"lang" { "Language" "tchinese" "Tokens" { "Valve_Listen_MapName" "地圖" "Valve_Movement_Title" "動作" "Valve_Move_Forward" "向前" "Valve_Move_Back" "向後退" "Valve_Turn_Left" "左轉" "Valve_Turn_Right" "右轉" "Valve_Move_Left" "向左(橫移)" "Valve_Move_Right" "向右(橫移)" "Valve_Jump" "跳躍" "Valve_Duck" "蹲低點" "Valve_Swim_Up" "向上游" "Valve_Swim_Down" "向下游" "Valve_Look_Up" "向上看" "Valve_Look_Down" "向下看" "Valve_Look_Straight_Ahead" "向前看" "Valve_Strafe_Modifier" "橫移修改" "Valve_Mouse_Look_Modifier" "滑鼠視野修改" "Valve_Keyboard_Look_Modifier" "鍵盤視野修改" "Valve_Use_Items" "使用物品 (按鈕、機器...)" "Valve_Pickup_Use_Objects" "撿起/使用物體" "Valve_Communication_Title" "通訊" "Valve_Use_Voice_Communication" "使用語音通訊" "Valve_Chat_Message" "聊天訊息" "Valve_Team_Message" "團隊訊息" "Valve_Combat_Title" "戰鬥" "Valve_Primary_Attack" "主要武器攻擊" "Valve_Secondary_Attack" "次要武器攻擊" "Valve_Reload_Weapon" "裝填彈藥" "Valve_Walk" "走路 (緩慢移動)" "Valve_Flashlight" "手電筒" "Valve_Spray_Logo" "噴漆標誌" "Valve_ServerOfferingToConnect" "伺服器正幫你連線到:" "Valve_PressKeyToAccept" "按下 %s1 以接受。" "Valve_BindKeyToAccept" "請設定一個鍵以接受。" "Valve_Weapon_Category_1" "武器種類 1" "Valve_Weapon_Category_2" "武器種類 2" "Valve_Weapon_Category_3" "武器種類 3" "Valve_Weapon_Category_4" "武器種類 4" "Valve_Weapon_Category_5" "武器種類 5" "Valve_Weapon_Category_6" "武器種類 6" "Valve_Weapon_Category_7" "武器種類 7" "Valve_Weapon_Category_8" "武器種類 8" "Valve_Weapon_Category_9" "武器種類 9" "Valve_Weapon_Category_0" "武器種類 0" "Valve_Previous_Weapon" "上一種武器" "Valve_Next_Weapon" "下一種武器" "Valve_Last_Weapon_Used" "上次使用的武器" "Valve_Miscellaneous_Title" "其他" "Valve_Display_Scores" "顯示多人遊戲分數" "Valve_Take_Screen_Shot" "儲存遊戲畫面" "Valve_Quick_Save" "快速儲存" "Valve_Quick_Load" "快速讀取" "Valve_Pause_Game" "暫停遊戲" "Valve_Quit_Game" "離開遊戲" "Valve_Cheer" "歡呼" "Valve_Activate_In_Game_GUI" "啟動遊戲內的圖形化使用者介面" "Valve_Change_Team" "變更團隊" "Valve_Change_Class" "變更兵種" "Valve_Use_Special_Skill" "使用特殊技能" "Valve_Multiplayer_Decal_Limit" "多人連線彈痕效果限制" "Valve_Valid_Teams" "有效團隊,為所有玩家留空位" "Valve_Frag_Limit" "殺敵數限制" "Valve_Time_Limit" "時間限制 (分鐘)" "Valve_Falling_Damage" "摔落造成的傷害" "Valve_Normal" "一般" "Valve_Realistic" "寫實" "Valve_Teamplay" "團隊遊戲" "Valve_Friendly_Fire" "隊友誤擊" "Valve_Weapons_Stay" "死亡後留住武器" "Valve_Force_Respawn" "強制重生" "Valve_Footsteps" "腳步聲" "Valve_Autocrosshair" "自動準星" "Valve_Center_Player_Names" "玩家名稱置於中央" "Valve_Switch_Weapons_Immediately" "立即切換武器" "Valve_Automatic_Screenshots" "自動儲存遊戲結束畫面" "Valve_Observer_Crosshair" "旁觀者準星" "Valve_Console_Toggle" "切換開發人員命令列" "Spec_Slow_Motion" "慢動作" "Spec_No_PIP" " 無法使用子母畫面 玩遊戲時採第一人稱模式。 " "Spec_Replay" "立刻重玩" "Spec_Auto" "自動" "Spec_Time" "時間" "Spec_Map" "地圖:%s1" "Spectators" "觀察者" "Spec_PlayerItem_Health" "%s1 (%s2)" "Spec_PlayerItem" "正在旁觀:%s1" "Spec_PlayerItem_Team" "正在旁觀:%s1 (%s2)" "Spec_Duck" "按下「蹲下」進入觀察者選單" "Spec_Help_Title" "觀察者模式" "Spec_Help_Text" " 使用下列按鍵變更檢視風格: 開火鍵 1 - 追逐下一位玩家 開火鍵 1 - 追逐上一位玩家 跳躍 - 變更檢視模式 使用 - 變更插入視窗模式 蹲下 - 啟用觀眾選單 在「地圖總覽模式」中,以下列方式移動: 左移 - 往左移動 右移 - 往右移動 前進 - 拉近 後退 - 拉遠 滑鼠 - 在地圖/目標周圍旋轉 " "Spec_Modes" "攝影機視角選項" "Spec_Mode0" "已停用攝影機視角" "Spec_Mode1" "死亡攝影機視角" "Spec_Mode2" "固定檢視" "Spec_Mode3" "第一人稱視角" "Spec_Mode4" "跟隨攝影機視角" "Spec_Mode5" "任意自由觀看" "Spec_Mode6" "跟隨地圖綜覽" "Spec_NoTarget" "沒有有效的目標。 無法切換攝影機模式。" "Spec_Options" "選項" "OBS_NONE" "攝影機選項" "OBS_CHASE_LOCKED" "鎖定跟隨攝影機" "OBS_CHASE_FREE" "自由跟隨攝影機" "OBS_ROAMING" "任意自由觀看" "OBS_IN_EYE" "第一人稱視角" "OBS_MAP_FREE" "自由瀏覽地圖" "OBS_MAP_CHASE" "跟隨地圖綜覽" "SPECT_OPTIONS" "選項" "CAM_OPTIONS" "攝影機選項" "PlayerName" "名稱" "PlayerScore" "分數" "PlayerDeath" "死亡數" "PlayerPing" "連線延遲" "PlayerVoice" "聲音" "PlayerTracker" "好友" "T0A0TITLE" "HAZARD COURSE" "C0A0TITLE" "BLACK MESA INBOUND" "C0A1TITLE" "ANOMALOUS MATERIALS" "C1A1TITLE" "UNFORESEEN CONSEQUENCES" "C1A2TITLE" "OFFICE COMPLEX" "C1A3TITLE" "WE'VE GOT HOSTILES" "C1A4TITLE" "BLAST PIT" "C2A1TITLE" "POWER UP" "C2A2TITLE" "ON A RAIL" "C2A3TITLE" "APPREHENSION" "C2A4TITLE1" "RESIDUE PROCESSING" "C2A4TITLE2" "QUESTIONABLE ETHICS" "C2A5TITLE" "SURFACE TENSION" "C3A1TITLE" "FORGET ABOUT FREEMAN!" "C3A2TITLE" "LAMBDA CORE" "C4A1TITLE" "XEN" "C4A1ATITLE" "INTERLOPER" "C4A2TITLE" "葛納可的巢穴" "C4A3TITLE" "尼赫倫斯" "C5TITLE" "ENDGAME" "Valve_Hostname" "主機名稱" "Valve_Max_Players" "最多 玩家人數" "Valve_Server_Password" "伺服器密碼" "Valve_Close" "關閉" "Valve_Help" "說明" "Valve_Settings" "設定" "Valve_Chat_Messages" "聊天訊息" "Valve_Show_Status" "顯示狀態" "Valve_View_Cone" "檢視圓椎" "Valve_Player_Names" "玩家名稱" "Valve_PIP" "子母畫面" "Valve_Overview" "綜覽" "Valve_Overview_Off" "沒有地圖" "Valve_Overview_Small" "小地圖" "Valve_Overview_Large" "大地圖" "Valve_Overview_ZoomIn" "拉近" "Valve_Overview_Zoomout" "拉遠" "Valve_Overview_Locked" "不旋轉" "Valve_Overview_Names" "顯示名稱" "Valve_Overview_Health" "顯示生命值" "Valve_Overview_Tracks" "顯示足跡" "Valve_Auto_Director" "Auto Director" "Valve_Show_Scores" "顯示分數" "Valve_Game_Saved" "遊戲已儲存" "Valve_Orange" "橘色" "Valve_Yellow" "黃色" "Valve_Blue" "藍色" "Valve_Ltblue" "淺藍色" "Valve_Green" "綠色" "Valve_Red" "紅色" "Valve_Brown" "棕色" "Valve_Ltgray" "淺灰色" "Valve_Dkgray" "深灰色" "Valve_Playing" "正在遊玩" "Valve_Stopped" "已停止" "Valve_Paused" "已暫停" "Valve_x_1_4" "x1/4" "Valve_x_1_2" "x1/2" "Valve_x_1" "x1" "Valve_x_2" "x2" "Valve_x_4" "x4" "Valve_ViewDemoStatus" "%s1 %s2 %s3" "Valve_Hint_Zoom" "%+zoom% 縮放檢視" "Valve_Hint_machinegun" "%+USE% 使用固定的槍" "Valve_Hint_Flashlight" "%impulse 100% 手電筒" "Valve_Hint_PhysSwap" "%phys_swap% 將前一把槍\n 交換成重力槍" "Valve_Hint_Command_send" "%impulse 50% 將你的小隊送到一個地點" "Valve_Hint_Command_recall" "%impulse 50% 按兩次召回小隊" "Valve_Hint_CraneKeys" "%+forward% EXTEND ARM %+back% RETRACT ARM %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT %+attack% PICKUP OR DROP OBJECT" "Valve_Hint_CraneKeys" "%xmove% 移動手臂 %+attack% 撿起/丟掉物體" "Valve_Hint_BoatKeys" "%+forward% SPEED UP %+back% SLOW DOWN %+moveleft% TURN LEFT %+moveright% TURN RIGHT" "Valve_Hint_BoatKeys" "%xmove% 加速/駕駛 %xlook% 查看" "Valve_Hint_JeepKeys" "%+speed% 加速 %+jump% 手煞車" "Valve_Hint_JeepTurbo" "%+speed% 渦輪增壓" "Valve_Hint_HEVcharger" "%+use% 按住為防護衣補充能量" "Valve_Hint_AirboatGun" "%+attack% 發射汽船槍" "Valve_Hint_AmmoCrate" "%+use% 從箱子取得彈藥" "Valve_Hint_USEPickup" "%+use% 撿起物體" "Valve_Hint_ThrowHeld" "%+attack% 丟掉拿著的物體" "Valve_Hint_MomentaryButton" "%+use% 按住來轉動轉盤" "Valve_Hint_ThrowBait" "%+attack% 丟蟲餌" "Valve_Hint_SqueezeBait" "%+attack2% 呼叫獅蟻" "Valve_Hint_Ladder" "%+use% 爬上/爬下梯子" "Valve_Hint_Interact" "%+use% 互動" "Valve_Hint_Jump" "%+jump% 跳躍" "Valve_Hint_Movement" "%xmove% TO MOVE %xlook% TO LOOK" "Valve_Hint_Movement" "前進 %+forward%後退 %+back%向左 %+moveleft%向右 %+moveright%" "Valve_Hint_Door" "%+use% 開門" "Valve_Hint_Sprint" "%+speed% 衝刺" "Valve_Hint_Attack" "%+attack% 攻擊" "Valve_Hint_Crouch" "%+duck% 蹲下" "Valve_Hint_ItemCrate" "%+attack% 打破補給箱取得物品" "Valve_Hint_Healthcharger" "%+use% 拿著使用醫療裝置進行治療" "Valve_Hint_Reload" "%+reload% 裝填彈藥" "Valve_Hint_SwimUp" "%+jump% 向上游" "Valve_Miscellaneous_Keyboard_Keys_Title" "其他移動方式" "Valve_Chapter" "章節" "Valve_HudPoisonDamage" "發現神經毒素\n給予解毒劑" "Valve_CreatingCache" "正在建立音效快取..." "Valve_CreatingSpecificSoundCache" "處理中: %s1" "Valve_UpdatingSteamResources" "正在更新 Steam 資源..." "Valve_Sprint" "衝刺 (快速移動)" "Valve_Suit_Zoom" "防護衣縮放" "Valve_Commander_Mode" "傳送/召回小隊" "Valve_Gravity_Gun" "重力槍" "Valve_CC_Toggle" "切換關閉字幕音效" "Valve_Hud_HEALTH" "生命值" "Valve_Hud_AMMO" "彈藥" "Valve_Hud_AMMO_ALT" "ALT" "Valve_Hud_SUIT" "防護衣" "Valve_Hud_AUX_POWER" "備用能量" "Valve_Hud_OXYGEN" "氧氣" "Valve_Hud_FLASHLIGHT" "手電筒" "Valve_Hud_SPRINT" "衝刺" "Valve_Hud_BONUS_PROGRESS" "獎勵" "Valve_Hud_SQUAD_FOLLOWING" "小隊跟隨" "Valve_Hud_SQUAD_STATIONED" "小隊駐紮" "Valve_HDRDEMO_LeftTitle" "固定光圈" "Valve_HDRDEMO_RightTitle" "高動態範圍光映射" "Valve_Hud_CamFOV" "FOV" "Valve_Hud_CamHeight" "攝影機高度" "Valve_CamArmLength" "手臂長度" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_LeftTitle" "無影片雜訊" "Valve_FilmDemo_FilmGrain_RightTitle" "影片雜訊" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_LeftTitle" "無色彩修正" "Valve_FilmDemo_ColorCorrection_RightTitle" "色彩修正" // Xbox 360 "Valve_Hint_Select_Weapon_357" "%slot1% 選擇 .357 MAGNUM" "Valve_Hint_Select_Weapon_AR2" "%slot2% 選擇脈衝式步槍" "Valve_Hint_Select_Weapon_Bugbait" "%slot4% 選擇費洛帕" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crossbow" "%slot1% 選擇十字弓" "Valve_Hint_Select_Weapon_Crowbar" "%slot3% 選擇鐵撬" "Valve_Hint_Select_Weapon_Frag" "%slot4% 選擇榴彈" "Valve_Hint_Select_Weapon_Physcannon" "%slot3% 選擇重力槍" "Valve_Hint_Select_Weapon_Pistol" "%slot1% 選擇 9 毫米手槍" "Valve_Hint_Select_Weapon_RPG" "%slot4% 選擇 RPG" "Valve_Hint_Select_Weapon_Shotgun" "%slot2% 選擇霰彈槍" "Valve_Hint_Select_Weapon_SMG1" "%slot2% 選擇衝鋒槍" "Valve_Hint_Select_WEAPONUP" "%slot1% 選擇武器" "Valve_Hint_Select_WEAPONRIGHT" "%slot2% 選擇武器" "Valve_Hint_Select_WEAPONDOWN" "%slot3% 選擇武器" "Valve_Hint_Select_WEAPONLEFT" "%slot4% 選擇武器" "Valve_Hint_Alt_Weapon_SMG1" "%+attack2% 發射 SMG 榴彈" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Crossbow" "%+attack2% 十字弓狙擊鏡" "Valve_Hint_Alt_Weapon_AR2" "%+attack2% 充電脈衝" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Shotgun" "%+attack% 發射單發霰彈 %+attack2% 發射雙發霰彈" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Frag" "%+attack% 丟出手榴彈 %+attack2% 放下手榴彈" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Bugbait" "%+attack% 丟出費洛帕 %+attack2% 擠出費洛帕" "Valve_Hint_Alt_Weapon_Physcannon" "%+attack% 發射物體 %+attack2% 抓住物體" "Valve_Hint_EnterVehicle" "%+use% 進入載具" "Commentary_PrimaryAttack" "%+attack%:開始/停止說明" "Commentary_SecondaryAttack" "%+attack2%:下一個說明" "game_player_joined_game" "玩家 %s1 加入遊戲" "game_player_left_game" "Player %s1 left the game (%s2)" "game_player_left_game" "玩家 %s1 離開遊戲" "game_player_joined_team" "玩家 %s1 加入團隊 %s2" "game_player_changed_name" "玩家 %s1 變更名稱為 %s2" "game_server_cvar_changed" "伺服器 Cvar「%s1」變更為 %s2" "steam_player_blocked_you" "有一位或一位以上的遊戲成員已將您封鎖,使您無法再加入他們的遊戲。" "steam_player_you_blocked" "您封鎖了此遊戲內一位或一位以上的玩家,因而無法加入。請搜尋其他遊戲,或是建立自己的遊戲大廳。" "Valve_CrashOccurred" "發生當機。 正在關閉..." "Valve_MinShaderModel2" "你的繪圖硬體必須支援至少 Shader Model 2.0 以上才能執行此遊戲。" "Valve_UnsupportedCard" "本遊戲不支援您的繪圖硬體。 您可能會遇到視覺上的問題、效能問題,或者電腦當機。" // Radio and chat strings can have control characters embedded to set colors. For the control characters to be used, one must be at the start of the string. // The control characters can be copied and pasted in notepad. //  = 0x02 (STX) - Use team color up to the end of the player name. This only works at the start of the string, and precludes using the other control characters. //  = 0x03 (ETX) - Use team color from this point forward //  = 0x04 (EOT) - Use location color from this point forward //  = 0x05 (ENQ) - Use achievement color from this point forward //  = 0x01 (SOH) - Use normal color from this point forward "Achievement_Earned" "%s1 已達成成就 %s2" [$WIN32] "Achievement_Earned" "%s1 已達成成就 %s2" [$X360] // Strings used by RejectConnection() in the engine "Valve_Reject_Background_Map" "在傾聽伺服器的背景地圖上,無法加入多人連線遊戲。" "Valve_Reject_Single_Player" "從遠端 IP 位址無法加入其他人的單人遊戲。" "Valve_Reject_Hidden_Game" "從遠端 IP 位址無法加入其他人的隱藏遊戲。" "Valve_Reject_LAN_Game" "區網伺服器,僅限本地用戶端(Class C 網路)加入。" "Valve_Reject_Bad_Password" "密碼錯誤。" "Valve_Reject_Server_Full" "伺服器已滿。" "Valve_Reject_Connect_From_Lobby" "你只能從大廳連線到這個伺服器。" "Valve_Reject_Reserved_For_Lobby" "伺服器保留給加入大廳的成員。" "Valve_Reject_CD_Key_Auth_Invalid" "網際網路伺服器的遊戲序號驗證無效。" "Valve_Reject_Invalid_CD_Key" "無效的遊戲序號。" "Valve_Reject_CD_Key_In_Use" "遊戲序號已被使用。" "Valve_Reject_Banned_From_Server" "您已被這個伺服器停權。" } }