่น" "Valve_Stopped" "หยุด" "Valve_Paused" "หยุดชั่วคราว" "Valve_x_1_4" "x1/4 " "Valve_x_1_2" "x1/2 " "Valve_x_1" "x1 " "Valve_x_2" "x2 " "Valve_x_4" "x4 " "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% ซูมมุมมอง" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% ใช้ปืนที่ติดตั้ง" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% ไฟฉาย" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% เปลี่ยนจากปืนแรงโน้มถ่วง\nเป็นปืนก่อนหน้านี้" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% ส่งหน่วยของคุณไปที่ตำแหน่ง" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% สองครั้งเพื่อเรียกกลุ่มของคุณกลับมา" "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% เลื่อนแขนรถเครน %+attack% หยิบ/วาง วัตถุ" "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% เร่งความเร็ว/บังคับ %xlook% มอง" "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% เทอร์โบ %+jump% เบรกมือ" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% เทอร์โบ" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% กดค้างเพื่อชาร์จพลังให้ชุด" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% ยิงปืนของเรือแอร์โบ๊ท" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% หยิบกระสุนจากกล่อง" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% เก็บวัตถุ" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% ขว้างวัตถุที่ถือ" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% กดค้างเพื่อหมุนคันบังคับ" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% ขว้างเหยื่อล่อแมลง" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% เรียกแอนท์ไลออน" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% เกาะ/ปล่อย บันได" "Valve_Hint_Interact" "%+use% โต้ตอบ" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% กระโดด" "Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" "Valve_Hint_Movement" "เดินหน้า %+forward% ถอยหลัง %+back% เคลื่อนที่ไปทางซ้าย %+moveleft% เคลื่อนที่ไปทางขวา %+moveright%" "Valve_Hint_Door" "%+use% เปิดประตู" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% เร่งฝีเท้า" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% โจมตี" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% ย่อตัว" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% ทำลายกล่องเพื่อหาสิ่งของ" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% กดค้างที่ตู้พยาบาลเพื่อทำการรักษา" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% บรรจุกระสุน" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% ว่ายขึ้นบน" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "การเคลื่อนไหวอื่น ๆ" "Valve_Chapter" "บท" "Valve_HudPoisonDamage" "พบพิษทำลายประสาท\nกำลังให้ยาแก้พิษ" "Valve_CreatingCache" "กำลังสร้างแคชเสียง..." "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "กำลังประมวลผล: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "กำลังอัปเดตรีซอร์สของ Steam..." "Valve_Sprint" "เร่งฝีเท้า (เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว)" "Valve_Suit_Zoom" "ซูมด้วยชุด" "Valve_Commander_Mode" "ส่ง/เรียกหน่วยกลับมา" "Valve_Gravity_Gun" "ปืนแรงโน้มถ่วง" "Valve_CC_Toggle" "เปิด/ปิดคำบรรยายเสียงประกอบ" "Valve_Hud_HEALTH" "พลังชีวิต" "Valve_Hud_AMMO" "กระสุน" "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "Valve_Hud_SUIT" "ชุด" "Valve_Hud_AUX_POWER" "พลังงานเสริม" "Valve_Hud_OXYGEN" "ออกซิเจน" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "ไฟฉาย" "Valve_Hud_SPRINT" "เร่งฝีเท้า" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "โบนัส" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "หน่วยติดตาม" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "หน่วยประจำที่" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "การรับแสงคงที่" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "High-Dynamic Range" "Valve_Hud_CamFOV" "พื้นที่การมองเห็น" "Valve_Hud_CamHeight" "ความสูงของกล้อง" "Valve_CamArmLength" "ความยาวของแขน" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "ปิดเอฟเฟกต์ฟิล์มภาพยนตร์" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "เปิดเอฟเฟกต์ฟิล์มภาพยนตร์" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "ไม่ใช้ระบบแก้ไขสีภาพ" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "ใช้ระบบแก้ไขสีภาพ" // Xbox 360 "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% เลือก .357 แม็กนั่ม" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% เลือกปืนไรเฟิลพลังงาน" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% เลือกฟีโรพอด" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% เลือกหน้าไม้" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% เลือกชะแลง" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% เลือกระเบิดมือ" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% เลือกปืนแรงโน้มถ่วง" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% เลือกปืนพก 9 มม." "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% เลือก RPG" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% เลือกปืนลูกซอง" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% เลือกปืนกลมือ" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% เลือกอาวุธ" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% เลือกอาวุธ" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% เลือกอาวุธ" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% เลือกอาวุธ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% ยิงลูกระเบิดจากปืนกลมือ" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% เล็งกล้องหน้าไม้" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% ชาร์จกระสุนพลังงาน" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% ยิงปืนลำกล้องเดียว %+attack2% ยิงปืนพร้อมกันสองลำกล้อง" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% ปาลูกระเบิด %+attack2% หย่อนลูกระเบิด" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% ปาฟีโรพอด %+attack2% บีบฟีโรพอด" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% ยิงวัตถุ %+attack2% หยิบจับวัตถุ" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% เข้าสู่ ยานพาหนะ" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%: เริ่ม/หยุด ใช้ปุ่ม" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%: ปุ่มถัดไป" "game_player_joined_game" "ผู้เล่น %s1 ได้เข้าร่วมเกม" "game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" "game_player_left_game" "ผู้เล่น %s1 ออกจากเกม" "game_player_joined_team" "ผู้เล่น %s1 เข้าร่วมทีม %s2" "game_player_changed_name" "ผู้เล่น %s1 เปลี่ยนชื่อเป็น %s2" "game_server_cvar_changed" "เซิร์ฟเวอร์ cvar '%s1' เปลี่ยนเป็น %s2" "steam_player_blocked_you" "ผู้เล่นในเกมนี้อย่างน้อยหนึ่งคนได้บล็อคคุณไม่ให้เข้าร่วมกับพวกเขา" "steam_player_you_blocked" "คุณได้ถูกบล็อคจากผู้เล่นอย่างน้อยหนึ่งคนในเกมนี้ ซึ่งป้องกันไม่ให้คุณเข้าร่วมซสชันนี้ กรุณาหาห้องเกมอื่นเพื่อเข้าร่วม หรือสร้างโฮสต์เกมของคุณเอง" "Valve_CrashOccurred" "เกิดความผิดพลาดขึ้น ทำการปิดตัวเกม..." "Valve_MinShaderModel2" "ฮาร์ดแวร์กราฟิก ของคุณต้องสนับสนุน shader model 2.0 เป็นอย่างน้อย เพื่อเริ่มใช้งานเกมนี้" "Valve_UnsupportedCard" "ฮาร์ดแวร์กราฟิกของคุณไม่รองรับเกมนี้ คุณอาจพบปัญหาด้านภาพ ปัญหาด้านประสิทธิภาพ หรือเกมล้มเหลว" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "Achievement_Earned" "%s1 ได้รับรางวัลความสำเร็จ %s2" [$WIN32] "Achievement_Earned" "%s1 ได้รับรางวัลความสำเร็จ %s2" [$X360] // Strings used by RejectConnection() in the engine "Valve_Reject_Background_Map" "ไม่สามารถเข้าร่วมเกมแบบผู้เล่นหลายคนระหว่างที่กำลังรอรับข้อมูลเบื้องหลังจากเซิร์ฟเวอร์" "Valve_Reject_Single_Player" "ไม่สามารถเข้าร่วมเกมเล่นคนเดียวของคนอื่นได้ จากการควบคุมที่อยู่ไอพีระยะไกล" "Valve_Reject_Hidden_Game" "ไม่สามารถเข้าร่วมเกมที่ซ่อนอยู่ของคนอื่นได้ จากการควบคุมที่อยู่ไอพีระยะไกล" "Valve_Reject_LAN_Game" "เซิร์ฟเวอร์แลนถูกจำกัดให้ไช้ได้เฉพาะไคลไอนต์ในเครือข่าย (คลาส C)" "Valve_Reject_Bad_Password" "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" "Valve_Reject_Server_Full" "เซิร์ฟเวอร์เต็ม" "Valve_Reject_Connect_From_Lobby" "คุณสามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้ได้จากล็อบบี้เท่านั้น" "Valve_Reject_Reserved_For_Lobby" "เซิร์ฟเวอร์ถูกสงวนเอาไว้สำหรับผู้เล่นที่กำลังเข้าร่วมล็อบบี้" "Valve_Reject_CD_Key_Auth_Invalid" "การยืนยันข้อมูลรหัสผลิตภัณฑ์ไม่ถูกต้องสำหรับเซิร์ฟเวอร์อินเทอร์เน็ต" "Valve_Reject_Invalid_CD_Key" "รหัสผลิตภัณฑ์ไม่ถูกต้อง" "Valve_Reject_CD_Key_In_Use" "รหัสผลิตภัณฑ์ถูกใช้งานไปแล้ว" "Valve_Reject_Banned_From_Server" "คุณถูกแบนจากเซิร์ฟเวอร์นี้" } }