"lang" { "Language" "swedish" "Tokens" { "testcommands" "Det här är rött och kursivt och fetstilt vitt igen." "Coach_BoomerReaction01" "Coach: Ugg, skit!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach: Va... Ugh!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach: Ahhh, förbannat!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach: Vi borde stänga dörrarna efter oss." "Coach_FriendlyFire19" "Coach: Nu får ni sluta skjuta mig." "Coach_FriendlyFire20" "Coach: VA FAN, SLUTA SKJUTA MIG!" "Coach_GettingRevived16" "Coach: Jag jävlas bara med dig." "Coach_GettingRevived18" "Coach: Vad försöker du säga?" "Coach_GettingRevived31" "Coach: Här ligger jag och har ont." "Coach_GoingToDie02" "Coach: Det här var inte riktigt vad jag hade tänkt mig." "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach: AHHHHH!" "Coach_Incoming09" "Coach: Perfa! På med hårdhandskarna, för nu kommer de." "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach: Du får på nöten om och om igen. Men nu klarar du inte en attack till." "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach: Du ser ut som ett trafikoffer. Jag tror inte att du klarar mer nu." "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach: Det är dags för dig att kasta in handduken. Du klarar inte en attack till." "Coach_ReviveFriend11" "Coach: De nitade dig rejält." "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach: Fan också, jag ber om ursäkt. Är inte van vid att springa omkring och skjuta." "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach: Ursäkta mig. Är inte van vid att springa omkring och skjuta. Åtminstone inte vid att springa omkring." "Coach_SuggestHealth02" "Coach: Plåstra om sig den som kan." "Coach_Taunt01" "Coach: Jaaa! Hahaha!" "Coach_Taunt03" "Coach: [skrattar] Ja för fan!" "Coach_Taunt08" "Coach: [skrattar] Ja för fan!" "Coach_World02" "Coach: Så där ja! Målet ligger precis bredvid bron, PÅ ANDRA SIDAN AV DEN JÄVLA FLODEN!" "Coach_World03" "Coach: Herregud, det är verkligen helt tomt därinne, va!?" "Coach_WorldC2M312" "Coach: En tur med The Screaming Oak ... Det slår väl ändå det mesta ..." "Coach_WorldC4M202" "Coach: Herregud, var kommer alla Witch-zombier ifrån?" "Coach_WorldC4M211" "Coach: Herregud, var kommer alla Witch-zombier ifrån?" "Coach_WorldC4M303" "Coach: Det spöregnar!" "Coach_WorldC4M411" "Coach: Vi kan signalera till honom med Burger Tank-skylten." "Coach_WorldC5M504" "Coach: Okej. Ses snart." "Coach_WorldDead03" "Coach: Fan ... De blev skjutna." "Coach_WorldSigns11" "Coach: Bra fråga, var fan är CEDA? Jag skulle nämligen gärna skjuta dem." "Coach_WorldSigns12" "Coach: Varning! Larmet går om dörren öppnas utan klartecken från tornet." "Coach_YouAreWelcome01" "Coach: Ingen orsak." "Coach_MiscDirectional35" "Coach: Vi kan komma ner där!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach: Laddar om!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach: HALLÅ! KOM TILLBAKA! KOM TILLBAKA!!! Ahhhh, han kommer inte tillbaka." "Coach_WorldC1M4B03" "Coach: Okej ... Det blev ingen evakuering. Om nån har en idé är det läge att lägga fram den nu." "Coach_WorldC2M1B11" "Coach: Det är inte roligt. Du kunde ha gjort dig jätteilla. Jo, förresten, det är visst roligt." "Coach_WorldC2M2B05" "Coach: [sjunger] ... Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn ... dunh-nuh-NAH-nuh-NAH-nha!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach: Hurra! Sockervadd. En kulinarisk gud högst upp i kostpyramiden som styr över alla andra lägre stående livsmedel." "Coach_WorldC5M1B03" "Coach: Det har varit ett helvete att ta sig hit. Nu ska vi bara ta oss den sista biten. Så nu GÄLLER det." "Coach_WorldC5M3B09" "Coach: Det har varit nåt slags krig här." "Coach_WorldC5M3B11" "Coach: Det har varit nåt slags krig här." "Coach_WorldC5M3B15" "Coach: Du, det hoppas jag inte." "Coach_WorldC5M3B28" "Coach: DET VAR SOM F...!" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach: Där är bron!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach: Där är bron!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach: Okej, okej. Vi promenerar över bron och sen får militären ta hand om oss." "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick: Nej, nej, NEJ!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick: Vänta! Vänta!" "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick: En Hunter på Ellis!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick: En Hunter på Ellis!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick: Hoppsan!" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick: Ah!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick: Oj!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick: Jaaa!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick: Om det här var mitt fel, förlåt." "Gambler_WarnJockey01" "Nick: Jockey!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick: Jockey!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick: Jockey!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick: Spitter!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick: Spitter!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick: Det kommer en Spitter!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick: Det kommer en Witch!" "Gambler_WarnWitch02" "Nick: Witch!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick: Witch!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick: ELLIS! Lämna Witch-zombien ifred!" "Gambler_World214" "Nick: Ooohhhhh ho ho ho ... se upp hur du skjuter!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick: Det finns ett pariserhjul och det lyser, kan det bli bättre?" "Gambler_WorldC2M213" "Nick: Här luktar det fortfarande popcorn och i gränden därborta luktar det fortfarande piss." "Gambler_WorldC2M301" "Nick: Varför var jag inte i Las Vegas när smittan kom? Eller Atlantic City? Istället sitter jag fast i en kärlekstunnel ute på bonnvischan." "Gambler_WorldC2M303" "Nick: Såg ni skylten utanför? \"Idag: Öppet endast för kusiner\"." "Gambler_WorldC2M307" "Nick: Man skulle nästan kunna kalla det här för en cementflod, Ellis!" "Gambler_WorldC2M329" "Nick: Nej, det kommer att bli fruktansvärt. Vi måste se till att hålla ihop." "Gambler_WorldC2M330" "Nick: Nej, det kommer att bli fruktansvärt. Vi måste se till att hålla ihop." "Gambler_WorldC2M408" "Nick: Verkar som att H i 4H står för helvete." "Gambler_WorldC2M450" "Nick: Okej, vi kan sätta igång pyrotekniken, men en sak är säker: JAG TÄNKER INTE SPELA LUFTGITARR." "Gambler_WorldC2M452" "Nick: Okej, då säger vi så. Visst." "Gambler_WorldC2M454" "Nick: Wow, ja. Det är riktigt bra. Dusty skulle ha varit mycket stolt." "Gambler_WorldC2M456" "Nick: En jävla hippie! Varför måste man alltid förhandla med en jävla hippie?" "Gambler_WorldC4M130" "Nick: Jag gissar att den där skorstenen tillhör sockerbruket." "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick: Borde bara ha flutit vidare nedför floden." "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick: Tre män och en kvinna." "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick: Jag heter Nick. Vi är fyra stycken som väntar på brons västra sida." "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis: Hjälp, jag kan inte röra mig!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis: Var beredda!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis: [skratt]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis: Hallå, jag laddar om!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis: Jag behöver ladda om!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis: Hallå, jag behöver ladda om." "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis: Ingen fara, ingen fara. Det där är bara ett köttsår." "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis: Nu kan vi ägna nån minut åt att plåstra om oss." "Mechanic_Taunt03" "Ellis: Vi spöade skiten ur dem." "Mechanic_Thanks02" "Ellis: Man tackar." "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis: Ja, Hunter passar bra." "Mechanic_World215" "Ellis: Häftigt, det är en j… Ellis: HELVETE!!!" "Mechanic_World306" "Ellis: Vet du vad? Äh, Nick, du skulle se min truck. Den är grym." "Mechanic_World402" "Ellis: De pratar om oss!" "Mechanic_World449" "Ellis: Vet du vad som verkligen skulle vara jobbig just nu? En Tank." "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis: Du kompis, om vi hade haft min monstertruck hade vi kunnat köra över allt det här." "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis: Min polare Keith blev bombad av militären en gång. Han åkte ut och campade, och brydde sig inte om att läsa skyltarna, och jag antar att de testade bomber den dagen. Allt möjligt alltså, inte bara vanliga bomber: biologiska nervgasbomber, splitterbomber, såna där bomber som delar upp sig i luften till typ hundra mindre bomber ..." "Mechanic_NickOcd04" "Ellis: Luktar som döda zombier. Och det är en lukt som jag börjat gilla." "Mechanic_NickOcd05" "Ellis: Näe, det luktar alltid så här." "Mechanic_NickOcd06" "Ellis: Är det så? Det luktade som en tvättbjörn som dött i nåt bortglömt kylskåp." "Mechanic_NickOcd07" "Ellis: Så det är därför. Ja, jag tyckte det luktade som ett skåp full med rutten lök." "Mechanic_NickOcd08" "Ellis: [sniffar] Luktar som döda zombier tycker jag. Jag trivs med den lukten." "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis: Laddar om!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis: Laddar om!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis: Laddar om!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis: Ha, ha. Zombie-apokalypsen är inte bara dålig." "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis: Herrejesus! Det här är nån slags mardröm. En satans Zombie-apokalyps och skit. Skit, skit, skit. Vad i helvete ska vi göra?" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis: Var han än är, Coach, så är han stolt över dig." "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis: Jäklar! Där är hon!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis: Skynnnnda, skynnnnnnda … Fyll på här!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis: Där är strålkastarna. Om det finns el måste det finnas folk. Vi kollar in det." "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis: Jag kan intyga det. Världens show." "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis: Jag såg dem 07. Mitten av främre raden. Sumpade ögonbrynen." "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis: Hallå, kolla in! Det är The Midnight Riders!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis: [sjunger] … Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn …" "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis: Ner i kärlekens svanservicerum!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis: In i kärlekens servicetunnel!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis: Kärlekens brandammunition här!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis: Kärlekens katanasvärd här!" "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis: Genom kärlekens sprängda hål!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis: Han kan inte landa förrän vi dödar Tanken!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis: Han landar inte förrän Tanken är död, polarn. Döda Tanken!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle: Okej, okej, herregud, det här var ett MISSTAG!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle: Vem tror du att du är, du som skjuter på mig och har dig?" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle: Hallå, du där i kostymen, sluta skjuta på mig!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle: Säg som det är doktorn ... Kommer jag klara mig?" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle: Nej, nej ..." "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle: Nej, nej, nej, NEJ!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle: Ahhh SKIT, TANK!!!" "Producer_Help03" "Rochelle: Jag behöver hjälp!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle: Hoppsan ..." "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle: Hoppsan!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle: Oj oj oj!" "Producer_LostCall04" "Rochelle: Kan ni höra mig?" "Producer_NameCoach202" "Rochelle: Det är okej, bara så du vet. Du har ett hjärta av guld, tjockis." "Producer_Reloading03" "Rochelle: Jag laddar om!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle: BORT! BORT!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle: FÅ BORT DEN FRÅN MIG! FÅ BORT DEN FRÅN MIG!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle: ROCHELLE: VI ÄR KVAR HÄR! HALLÅÅÅ!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle: Då säger vi köpcentret. Men först tar vi nåt att försvara oss med." "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle: JAG HÖR EN HUN... Coach, är det där din mage?" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle: HAN FLÖG HELIKOPTERN!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "Papa Gator: Rescue 7, det här är Papa Gator. Kom." "Soldier1_CHATTER02" "Papa Gator: Rescue 7, meddela reparationsstatus. Kom." "Soldier1_CHATTER03" "Papa Gator: Ej uppfattat. Repetera, Rescue 7. Kom." "Soldier1_CHATTER04" "Papa Gator: Uppfattat. Alla lamm extraherade. Den sista fågeln lyfter om femton minuter. Uppfattat? Kom." "Soldier1_CHATTER05" "Papa Gator: Västbanken säkrad, Rescue 7. Ah, sektorn säkrad. Kom." "Soldier1_CHATTER06" "Papa Gator: Rescue 7, söker ni Whiskey Delta? Eller allierade? Kom." "Soldier1_CHATTER07" "Papa Gator: Whiskey Delta eller allierad? Kom." "Soldier1_CHATTER08" "Papa Gator: Rescue 7, alla förlorade lamm är inräknade. Alla mål anses som fientliga. Anfall endast mål som utgör ett tydligt hot. Kom." "Soldier1_CHATTER09" "Papa Gator: Svar ja, Rescue 7. Håll broytan säkrad. Den sista fågeln lyfter om femton minuter. Klart slut." "Soldier1_CHOPPER01" "Papa Gator: In i helikoptern!" "Soldier1_CHOPPER02" "Papa Gator: Till helikoptern!" "Soldier1_CHOPPER03" "Papa Gator: Till helikoptern!" "Soldier1_CHOPPER04" "Papa Gator: Hoppa in här!" "Soldier1_CHOPPER05" "Papa Gator: Allihop, in i helikoptern!" "Soldier1_CHOPPER06" "Papa Gator: Vi lyfter!" "Soldier1_CHOPPER07" "Papa Gator: Sätt fart! Alla till helikoptern!" "Soldier1_CHOPPER08" "Papa Gator: Kom igen, kom igen, kom igen!" "Soldier1_MISC01" "Papa Gator: Kan ej bekräfta. Skottlossning på västbanken. Kom." "Soldier1_MISC02" "Papa Gator: Uppfattat, Rescue 7. Kom." "Soldier1_MISC03" "Papa Gator: Skottlossning hörd på västbanken. Kom." "Soldier1_MISC04" "Papa Gator: Vi ser explosioner. Kom." "Soldier1_MISC05" "Papa Gator: Svar ja. Håll ställningarna. Kom." "Soldier1_MISC06" "Papa Gator: Anfall endast mål som utgör ett tydligt hot." "Soldier1_MISC07" "Papa Gator: Håller position." "Soldier1_MISC08" "Papa Gator: Konsolidera." "Soldier1_MISC09" "Papa Gator: Extraherade." "Soldier1_MISC10" "Papa Gator: Rescue 7, svar ja. Visuell besiktning om fem." "Soldier1_MISC11" "Papa Gator: Papa Gator, svar ja. Visuell besiktning om fem." "Soldier1_MISC12" "Papa Gator: Papa Gator, klart slut." "Soldier1_MISC13" "Papa Gator: Lima Charlie." "Soldier1_MISC14" "Papa Gator: Evakueringszonen säkrad." "Soldier1_MISC15" "Papa Gator: Mål siktat." "Soldier1_MISC16" "Papa Gator: Sista osmittade evakuerade." "Soldier1_MISC17" "Papa Gator: Uppfattat." "Soldier1_MISC18" "Papa Gator: Svar nej." "Soldier1_MISC19" "Papa Gator: Svar ja." "Soldier1_MISC20" "Papa Gator: Svar ja." "Soldier1_MISC21" "Papa Gator: Repetera?" "Soldier1_MISC22" "Papa Gator: Uppfattat." "Soldier1_MISC23" "Papa Gator: Kom." "Soldier1_NAGS01" "Papa Gator: Rescue 7, 10 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS02" "Papa Gator: Rescue 7, 9 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS03" "Papa Gator: Rescue 7, 8 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS04" "Papa Gator: Rescue 7, 7 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS05" "Papa Gator: Rescue 7, 6 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS06" "Papa Gator: Rescue 7, 5 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS07" "Papa Gator: Rescue 7, 4 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS08" "Papa Gator: Rescue 7, 3 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS09" "Papa Gator: Rescue 7, 2 minuter till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS10" "Papa Gator: Rescue 7, 1 minut till sista fågeln lyfter. Kom." "Soldier1_NAGS11" "Papa Gator: Rescue 7, klart för avfärd för sista fågeln? Kom." "Soldier1_NAGS12" "Papa Gator: Uppfattat, Rescue 7. Klart slut." "Soldier1_SURVIVORTALK01" "Papa Gator: Rescue 7, det där kom från bron!" "Soldier1_SURVIVORTALK02" "Papa Gator: Anropar bron, identifiera er." "Soldier1_SURVIVORTALK03" "Papa Gator: Anropar bron, vem är det här?" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "Papa Gator: Bron, är ni immuna?" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "Papa Gator: Svar nej, bron. Är ni IMMUNA? Har ni påträffat smittade?" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "Papa Gator: Rescue 7, har ni utrustning för smittade?" "Soldier1_SURVIVORTALK07" "Papa Gator: Anropar bron, vi har retirerat från sektorn. Den enda kvarvarande extraheringen går från andra sidan bron. Vår sista helikopter lyfter om 10 minuter. Ni måste sänka ned brospannet och ta er över. Lycka till." "Soldier1_SURVIVORTALK08" "Papa Gator: Anropar bron, den sektorn är tömd på allierade. Den enda kvarvarande extraheringen går från östra sidan av bron. Vår sista helikopter lyfter om 10 minuter. Ni måste sänka ned brospannet och ta er över till östra sidan." "Soldier1_SURVIVORTALK09" "Papa Gator: Varning: Bron kryllar av Whiskey Delta." "Soldier1_SURVIVORTALK10" "Papa Gator: Varning: Bron kryllar av smittade." "Soldier1_SURVIVORTALK11" "Papa Gator: Lycka till!" "Soldier1_SURVIVORTALK12" "Papa Gator: Lycka till, bron!" "Soldier1_SURVIVORTALK13" "Papa Gator: Lycka till, bron." //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" ": Rescue 7: Det här är Rescue 7. Kom." "Soldier2_CHATTER02" "Rescue 7: Det här är Rescue 7. Kom." "Soldier2_CHATTER03" "Rescue 7: Beräknad reparationstid tio minuter. Kom." "Soldier2_CHATTER04" "Rescue 7: Tio minuter. Kom." "Soldier2_CHATTER05" "Rescue 7: Uppfattat, Papa Gator. Femton minuter. Förekomst av ljusblixtar på västra sidan. Behöver visuell bekräftelse på att västra sidan är säkrad. Kom." "Soldier2_CHATTER06" "Rescue 7: Svar nej. Vi ser nånting. Kom." "Soldier2_CHATTER07" "Rescue 7: Ähh, oklart." "Soldier2_CHATTER08" "Rescue 7: Ähh, oklart. Det..." "Soldier2_CHATTER09" "Rescue 7: Papa Gator, vi är osäkra. Vi ser, eh, flera personer och mindre eldgivning. Vilka är era aktuella eldgivningsorder? Kom." "Soldier2_CHATTER10" "Rescue 7: Uppfattat, Papa Gator. Alla personer på flytande landningszon. Klart för sista fågeln att lyfta. Kom." "Soldier2_CHATTER11" "Rescue 7: Svar ja. Klart slut." "Soldier2_CHATTER12" "Rescue 7: Svar ja. Klart slut." "Soldier2_ChopperNag01" "Rescue 7: Hoppa in i helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag02" "Rescue 7: Till helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag03" "Rescue 7: Till helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag04" "Rescue 7: Mot helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag05" "Rescue 7: Kom in här!" "Soldier2_ChopperNag06" "Rescue 7: Alle man till helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag07" "Rescue 7: Vi lyfter!" "Soldier2_ChopperNag08" "Rescue 7: Vi lyfter!" "Soldier2_ChopperNag09" "Rescue 7: Sätt fart! Alle man till helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag10" "Rescue 7: Hoppa in i helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag11" "Rescue 7: Till helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag12" "Rescue 7: Mot helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag13" "Rescue 7: Kom in här!" "Soldier2_ChopperNag14" "Rescue 7: Alle man till helikoptern!" "Soldier2_ChopperNag15" "Rescue 7: Vi lyfter!" "Soldier2_ChopperNag16" "Rescue 7: Sätt fart! Alle man till helikoptern!" "Soldier2_NAGS01" "Rescue 7: Uppfattat, Papa Gator. Kom." "Soldier2_NAGS02" "Rescue 7: Eh, svar nej, Papa Gator. Du kan inte lyfta nu. Vi meddelar när det är grönt. Kom." "Soldier2_NAGS03" "Rescue 7: Uppfattat, Papa Gator. Kom." "Soldier2_SURVIVORTALK01" "Rescue 7: Sista fågeln, avvakta! Avvakta!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "Rescue 7: Uppfattat, Papa Gator." "Soldier2_SURVIVORTALK03" "Rescue 7: Uppfattat, Papa Gator." "Virgil_C3End08" "Virgil: Åhå ja, hur går det för er? Det har vart väldigt tyst här ute på vattnet sen frugan blev biten. Så, vad kan jag göra för er då?" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] De styrande principerna för ljuddesignen i både L4D1 och L4D2 var att vara så organiska som möjligt och återspegla den värld där spelet utspelar sig. Till exempel är alla monster före detta människor som transformerats på ett groteskt sätt. Därför har alla deras röstljud mänsklig grund med mycket lite effektbearbetning, om ens någon. Utmaningen med de nya figurljuden i L4D2 var att hålla dem klart hörbara i spelet, någorlunda trovärdiga på orealistiska avstånd samt tydligt identifierbara som unika figurer. De befintliga bossarna använde redan tonhöjdsspektrumet för särskiljning, så vi byggde vidare på ytterligare karakteriseringar. Charger muttrar ohörbart för sig själv, Spitter försöker skrika ut sin hårboll med galla, och Jockey ... tja, vem vet vad han pysslar med?" "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Source-motorns animeringssystem är ett kraftfullt verktyg som vi kan använda till att skapa animeringar genom procedurer, utan att ha skrivit dem direkt. Det finns flera anledningar till att man vill göra det, vilket blir tydligt när man tänker på utmaningarna i att animera en Jockey som rider på en överlevare. Redan från början när vi designade Jockeyn ville vi att överlevaren skulle kunna kämpa emot till en viss grad. Med tanke på det bestämde vi oss för att det är viktigt att överlevaren är medveten om Jockeyns avsikter, oavsett hur mycket det sedan hjälper honom. Så även om du är fast vid ett bord med en Jockey på ryggen och inte kommer någon vart, vill vi att du ska veta om att Jockeyn försöker få dig ut genom dörren i andra änden av rummet och runt ett hörn, där dina vänner inte kan hjälpa dig. För att uppnå det implementerade vi ett system med animeringslager för överlevaren som aktiverades i samband med Jockeyn. Dessa lager är kopplade till olika kontroller som koden agerar på, som kallas \"kroppsposeparametrar\". Det första lagret utgörs av överlevarens överkropp från midjan och uppåt, vilket gör att överlevarens reaktioner kan synkas med Jockeyns rörelser. Det andra lagret är överlevarens förflyttning, vilket begränsas till att beröra den nedre halvan av kroppen, från midjan och nedåt. När Jockeyn har full kontroll och har fri väg mot dörren i vårt fiktiva scenario här, så anger koden att överlevarens överkropp samt hela Jockeyns kropp ska luta i den riktningen. En kroppsposeparameter bestämmer att överlevarens ben också ska röra sig längs samma vektor som dem. Men när överlevaren återtar lite kontroll och styr sig mot bordet uppstår en konflikt. Även om du har slutat röra dig mot dörren vill vi inte att Jockeyn plötsligt ska animeras som att han sitter rakt upp – han ska fortfarande se ut som att han försöker styra dig ditåt. Genom att dela upp överlevarens animation i 2 olika lager som vi sätter samman, kan överlevarens överkropp och Jockeyn fortsätta att luta/sträva mot dörren, samtidigt som koden säger åt benen att sluta gå eftersom du sitter fast mot bordet. Animatörerna får direkt åtkomst till animeringssystemet och skapar den här sammansättningen via ett skriptspråk, som används till att märka karaktärerna vid kompileringstillfället. Förvisso skulle vi kunna skapa en unik animering för varje upptänklig kombination av underkroppens förflyttning med överkroppens lutningsvinkel, men genom att sätta samman det procedurmässigt som vi har gjort sparar vi massor av tid och även minne i spelet. Bådadera är väldigt dyrbara resurser i alla sorters projekt." "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] Eftersom det är en så stor del av spelarens beslutsprocess att hantera sin hälsa med förbandslådorna, så visade det sig bli svårt att hitta ett nytt föremål för ryggsäcken. Vi ville att det nya föremålet skulle vara lika värdefullt som en förbandslåda i vissa situationer, och skulle medföra stora fördelar för laget – till skillnad mot att bara lägga in ytterligare ett försvarsvapen. Det behövde ha ett liknande gränssnitt som förbandslådan, så att det krävs ett objekt och en handling som tar lite tid att utföra. Vi gillade idén med ett föremål som fungerar typ som ett ”Du slipper ut ur fängelset gratis”-kort – en slags garanti mot Tank- eller Witch-attacker. Vår överdrivna version av en sjukhusdefibrillator ger en omedelbar bild av syftet med föremålet, och dessutom får överlevarna tillfälle att skrika ”Clear!”." // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Francis: Tyvärr! Generatorn har lagt av." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Francis: Vafan. Nej. Men om ni kan ta er till andra sidan så kan vi hjälpa er att fälla ner den." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "Francis: Ta dig i dalen, din kostymfjant." "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Francis: Jag vet ... eller vänta, va? Jag tror inte att det här kommer att funka. Hoppas att ni inte hatar att fylla på bensingeneratorer. Hissen är där borta." "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach: Sch ... Är det nån som ser bröllopstårtan?" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach: Äh, håll käften Nick." "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach: Äh, håll käften Nick." "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach: Bäst att hålla huvudet ovanför vattenytan. [skrattar]" "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach: Det är den ena förlusten efter den andra." "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach: Han snodde säkert Jimmy Gibbs Jr i samma sekund som vi stack." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick: Larmade dörrjävel." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick: Zombierna kommer att höra när vi öppnar dörren." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick: Fan, dörren är larmad." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick: Bäst vi samlar vi oss lite innan vi öppnar dörren." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick: Okej allihopa, då sätter vi igång." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick: Vi gör oss klara!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick: Det här kommer att låta." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick: Här kommer de." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick: Jag har öppnat den." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick: Snabbt, upp för trappan!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick: Skynda på, upp för trappan!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick: Stäng dörren!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick: Vi måste ta oss upp och över gångbanorna." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick: Vi måste ta oss in i det här huset." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick: Vi måste ta oss upp där." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick: In i den här gränden." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick: Här nere." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick: In i lägenheterna." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick: Korsa gångbanan." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick: Tillbaka den här vägen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick: Tillbaka den här vägen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick: In här." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick: Härinne." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick: In där." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick: Här borta." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick: Vi kollar om det finns förnödenheter i de här rummen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick: Antar att vi ska åt det här hållet." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick: In i den här gränden." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick: In bakom bussen." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick: ”Rayfords historiska tunnelrundtur under floden”. Där kan vi ta oss över." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick: Så är det inte, tro mig." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick: Vi kan ta vägen under själva floden. Det låter väl skoj, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick: Vi kan ta vägen under själva floden. Det låter väl himla skoj, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick: Om vi kan ta oss under floden kan vi ta oss till andra sidan bron." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick: Det är bara i Södern man måste ta sig under en jävla flod." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick: Om vi nu inte kan ta bron så kan vi lika gärna testa vägen under floden." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick: Okej, kan du förklara en sak för mig? Hur kan en rundtur under en flod vara naturskön?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick: Den snubben är ingen snut." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick: Jag säger bara en sak, han är ingen snut." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick: Öh! HALLÅÅÅÅÅ!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick: Öh! HALLÅÅÅÅÅ!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick: Vad i ..." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick: Vad då?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick: För sista jävla gången: fäll ner bron, din flottiga, västklädda gorilla." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick: Skitsamma." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick: Skitsamma." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick: Visst, gullet." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick: Eller så kan jag försöka göra mig mer attraktiv för slemmiga knuttar." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick: Eller så kan jag försöka göra mig mer attraktiv för slemmiga knuttar." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick: Okej." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick: Visst, okej." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" "Nick: Okej, lyssna på mig, pajas. Fäll ner den jävla bron nu så att vi kan ta oss över." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick: Den där killen är väl inte riktigt klok?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick: Den här killen är fan inte riktigt klok." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick: Alla tiders, smulan. Finns det möjligen nån man däruppe som vi kan få snacka med?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick: Äh, spänn av nu. Folk tål inte skämt numera." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick: Men spänn av lite va! Folk tål banne mig inte skämt numera." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick: Men klättra ner och hjälp oss då, din stora grobian." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick: Nå, ska ni med eller?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick: Ska ni med eller?" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick: Vi tar vägen genom parken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick: Genom parken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick: Ta en förbandslåda." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick: Alla tar varsin förbandslåda." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick: Glöm inte att ta en förbandslåda." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick: Snabbt, ta en förbandslåda." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick: Genom den här butiken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick: Vi går genom den här butiken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick: Vi kan gena genom den här butiken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick: Det finns vapen i butiken!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick: Vänta lite, jag måste gå tillbaka och skjuta den där clownen." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick: (tar upp ett vapen) Vänta lite, jag måste gå tillbaka och skjuta den där tatuerade apan." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick: Jag skulle gärna gå tillbaka och skjuta den där idioten i västen." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick: Det finns ett säkrat rum i huset!" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick: Säkert ställe här borta!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick: Här kan man snacka om att våldgästa ett bröllop." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick: Det var som fasen, ett bröllop." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick: Fy fan, det här är ännu mer deprimerande än zombierna." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick: Jag hatar bröllop." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick: Vi har visst missat bröllopet." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick: Vi har inte tid med tårta, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick: Jag lovar att hålla ögonen öppna." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick: Jag lovar att hålla ögonen öppna, Coach. Okej?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick: Det är inte lätt att få bort blod från en brudklänning. Och fråga mig inte varför jag vet det." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick: Gifta dig med henne är det sista du ska göra." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick: Du förstår, Ellis, alla kvinnor är känslomässiga vrak som förr eller senare tar livet av en." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick: Ja, du kommer alldeles strax att hackas i bitar." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick: Försiktigt! Jag har sett exakt en sån brud förut." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick: Försiktigt! Jag har sett exakt en sån brud förut." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick: Brudklänning. Bölande. Det här väcker en massa tråkiga minnen." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick: Brudklänningen. Bölandet. Det här väcker en massa tråkiga minnen." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick: Ellis, du kanske borde ta med dig klänningen och ge den till din nya flickvän." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick: Det här väcker en massa tråkiga minnen." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick: Ellis, du kanske borde ta med dig klänningen och ge den till din nya flickvän?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick: Ellis, gå och ge bruden en puss. Det för tur med sig, tro mig." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick: Titta Ellis, en ängel till." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick: Titta där, Ellis, en ängel till." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick: Den här bruden tar kål på mig." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick: Bruden tar kål på mig." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick: Här kommer bruden!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick: Det här har jag drömt om länge." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick: Han kommer inte tillbaka, raring." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick: Raring, han kommer inte tillbaka." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick: Det där var lite väl konstigt till och med för oss." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick: Den var bra, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick: Coach! Den var bra." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick: Imponerande, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick: Det stämmer bra." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick: Bra sagt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick: Wow, det har du rätt i." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick: Smekmånaden är över, din satkärring." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick: Det är vad jag kallar ett pangbröllop." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick: Det är vad jag kallar ett pangbröllop." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick: Nu fäller vi upp bron." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick: Vi måste fälla upp bron." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick: Med den här knappen fäller man upp bron." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick: Börja springa snart." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick: Jag tryckte!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick: Skynda på då, hissjävel!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick: Vafan, det kan inte vara sant." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick: Herregud!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick: Vafan, det kan inte vara sant." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick: Ahh, KOM IGEN!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick: Förbannat! En hiss till." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick: Hoppas att den här funkar bättre." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick: Den här måste helt enkelt funka." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick: Öh Ellis... du kan väl testa." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick: Verkar säkert. Gå först du, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick: Ellis... du kan väl testa." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick: Vad gjorde du nu, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick: Fy fan. Tillbaka i skitvattnet." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick: Fy fan. Vi är tillbaka i toan." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick: Är det HÄR deras så kallade rundtur?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick: Perfekt, tillbaka till avloppsvattnets historia." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick: Ner här." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick: In på byggarbetsplatsen." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick: Tillbaka ner i vattnet." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick: Jag hatar dig, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick: Håll er på gångbanan." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick: Följ gångbanan." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick: Alltså, det här stället suger." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick: Oss bedragare emellan: Femtio spänn för det här? Jag lyfter på hatten för dig, Rayford." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick: Femtio spänn för en rundtur under floden? Inte illa, Rayford. Inte illa alls." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick: Bajspalats?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick: Vad var det jag sa?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick: Ja. Tunnlar. Du har helt rätt, Coach, verkligen. Man känner historiens vingslag." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick: Okej ... det är alltså en antik källare. Enastående." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick: Varför måste allt som är historiskt jämt vara så himla skitigt?" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick: Ehhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick: Fan ta dig, Jimmy Gibbs Jr!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick: Den där jäkla Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick: Fan ta dig, Jimmy Gibbs Jr!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick: Den där jäkla Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick: Jag vadar genom en toalett. Tack för det, Jimmy Gibbs." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick: Dra åt skogen, Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick: ”Tjenare, Nick. Nåt nytt?” ”Äsch, inte mycket. Jag lyckades inte köra Jimmy Gibbs bil över en bro, så istället kravlar jag mig fram genom en bajsfylld kloak för att kunna fälla ner bron. Durå?”" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick: Inte nu, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick: Inte nu, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick: Måste upp på gångbron." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick: Vi måste hitta en stege." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick: Vi måste tillbaka upp på gångbron." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick: In i biljardhallen!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick: Hoppa in genom fönstret." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick: In genom fönstret." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick: Sätt på jukeboxen." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick: In på jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick: Det verkar som att rundturen går genom jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick: Tunneln finns inne på klubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick: Rundturen går genom den här jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick: Se upp, här kommer stegen." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick: Stege på väg ner." "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick: Såg ni?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick: Såg ni?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick: Vad fan var det där?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick: Drömmer jag?" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick: Över den här plankan." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick: Se upp för Smokers." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick: Se upp för Chargers." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick: Okej, snabbt över den här plankan." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick: Titta inte ner." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick: Försiktigt nu." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick: Se upp för Chargers." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick: Snabba er på så att inte en Smoker får tag i er." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick: Rundturen är slut, dags att ta sig ner." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick: Rundturen är slut." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick: Ska vi vänta tills de är klara?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick: Herregud, vad var det egentligen vi betalade för?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick: Herregud, vad var det egentligen vi betalade för?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick: Andra delen? Går den ens igenom?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick: Vi måste ta oss från trappan." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick: Stanna inte i trappan. SKYNDA PÅ!!!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick: GÅ NER!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick: NER NER NER!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick: NERFÖR TRAPPAN, NERFÖR TRAPPAN!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick: KOM IGEN NU, NEEER!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick: Ellis. Jag BEHÖVER det här." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick: Det är bara en dagvattensamling, bara regnvatten …" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick: En kloak full med lik. Verkligen hälsosamt." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick: Jag andas in bajsluft i lungorna, som tas upp i blodomloppet. Jag är bokstavligen full av skit." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick: Det här är väl en angenäm tanke: Om vi blir angripna kommer vi att dränkas i bajsvatten." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick: Allvarligt talat, är det ingen mer än jag som håller på att flippa ur? Vi vadar fram i en KLOAK." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick: En kloak full med lik. Verkligen hälsosamt." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick: JA." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick: Okej, allvarligt talat, den som bär mig på ryggen får en tusing." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick: Du skulle bara VÅGA." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick: Augh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick: Uff, uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick: Uff, uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick: Dåligt tips. Mycket DÅLIGT tips." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick: Fortsätt springa!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick: Stanna inte i kloaken!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick: Fy fanken, det här är riktigt äckligt." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick: Vi måste fortsätta framåt, hörrni." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick: Vi gör det tillsammans." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick: Vem vill hoppa först?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick: Vi letar rätt på den historiska delen. Tar oss under floden. Och sen spöar vi skiten ur den där knutten, okej?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick: Dra åt helvete." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick: Det är helt otroligt att vi går hela den här vägen bara för att få behålla en jävla bil." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick: Jag kan lätt lämna BÅDE bilen OCH dig. Okej, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick: Kokade nötter? Jisses. Ni sydstatsfolk är inte riktigt kloka." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick: Kokade nötter? Kom igen, Coach, vad är det för fel på er i Södern?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick: Och du vill leva vidare?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick: Jag hatar ditt liv, Coach." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick: Jag tror att du hade större chanser med Witch-zombien." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick: Vad är det, Rochelle? Spelar du svårfångad?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick: Vad är det, sötnos? Spelar du svårfångad?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick: Jag såg nog hur du tittade på honom." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick: Kom igen ... Jag såg nog hur du tittade på honom." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick: Inte vet jag ... han fyller ut den där västen rätt bra." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick: Han kan vara den rätte." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick: Det finns kanske tio killar kvar på den här planeten, Rochelle. Och du blir inte direkt yngre, gullet." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick: Detta är alltså rundturen under floden. Jag slår vad om att den är riktigt skitig." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick: En bakterie har just slagit ut hela planeten, Coach. Så svaret är ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick: Coach, en bakterie har just slagit ut hela planeten. Så svaret är ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick: Den som hittar handsprit får säga till." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick: Ja, hahaha om vi bara hade haft lite mer handsprit så hade vi inte suttit i den här sörjan." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick: Under vad för nåt?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick: Zoey alltså, Ellis? Vad tror du?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick: Jag håller med, hon är alldeles för snygg för dig." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick: Okej, om jag har fattat saken rätt så är det en tunnel ... som går under floden. Eller?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick: Om jag har fattat saken rätt, Coach, så är det en tunnel ... som går under floden. Eller?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick: Exakt vad är det meningen att jag ska lära mig?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick: Exakt vad är det meningen att jag ska lära mig?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick: Jag ser inte alls fram emot den här turen under floden." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick: Det är ett hål, Coach. Ursäkta mig, ett historiskt hål. Under en flod." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick: Nej, det är lugnt, det är lugnt." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick: Okej, bra poäng. Vet du vad? Jag ser fram emot att få slå den där flottiga knutten på käften." "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick: Ett säkert ställe!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick: Vi lirar lite musik." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick: Lite sköna toner att döda till." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick: Ah, sköna toner att döda till." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick: Jag gillar killens sätt att packa." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick: Det har jag inget emot." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick: Vem vill ha en tatuering?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick: Vad hette den där tjejen, Ellis? Jag kan tatuera hennes namn på din röv. Det skulle hon gilla." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick: Du, Ellis. Vad hette den där tjejen? Jag skulle kunna tatuera hennes namn på din röv. Det skulle hon säkert gilla." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick: Vad hette den där tjejen, Ellis? Jag kan tatuera hennes namn på din röv. Det skulle hon gilla." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick: Rochelle, vill du att jag ska tatuera in din pojkväns namn på din arm?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick: Jag kan skriva ”flottigt svin”, så vet alla vem det är." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick: Rochelle, vill du att jag ska tatuera in din pojkväns namn på din arm?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick: Jag skriver bara ”flottigt svin”, så vet alla ... (skrattar)" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick: ”Flottigt svin” blir väl rätt bra, va?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick: Jag kan skriva ”flottigt svin”, så vet alla vem det är." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick: Det kommer aldrig att hända, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick: Jag ska skaffa en tatuering där det står ”nej”." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick: Jag har aldrig gjort en tatuering i färg förut." "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick: Här tar man sig in under floden." "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick: Tack gode GUD!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick: En stege!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick: Stegen!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick: Uppför stegen!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick: Nu tar vi oss upp ur vattnet." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick: Upp ur poolen allihopa." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick: Uppför trappan." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick: Uppför trappan!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick: Bäst vi tar oss till gatan." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick: Vi tar oss till gatan." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick: Vi tar oss till gatunivån." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick: Genom den här byggnaden." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick: Härinne." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick: Nedför den här trappan." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "Nick: In med er." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick: Jag har en dunk." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick: Jag fyller på generatorn." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick: Jag häller och häller!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick: Häller i en till!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick: Snart klar!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick: Varför finns det aldrig tillräckligt med bensin?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick: Så fort vi kommer fram tänker jag skjuta den där knutten." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick: De kommer väl att hjälpa oss? Eller hur?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick: Först tankar vi Gibbys bil och sen en generator. Vad blir det härnäst? Svara inte, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick: Fixa dunkarna snabbt." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick: Ska vi försöka komma iväg nån gång? Fyll på generatorn så att vi kan dra sen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick: Till bilen allihop!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick: Bron är nedfälld, mot bilen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick: Tack! Vi måste sticka!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick: SPRING TILL BILEN, SPRING TILL BILEN!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick: TACK, ALLA TRE!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick: LYCKA TILL! TACK!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick: Det är vi som har bilen. Som måste över bron." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick: Okej, så bra att vi redde ut det. Vad gör vi nu?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick: Kul. Jag visste att du skulle vara kvar, din lata jävel." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick: Jag ... jag har själv satt dit den." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick: Vänta lite nu. Ni är inga poliser." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick: Tack för att ni berättade om kloaken." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick: Vet ni vad? Ni två kan ta er i röven. Okej? Vad gör vi här egentligen?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick: Skitsamma. Vad gör vi här egentligen?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick: Vill ni två bli lämnade i fred kanske?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick: Vi kanske ska lämna er två i fred?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick: Vill ni två bli lämnade i fred kanske?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick: Ta in på hotell." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick: Ni två kanske borde ta in på hotell." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick: Kom igen, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick: Hoppas att de klarar sig." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick: Oroa dig inte, Ellis. Mister du en står dig tusen åter." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick: New Orleans nästa!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick: Oroa dig inte, Ellis. Mister du en står dig tusen åter." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick: Tack ska ni ha. Klarar ni er nu?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick: Tack ska ni ha. Lycka till med allt." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick: Var rädda om er. Och tack ska ni ha." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick: Det här glömmer vi inte." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick: Var rädda om er." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick: Det här är vad vi behöver." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick: Det var som fan, tack!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick: Tack, den ska nog komma till användning." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick: Ledsen att jag var lite rå förut. Ni är okej!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick: Ledsen att jag var lite rå förut. Ni är okej!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick: Tack, slebbo!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick: Tack, snygging!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick: Tack, kompis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick: Jag har den, tack!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick: Jag är skyldig dig en tjänst, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick: Tack, Louis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick: Tack, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick: Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick: Zoey, all right!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick: Snyggt, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick: Snyggt, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick: Louis, jag börjar gilla dig och ditt gevär." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick: Louis, du regerar med det där geväret." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick: Louis, är du säker på att du inte ska med? Vi kan lämna kvar Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick: Louis, du regerar med det där geväret." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick: Louis, är du säker på att du inte ska med? Vi kan lämna kvar Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick: Du. Jag beklagar sorgen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick: Jag beklagar sorgen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick: Fan också, det var tråkigt att höra." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick: Jag tror faktiskt att jag skulle sakna det här gänget." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick: Trodde aldrig jag skulle säga det, men jag tror att jag behöver mitt gäng." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick: Du. Jag beklagar sorgen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick: Vill ni följa med oss?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick: Ska vi slå oss ihop?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick: Ska vi ha en ... sjukant?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick: Ska ni hänga med oss?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick: Den känslan får jag med." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick: Jag tror att vi kommer att hålla ihop." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick: Jag börjar faktiskt gilla de här tre." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick: Ja, den känslan får jag med." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick: Ja, den känslan får jag med." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick: Jag litar inte på den där knutten. Hoppas han är kvar." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick: Känner du honom så pass?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick: Du får ett gott intryck av varenda jävla idiot som bor på en bro." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick: Känner du honom så pass?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick: Som om du har kravlat genom en kloak." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick: Jag tänker inte ens titta." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick: Jag tänker inte ens titta, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick: Nu kommer vi alltså att träffa den där tjejen igen. Vad hette hon nu igen? Zoey?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick: Lyssna inte på henne. Du har fem minuter på dig, Ellis. Det må bära eller brista, kompis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick: Varför är du så nervös? Du tog inte chansen när du hade den. Nu kan du se på medan Nick klarar skivan." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick: Varför är du så nervös? Du tog inte chansen när du hade den. Nu kan du se på medan Nick klarar skivan." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick: Vadå? Jag är snygg." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick: Vadå? Jag vet hur man raggar." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick: Vadå? Jag är en stilig man, vad mer kan jag säga?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick: Konsten att alltid få ragg." "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick: Döda zombien, han har nåt!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick: Den där zombien har nåt! Döda den!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick: Ta den där zombien. Han har nåt!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick: Den där zombien tappade nåt!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick: Vad är den där zombien har?" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick: Jag tror att den där zombien har nåt!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick: Den där zombien har nåt!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick: Vad var det zombien tappade?" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick: Sök igenom skåpen." "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick: Vad finns det härinne?" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick: Vi kollar vad som finns härinne." "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick: Vi öppnar det här." "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick: Kolla här!" "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick: Öppna det." "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick: En golfklubba." "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick: Jag tar en golfklubba." "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick: En golfklubba." "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick: Jag tar drivern." "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick: Driver!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick: Jag har hittat en klubba!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick: Jag har hittat en klubba!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick: Jag har hittat en driver!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick: Fore!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick: Fore!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick: Det här är vad jag kallar en bössa." "Gambler_DLC1_M6002" "Nick: Jösses, vilken bössa." "Gambler_DLC1_M6003" "Nick: Vilken bjässe." "Gambler_DLC1_M6004" "Nick: Jag tar bjässen." "Gambler_DLC1_M6005" "Nick: Jag tar maskingeväret." "Gambler_DLC1_M6006" "Nick: Hjälp, vad tungt." "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Louis: Nej, det finns det inte, Francis. Säg åt dem att de måste ta sig till andra sidan bron." "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Louis: Vart är ni på väg egentligen?" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis: Det känns lite fel att döda den här Witch-zombien." "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis: Det här bådar inte gott för en Smoker." "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis: Min polare Keith råkade dumpa sin bil i en sjö från en sån här bro en gång. Han var ute och körde sent på natten och mitt på bron låg vad Keith trodde var en död björn. Så han klev ur bilen för att hämta nåt att peta på björnen med, okej?" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle: Coach. Om vi tar oss till New Orleans kan vi gå på ostburgarmuseum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle: Coach. Om vi tar oss till New Orleans kan vi gå på ostburgarmuseum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle: Du, Ellis? Jag har hört att det finns ett stock car-museum i New Orleans." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle: Det ser bra ut, Coach." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle: Alla som överlever den här skiten kommer i alla fall att vara i toppform." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle: NEJ nej nej, nej nej nej." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle: NEJ, nej, nej nej nej." "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle: Som en av de två sista kvinnorna på den här planeten kan jag med säkerhet säga att minst hälften av oss hatar dig, Nick." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Zoey: Öh ... Ni måste ta er ner och fylla på generatorn och jag måste visst kräkas." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Zoey: Francis? Den snubben? Skojar du med mig? Seriöst?" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "Zoey: Vad hatar du mest, Francis, snön eller kylan?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Nu sticker vi härifrån. Sätt fart!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Snyggt skott, Bill. Det där var mitt arsle om du undrar." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Gullet, SLUTA SKJUTA PÅ MIG!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, rikta den där nån annanstans." "player.biker_callforrescue02" "Francis: Är det nån där ute? Jag sitter fast här!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Hallå! Kan nån höra mig? Jag behöver lite hjälp." "player.biker_callforrescue06" "Francis: Fan också, jag sitter fast! Hjälp mig ut!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Hallå, är det nån som hör mig? Jag sitter fast härinne." "player.biker_callforrescue11" "Francis: Äh skit, jag sitter fast! Kom igen! Jag behöver hjälp ut härifrån!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Skit också, jag sitter fast härinne! Kan nån ge mig ett handtag!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Helvete! Jag måste ut härifrån!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "Francis: Personligen fortsätter jag gärna att slåss. Men NI flickor kanske vill LÅSA DÖRREN!" "player.biker_closethedoor10" "Francis: Lås dörrjäveln!" "player.biker_coverme08" "Francis: Täck mig! Men stirra inte på mitt arsle." "player.biker_fall01" "Francis: [dödsskrik]" "player.biker_fall02" "Francis: [dödsskrik]" "player.biker_fall03" "Francis: NEEEEEEEEEEJ!!!" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "Francis: Wow!" "player.biker_fallshort03" "Francis: Woooow!" "player.biker_finaleahead04" "Francis: Vi har nästan tagit oss från det här bajspalatset. Jag sa ju att jag skulle klara biffen." "npc.biker_generic36" "Francis: Döda dem alla och låt Gud ta itu med dem." "npc.biker_generic38" "Francis: Jag hatar Smokers." "npc.biker_generic39" "Francis: Jag hatar Boomers." "npc.biker_generic40" "Francis: Jag hatar Hunters." "npc.biker_generic41" "Francis: Jag hatar Tanks." "npc.biker_generic42" "Francis: Jag hatar Witches." "npc.biker_generic43" "Francis: Jag hatar Witches, och den här döda saken." "npc.biker_generic47" "Francis: Du kan kalla dem prinsessan Diana, jag tänker ändå skjuta skallen av dem." "npc.biker_generic57" "Francis: Jag hatar verkligen Hunters." "npc.biker_generic58" "Francis: Jag hatar Witches." "npc.biker_generic66" "Francis: Jamen, vad är det?" "npc.biker_genericresponses09" "Francis: Okej, då kör vi igång." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Det här ser ut att bli en sån där dag." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Jag mår rätt kasst och känner mig lite snurrig. Snurrigheten är rätt kul." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Skit, jag kommer inte att klara det." "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ahh! Hallå, kan nån lappa ihop mig?" "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Ah jösses, det här gör ont som fan." "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, jag skulle behöva den där förbandslådan som du hamstrat." "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Fan, det är nåt som inte känns rätt." "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: Nej, nej!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Nej, nej, nej!" "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Senare, mannen. Vi kommer sakna dig." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Äh. direktörn är nere för räkning." "player.biker_griefvet03" "Francis: Skit, jag kommer att sakna gamlingen." "npc.biker_healother06" "Francis: Sitt still och låt mig lappa ihop dig." "npc.biker_healother07" "Francis: Fan också, sluta fjanta dig och låt mig lappa ihop dig." "npc.biker_heardhulk10" "Francis: ÅÅÅHHH SKIIIIT! EN TANK!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: En Hunter på Zoey!" "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [skräckslaget skrik]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [skräckslaget skrik]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [skräckslaget skrik]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [skräckslaget skrik]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [skräckslaget skrik]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [skräckslaget skrik]" "player.biker_ledgesave01" "Francis: Kom igen, oroa dig inte, jag har dig. Upp med dig." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Trodde du att jag skulle låta dig hänga där hela dagen? Kom upp nu." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Trodde du att jag skulle låta dig hänga där hela dagen? Se till att komma upp hit." "player.biker_ledgesave04" "Francis: Kom igen, oroa dig inte, jag har dig. Dags att komma upp." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Snyggt skjutet!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okej, okej. Kom igen. Hörru, du är nära döden. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det kört." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Jag kan hjälpa dig upp, men du kommer inte att klara dig. Vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det kört." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okej, låt oss få dig ... oj, oj, de har verkligen klått upp dig. Vi måste hitta en förbandslåda, händer det här igen så är det kört." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Lugn, jag har dig. Men, skit, vi måste få tag i en förbandslåda, händer det här igen så är det kört." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Kom igen nu såskopp, du kan inte ligga här hela dagen. Vi måste sticka. Jag hjälper dig upp." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Slut på tuppluren. Upp med dig. Vi måste fortsätta." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Slut på tuppluren, raring. Upp med dig. Vi måste fortsätta." "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: FÅ BORT DEN!" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: FÅ BORT DEN! FÅ BORT DEN!" "player.biker_shoved01" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved02" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved03" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved04" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved05" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved06" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved07" "Francis: Uff!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Hon är efter mig!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Skit, hon är efter mig!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Har du en dödslängtan? Lämna Witch ifred!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Sluta störa den där satans Witch-maran!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Jäklar, Witch börjar bli irriterad!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Se upp, Witch börjar bli förbannad!" "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Vi närmar oss flygplatsen!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Alla behöver inte starta kranen samtidigt." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Varför skulle armén bomba flygplatsen?" "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Vad menar du med att det är typiskt armén?" "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Kom igen, vi har en hjälplös gammal man med oss!" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ja, ja, vi fattar. Du är en hjälte." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, vad är läskigast: zombier eller att jobba på kontor igen?" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Fan också, spåret är blockerat." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Oj, grillat." "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Äntligen! Nu kommer vi härifrån." "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Ja, armén är här!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Vi har gått 80 mil, dödat 10 000 zombier bara för att komma fram till en jävla bandinspelning? Åt helvete med armén." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Vilket jävla skämt. Vi har gått 20 mil, slagits mot 5 miljoner vampyrer ..." "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Skitsamma. Och allt de har är en jävla bandinspelning? Åt helvete med den jävla armén." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Jag ÄLSKAR den jävla armén!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Vi har gått 80 mil, dödat 10 000 vampyrer bara för att komma fram till en jävla bandinspelning? Åt helvete med armén." "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Vem av er idioter var det som just släppte sig?" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Jag hatar sjukhus. Och läkare och advokater och snutar ..." "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Kom igen, den här tunneln är lite kuslig." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside är sönderslaget. Vi går ner till floden och stjäl en båt." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Jag hatar advokater." "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Jag hatar advokater. Och viltolyckor. Juridiken rent allmänt." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Ja, nu ska vi se: Jag heter Francis och det här är farfar Bill, och DET FINNS ZOMBIER HÄR UTE. ÖPPNA DEN JÄVLA DÖRREN." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Fan, jag tror inte det där med polisen funkade." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Japp, jag är rätt grym." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Ta den, du kan betala tillbaka senare." "player.manager_askready08" "Louis: Ja, förberedelsedags!" "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igen, släpp ut mig! Jag kan hjälpa dig!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igen, släpp ut mig! Jag kan hjälpa dig!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Kom igen, släpp ut mig! Jag kan hjälpa till!" "player.manager_choke01" "Louis: [kvävs]" "player.manager_closethedoor03" "Louis: Lås dörren för tusan!" "player.manager_closethedoor05" "Louis: Lås dörrhelvetet!" "player.manager_generic14" "Louis: RAP! Ursäkta mig." "npc.manager_generic20" "Louis: Killarna på kontoret brukade skratta när jag stack till skjutbanan på lunchrasten. Det är inte så jävla roligt nu, eller hur?" "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Aj! Herregud." "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Nej, nej, NEJ!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: NEJ!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: NEJ, NEJ!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: NEJ, NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Nej, nej, nej, NEEEEJ!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Nej, nej, NEJ!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NEJ!" "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis? Nej!" "player.manager_griefbiker07" "Louis: Herregud, Francis, nej! FRANCIS!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Han rör sig inte. Jag tror han är död." "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! För helvete!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: För helvete Zoey, vakna!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Fan Zoey ..." "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey för fan ..." "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill! NEJ!" "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill! NEJ!" "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill? Nej!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Åh nej, inte gamlingen." "player.manager_griefvet08" "Louis: Åh, Bill! Åh, skit ..." "player.manager_heardhunter03" "Louis: Jag hör en Hunter." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Försiktigt, det är en Hunter här i närheten." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Vänta, vänta, schhh, det är en Witch!" "player.manager_heardwitch07" "Louis: Stopp, stopp, stopp, jag hör en Witch." "player.manager_help11" "Louis: Vilken del av hjälp förstår du inte? Hjälp!" "player.manager_hurrah12" "Louis: Just det, vi borde kalla oss De ostoppbara!" "player.manager_hurrah13" "Louis: Vi är ostoppbara!" "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Jag och min familj brukade campa nere vid sjön. Det var dit vi var på väg ... Bara det att det inte var mammas hemlagade mat som väntade på oss när vi kom fram." "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Jag håller på att trilla av! HJÄLP! HJÄÄÄÄÄLP!!!!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: JAG TAPPAR TAGET, JAG TAPPAR TAGET! HJÄLP! JAG FALLER!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: KAN NÅN, NÅN, ÅH SKIT! JAG FALLER! JAG FALLER!!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Nån måste komma hit och dra upp mig!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Det är ett långt fall. Nån måste dra upp mig!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: Jag börjar tröttna på att hänga och dingla. Dra upp mig!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Kan nån hjälpa mig här borta?" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Kan nån hjälpa mig här borta?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Jag skulle verkligen behöva lite hjälp här borta!" "player.manager_lookhere02" "Louis: Du, kolla här." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, det är MITT arsle du skjuter på!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Tjockskalle, vad FAN är det för fel på dig?" "player.manager_no09" "Louis: Nej, sa jag." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Okej, okej, jag är här, oroa dig inte. En sekund bara. Jag ska hjälpa dig på benen." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Okej, okej, jag är här, oroa dig inte. En sekund bara. Jag ska hjälpa dig på benen." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Okej, okej, jag är här, oroa dig inte. En sekund bara. Jag ska hjälpa dig på benen." "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: BORT! BORT! TA BORT DEN! TA BORT DEN!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: FÅ BORT DEN! FÅ BORT DEN!!!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: En förbandslåda här!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Här finns första hjälpen!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Du fick smaka på lite bly eller hur, din jävel?" "npc.manager_swears07" "Louis: Skit, skit, SKIT!" "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Förbandslåda." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Jag tar en förbandslåda!" "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Coolt, precis som i Counter-Strike!" "player.manager_tankpound01" "Louis: AHH, ta bort ... få bort den från mig!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Åh skit, åh skit. Få den att sluta! Åh skit!" "player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH! Den ... Den krossar mig!" "player.manager_tankpound04" "Louis: AAHHHH! Den ... Den krossar mig!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "Louis: Skjut den, jag kan inte andas, SKJUT DEN!" "player.manager_taunt02" "Louis: Hoo hoo, just precis!" "player.manager_taunt06" "Louis: Ja för fan, JA FÖR FAN!" "player.manager_thanks13" "Louis: Tack tjejen." "player.manager_thanks14" "Louis: Tack, mannen!" "player.manager_waithere02" "Louis: Vänta! Vi väntar här." "player.manager_waithere05" "Louis: Vänta! Vänta!" "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Kan du lägga av med det där? Witch kommer inte att sitta still länge till." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Hörru, reta inte upp en Witch!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ja! Herregud, ja! Ni fick mig inte, eller hur? Nej det gjorde ni inte! Louis spöade er alla!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Skynda på allihop!" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Det är bra för dig, Bill. Lite motion!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: In i hissen!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! Det var coolt ... Öh vänta, hur ska vi ta oss över?" "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Fan också, det måste finnas nåt ställe som höll ut." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Fortsätt utan mig om jag faller. Eller vänta, nej förresten. Rädda mig." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Se det från den ljusa sidan: Överbefolkning? Dålig ekonomi? Allt är fixat nu." "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Har nån av er varit med i scouterna? Överraskande ineffektiva på att förbereda en på sånt här skit." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: När livet återgår till det normala ... Zoey, Bill: er fixar jag jobb åt. Francis: dig hjälper jag så att du får socialbidrag igen." "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: När livet återgår till det normala ... Zoey, Bill: er fixar jag jobb åt. Francis: dig ska jag lära att läsa." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: När livet återgår till det normala ... Zoey, Bill: er fixar jag jobb åt. Francis: dig hjälper jag så att du får socialbidrag igen." "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: När livet återgår till det normala ... Zoey, Bill: er fixar jag jobb åt. Francis: dig ska jag lära att läsa." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Att vinna är inte allt. Att vilja vinna är allt." "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Armén tar hand om det här." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Inga problem, armén tar hand om det här." "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Jag kan inte se ett smack här inne. Släpp ut mig!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Hör upp där ute! Pallra dig hit och släpp ut mig!" "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lås dörren." "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lås dörren." "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: För helvete, kolla hur du skjuter!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Herregud, Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: För helvete, Francis! Kolla hur du skjuter!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis! Kolla hur du skjuter!" "npc.namvet_generic49" "Bill: Kallar du det här för en zombieapokalyps? Den går inte att jämföra med den stora zombieattacken 1957. Nä, jag snackar bara skit." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Skärp dig, grabben." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Helvete, jag mår verkligen för jävligt." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Åh. Jäklar." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Åt helvete med det här." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Nej, nej, NEEEEJ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: Nej, NEJ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Nej, NEJ!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Fan också, hon klarade sig inte." "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Åh, Louis!" "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Åh, inte Zoey." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Jag hör en Boomer där ute." "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank där ute." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Det är en Tank i närheten." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Det är en Hunter som stryker omkring där ute." "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Det är en Hunter där ute." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Vi planerade att ta vägen via taken för att undvika hopen där nere. Det var ungefär två kilometer till flygplatsen fågelvägen. Men jag tror att den fågel vi följde var lite full." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Jag har aldrig riktigt gillat sjukhus och jag gillar kloaker ännu mindre. Men jag älskar en helikopter som tar mig ut ur en helveteshåla. Så vi gick genom stan gör att ta oss till sjukhuset och till en helikopter nersänd från himlen." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Jag har aldrig riktigt gillat sjukhus och jag gillar kloaker ännu mindre. Men jag älskar en helikopter som tar mig ut ur en helveteshåla. Så vi gick genom stan gör att ta oss till sjukhuset och till en helikopter nersänd från himlen." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Jag har aldrig riktigt gillat sjukhus och jag gillar kloaker ännu mindre. Men jag älskar en helikopter som tar mig ut ur en helveteshåla. Så vi gick genom stan gör att ta oss till sjukhuset och till en helikopter nersänd från himlen." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Vi gick längs vägen genom en håla och vid slutet fanns en campingplats och en båt till ett bättre ställe. Och när jag säger ett bättre ställe så menar jag nästan vilket annat ställe som helst. Fan, till och med Cleveland skulle vara bättre." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Vi gick längs vägen genom en håla och vid slutet fanns en campingplats och en båt till ett bättre ställe. Och när jag säger ett bättre ställe så menar jag nästan vilket annat ställe som helst. Fan, till och med Cleveland skulle vara bättre." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Vi gick längs vägen genom en håla och vid slutet fanns en campingplats och en båt till ett bättre ställe. Och när jag säger ett bättre ställe så menar jag nästan vilket annat ställe som helst. Fan, till och med Cleveland skulle vara bättre." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Vi hade ingen annanstans att ta vägen så vi följde spåret till en gammal bondgård. Bondgården var riktigt pittoresk, vacker, fridfull till och med. I ungefär 15 sekunder." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Vi hade ingen annanstans att ta vägen så vi följde spåret till en gammal bondgård. Bondgården var riktigt pittoresk, vacker, fridfull till och med. I ungefär 15 sekunder." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Vi hade ingen annanstans att ta vägen så vi följde spåret till en gammal bondgård. Bondgården var riktigt pittoresk, vacker, fridfull till och med. I ungefär 15 sekunder." "player.namvet_niceshot13" "Bill: Bra skjutet!" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Snyggt!" "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Åh." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Jävlar anamma, det var nära." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Okej allihop, den goda nyheten är att hjälpen är på väg. Den dåliga är att vi måste hålla oss vid liv tills den kommer." "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: FÅ BORT DEN! FÅ BORT DEN!" "player.namvet_sorry11" "Bill: Nä vad fanken, jag börjar bli för gammal för det här." "npc.namvet_swears05" "Bill: Kräk." "player.namvet_taunt01" "Bill: [elakt skratt]" "player.namvet_taunt02" "Bill: Hah!" "player.namvet_taunt09" "Bill: [högt, elakt skratt, rosslar]" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Se upp, se upp!" "player.namvet_thanks10" "Bill: Det behövde du inte göra." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Håll ut, jag kommer!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: En Witch är efter mig! SPRING!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Vi lär få det hett om öronen om nån retar upp Witch-maran." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Vad var det jag sa? De försökte hindra folk från att åka." "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Gå vidare. Spåret måste vara där framme." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Det är nåt som inte stämmer." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Jäklar, de fick det hett om öronen, eller hur? Vi gav dem mer än de tålde ..." "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Stationen är blockerad. Kanske vi kan ta oss igenom här?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Vi kan följa tunnlarna i tunnelbanan till sjukhuset. Det finns en station på den röda linjen inte så långt härifrån." "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Ha koll på dina vapen! Skjut inte på bilen!" "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Jag vet inte vilken väg det är. Tror det är genom där." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Återvändsgränd. Vi försöker där framme." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Där är sjukhuset!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Vi behöver hitta en brunnsöppning." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Åhh ... mer trappor." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Vi är immuna, vi är trötta och det finns smittade i den förbannade skogen. Lägg av och släpp in oss nu!" "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Ingenting här." "player.teengirl_backup16" "Zoey: Retirera!" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Backa!" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Gå bakåt!" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Retirera!" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Gå bakåt!" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Retirera!" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Backa!" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Backa!" "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Är det nån där ute? Jag är fast här inne!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Snälla! Jag behöver hjälp! HJÄLP MIG UT HÄRIFRÅN!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Hjälp! Jag behöver hjälp att ta mig ut härifrån!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Kan nån hjälpa mig? Vem som helst! Hjälp! Snälla!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hallå? Är det nån där ute? Jag behöver hjälp!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Vänta, jag måste plåstra om mig lite!" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Plåstrar om mig lite! Täck mig!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Kom igen, täck mig!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: SPRING! SPRING!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Äntligen. Ser ni? Vi är nästan framme!" "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Hur kom ni på att ni var immuna? Ett jäkla test, eller hur!" "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Jag är nog rätt illa sårad. Riktigt illa." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Herregud. Det här gör riktigt ont." "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: Nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: Nej, NEJ, NEJ, NEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Nej, NEJ, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: NEEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Nej, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NEEEEJ!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Herregud. Inte Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Nej!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Herregud. Inte Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Herregud. Bill!" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Det där ljudet känner jag igen. Hunter." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Håll utkik mot taken, det finns en Smoker i närheten." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Det låter som en Witch." "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [skräckslaget skrik]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [skräckslaget skrik]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [skräckslaget skrik]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [skräckslaget skrik]" "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Kom igen, släck ficklampan." "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Jag behöver hjälp! Låt mig inte dö så här!" "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Ta det lugnt, du faller inte. Jag har dig. Vi ska få dig på fötterna igen." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Ta det lugnt, du faller inte. Jag har dig. Vi ska få dig på fötterna igen." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Vi måste dra, kom igen." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hallå! Hjälp är på väg. Håll ut lite till bara." "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Jag laddar om!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Lugn, bara lugn, jag hjälper dig. Men vi måste hitta en förbandslåda. Om du blir nedslagen så här igen, är det över för din del." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Låt mig hjälpa dig. Du klarar dig en stund, men du behöver första hjälpen. Om du blir träffad så här igen är det över för din del." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Det är inte över för dig än. Upp med dig och på dem igen! Vi måste fortsätta röra på oss." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Jag har dig. Ligg stilla och låt mig hjälpa dig. Vi måste få dig upp på fötter igen. Åh, upp med dig!" "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Jag har dig. Jag var lite orolig där ett tag. Kom igen, upp med dig. Vi måste röra på oss." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Det ser illa ut men jag kan hjälpa dig på benen. Få fart på dig igen." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Okej, okej, du kommer klara dig. Jag var lite orolig där ett tag. Vi ska få dig upp på fötterna igen." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Kom igen, vi måste få dig på fötter igen. Vi måste röra på oss." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Ta det lugnt, jag hjälper dig upp. Jag kan hjälpa." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Jag hjälper dig upp! Jag får fart på dig igen." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Det är inte över för dig än. Upp med dig och på dem igen! Vi måste röra på oss!" "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Det är okej, du kommer klara dig, lugn bara." "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: FÅ BORT DEN! FÅ BORT DEN!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: FÅ BORT DEN! FÅ BORT DEN!!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Jag tror jag tar hagelgeväret." "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Wow. Var försiktig!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Vad i helvete? Du har dödat honom!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Witch-zombien börjar bli arg!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Aj aj ... den maran är inte glad!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Reta inte upp en Witch!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Gör henne inte arg!" "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Ser ut som flygplatsen fortfarande är i drift. Vi kan försöka ta oss dit." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Ser ut som det fortfarande är aktivitet på flygplatsen. Vi kan försöka ta oss dit." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Om flygplatsen fortfarande funkar kanske vi kan få skjuts härifrån." "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Vi närmar oss flygplatsen!" "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Åh, herregud! Åh, herregud! Herregud ..." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Jag kan klippa hår, Francis. Bara så du vet ... ifall det skulle behövas." "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hallå? Hallå, hallå. Var är du? Okej, lyssna." "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Okej, vi är på väg. Se till att säkra området. Vår första goda gärning får inte bli vår sista." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...då är vi två om det..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Helikopterpilot: Och när de upptäcker det måste det förstöras." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Helikopterpilot: Ni klarade er! Ni behöver bara hålla ut tills jag kommer dit. Men först måste ni förbereda er. Det finns en kulspruta och annan utrustning så att ni kan klara er ett tag. Jag kan absolut inte landa om ni inte är redo. Anropa mig när ni är redo. News Chopper 5, klart slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Helikopterpilot: Skönt att höra från er på Mercy Hospital. Håll ut så hämtar jag er. Ni måste stärka ert försvar om ni ska överleva. Som hjälp lämnade vi kvar förnödenheter och ett monterat vapen. Förbered er och kontakta mig igen när ni är redo." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital, beräknad ankomsttid är om 7 minuter. News Chopper 5, klart slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Helikopterpilot: News Chopper 5 till Mercy Hospital, beräknad ankomsttid är om 5 minuter. 5 minuter." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Helikopterpilot: Jag ser er, Mercy Hospital. Det verkar som ni har fullt upp." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Helikopterpilot: Okej, jag är på väg. Beräknad ankomsttid om 15 minuter. Håll ut bara. News Chopper 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Helikopterpilot: Jag är på väg. Beräknad ankomsttid om 15 minuter. News Chopper 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, det gick snabbt, jag hoppas ni är förberedda. Jag är på väg. Beräknad ankomsttid om 15 minuter. News Chopper 5, slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, är det nån där?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, är det nån där?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Helikopterpilot: Svara, Mercy Hospital, svara." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, svara om det är nån där." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, svara i radion om det är nån där." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, använd radion om det är nån där." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, är det nån där?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Helikopterpilot: Svara, Mercy Hospital, svara." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Helikopterpilot: Till alla som hör det här: ta er till Mercy Hospital för evakuering. Jag upprepar, ta er till Mercy Hospital för evakuering." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Helikopterpilot: Hallå där nere! Jag kan inte komma närmare. Men om ni kan ta er till taket på Mercy Hospital kan jag flyga er till militärens säkra zon norröver. Ni måste ta er till Mercy Hospital. Kontakta mig med deras radio när ni är där." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Helikopterpilot: Hallå där nere! Jag kan inte ta risken med upphämtning här. Närmaste ställe för evakuering är taket på Mercy Hospital. Det är inte långt härifrån. Kontakta mig på deras radio när ni är där. Jag kan flyga er bort från den här röran." "npc.churchguy_radiobutton101" "Kyrkkillen: Ingen får komma in förrän jag vet att ni är immuna!" "npc.churchguy_radiobutton106" "Kyrkkillen: Nej! Mitt säkra ställe! Jag har klockan! Håll er borta, för fan!" "npc.churchguy_radiobutton114" "Kyrkkillen: TROR NI MIG NU?!" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Kyrkkillen: Nej, nej, nej! Det sa ni förra gången! Det sa ni förra gången också. Jag litade på er förra gången!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Kyrkkillen: JAG ÄR INGET PSYKFALL!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Kyrkkillen: NI LÅTER INTE SOM POLISER!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Kyrkkillen: Era löften betyder inte ett SKIT för mig! [klocka]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Kyrkkillen: Försöker ni skrämma mig? [klocka] DET HJÄLPTE INTE!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Kyrkkillen: Ding dång! DING DÅNG!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Kyrkkillen: Ta det säkra före ... [morrande]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Kyrkkillen: Ta det säkra före ... [flåsar] säkra före det [morrande]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Kyrkkillen: [kvävs] Måste vara immun [skrik]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Kyrkkillen: Ta det säkra före det osäkra. Ta det säkra före det osäkra. Ta det ... [hostar]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "Soldat: Vi hör er och vi kommer och hämtar er. Vi är där om ungefär tio minuter, så håll ut bara och skjut på allt som inte är militärpersonal, förstått?" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Ett av våra mål när vi designade de fyra överlevarna var att ha en mycket olikartad grupp av verklighetstrogna karaktärer som passade in i den post-apokalyptiska handlingen, men som också har heroiska och ambitiösa kvaliteter.  Bill var ett svårt designproblem när det gällde att hitta rätt balans mellan realism och idealism. I våra första försök blev han lite för gammal och skröplig vilket gjorde att han verkade fysiskt oförmögen att slåss mot horden.  I senare versioner gjorde vi misstaget att göra honom för ung och snygg, vilket bröt mot den historia vi hade tänkt oss för karaktären.  I vår slutliga design balanserade vi karaktärens bakgrundshistoria och ambitioner och skildrade Bill som en tidigare heroisk arméveteran, som trots att han är äldre och visare, fortfarande kan briljera i en fysisk strid." "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Eller hur, haha. Är det den du vill dö i?" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Okej. Armén. Inte för att de har varit oss till nytta direkt." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Okej. Armén. De är väl ungefär lika mycket till hjälp som polisen." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hallå där, solstrålen. Vi KRASCHADE just. Har du nåt positivt att säga om det?" "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hallå där, solstrålen. Vi KRASCHADE just. Har du nåt positivt att säga om det?" "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Okej, men nästa gång nån erbjuder oss lift behöver du ju inte SKJUTA honom." "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Fantastiskt. Det verkar som att vi lär gå." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Är det inte där som armén gömmer sig?" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Vi sätter oss i lastbilen, trampar på gasen och bromsar inte förrän vi ser armén." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: DET FINNS INGEN STRÖM! Vi måste kickstarta generatorn!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Vänta lite, det här tar bara nån sekund." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Puckogenerator. Kom IGEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Kom igen, funka nu, kom IGEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Jag hatar det här. Sämsta generatorn nånsin ..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Jag blir så trött på den här jävla generatorn ..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Så snart vi har fått igång den här lastbilen ska jag KÖRA ÖVER DIG. IDIOTGENERATOR." "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Inte en sekund för tidigt. Jag HATAR att gå." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Så jag har alltså hela tiden hatat Riverside helt i onödan!" //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Jag hatar ånga. Francis: Och rör." "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Vattenverket. Är det där du handlar dina gråtprylar, Bill? Ah ha ha ha, jag är ju helkul." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hörru, Francis. Var det inte i den här gränden du föddes?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: ”Gruppövning varje tisdag.” Ärligt, de borde prova den här zombiegrejen." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Genom den här containern!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Det var som tusan. Francis, när lärde du dig läsa?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, vem kommer på att slå VAD om vi är körda?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Vi går FRÅN det, eller hur?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Nej." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Nej. Jag har en examen från North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: För en gångs skull är vi helt överens Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Jaså, då går vi väl då." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Alltså, för fem minuter sen så hatade du att flyga." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Perfekt. Vad är det?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Det där är ju KUL, Francis. Varför tar du inte din mustasch, din lilla väst och dina chaps och letar upp en PARAD." "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Det ser ut som vi måste ta oss härifrån till fots." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: Se det från den ljusa sidan: om vi hade flugit helikopter hela vägen hade vi ju missat massor av den vackra naturen?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Attans. Jag som tyckte att den där helikoptern kändes helt rätt." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Det här känns iiinte bra. Ojdå, det gick över. Vi kommer nog klara oss FINFINT." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Vi går till vänster." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Vi kan gå genom den här gränden." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Den där lastbilen blockerar gränden." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Där är en bro!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Vi går mot bron." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Vi kan korsa floden på den där bron." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Vi klättrar ner och ser om vi kan komma fram till bron." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Vi kan ta oss över här!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Bron är blockerad." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Hur ska vi komma förbi barrikaden?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Vi är på väg åt rätt håll!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Vi kan ta tillflykt där nere!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Nedför kullen!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: In i lagret!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Om vi kan komma upp på bron kan vi nog följa tågrälsen ut ur stan." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Folk var på väg mot Riverside. Vi kan lika gärna följa efter!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Elden är släckt!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Kom så tar vi oss över bron!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Elden är släckt! Kom så tar vi oss över bron!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Vi kan använda den där stora kanonen till att ta ner barrikaden!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Nån borde skjuta med den där stora kanonen." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Det där var första gången jag flög helikopter, ganska spännande!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Stackars kille, han försökte hjälpa oss." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Vi letar igenom de där byggnaderna." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Finns det nåt i det här lagret?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Åt vilket håll ligger depån?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Genom lastbilsområdet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Över det där staketet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Över den där lastbilen!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Cool lastbil!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Det ser ut som om de jobbade här ett tag!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Skjut inte på bilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Generatorn är avslagen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Vi måste starta om generatorn!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Den jävla generatorn dog igen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Nån måste starta om generatorn!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Okej, okej. Kom igeeen. Kom igen, starta då." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Okej, okej. Kom igen kompis, starta för mig." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Kom igen! Skynda på! Jag börjar tycka väldigt illa om den här generatorn ..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Åh jisses. Skynda på, skynda på. STARTA då jävla generator!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Starta. Starta. Jävla generator. Starta för tusan, starta!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Det här går nog på ett kick!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Vi måste ta ner den där lastbilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Om vi får igång generatorn kan vi få ner hissen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Nån borde starta generatorn." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Nån måste få igång hissen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Hissen har ström, tryck ner den." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Den är nere! In med er!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Ur vägen Francis, jag kör!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Ur vägen Francis, jag kör!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Kom igen, hiss!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Har du provat att stänga av och sätta på den igen?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Heh. Prutt ..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Vi måste försöka hitta den här depån." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. Ingen mera Wall Street Weekly. FAN OCKSÅ." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Vet ni vad? Vi kommer nog inte se någon mer Witch från och med NU. Nån som vill slå vad?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Okej, hör här: Antingen är vi IMMUNA mot allt det här. Eller så har vi haft RIKTIGT mycket tur." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Om vi överlever det här? Jag längtar SÅ efter att börja källsortera igen." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Hörni, om vi kan ta oss till Riverside är vi SÄKRA ..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Om den leder oss till en säkerhetszon? Då är det min favoritstad i hela VÄRLDEN." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Kanada? Francis, vi är i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Vi måste få ner den här barrikaden." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Jepp. Fåglar suger." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barrikaden är nere!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: ”Sökes: Rolig, sexig, zombieslaktande brunett att leda tre hjälplösa män till säkerhet.” Eller hur." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Om det inte råkar vara lasagnemåndag. Jag älskar lasagne." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Genom den här containern!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Gratis kopieringspapper? Juste! Världens undergång var ett billigt pris." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Kolla in Francis! En ”gasläcka”... [skrockar]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Hehe. Prutt." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Heh. Trevligt." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Han förvandlades till en zombie, Francis! Han skulle ju knappast LANDA den där!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: Okej, viktigt säkerhetstips: åk inte helikopter om piloten är en zombie." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: En zombiepilot? SUCK! Säg att du skämtar! Vi var ju nästan i säkerhet!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Jävlar! Vi skulle ju sitta i gömstället och sippa på DRINKAR nu!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Butiken med urusla piloter?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *suck* Tycker du SÅ illa om dem?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Exakt. Vad sjutton?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Du gjorde vad? [bekymrad] Francis, är du okej?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Visste att det inte skulle hålla." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Jaså killar, då går vi väl då." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Vi kom iallafall ut ur stan. Och ... in ... i en annan stad ..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Vi går till vänster." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Vi kollar in den här gränden." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Den jävla lastbilen står i vägen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Där är bron!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Vi tar oss mot bron." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Vi kan ta bron över floden." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Vi klättrar ner! Vi kanske kan ta oss till den där bron." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Vi kan ta oss över här!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Nedför kullen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Uppför kullen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Vi kan ta tillflykt där nere!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: In i lagret!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Jävlar, lastbilen står i vägen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Fan också, bron är blockerad." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Bra! Riverside måste vara här framme." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Vi tar oss till den där bron. Det kanske finns nån tågräls som leder ut ur stan." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Det är där armén håller hus!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Elden är släckt!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Allihopa, över bron!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barrikad. Värsta jättekanonen. Nån som får en idé?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Är det nån som tänker skjuta med det där vapnet?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Det kanske finns nåt i det här lagret." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Vi letar igenom de där byggnaderna." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Åt vilket håll ligger depån?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Skjut inte på bilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Vi tar oss genom lastbilsområdet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Över det där staketet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Över den där lastbilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Det DÄR är en häftig lastbil." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Den där lastbilen ser zombiesäker ut. Vi tar den." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Jag vill ha den där lastbilen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: DET FINNS INGEN STRÖM!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Vi måste starta om generatorn!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Den jävla generatorn dog igen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Nån måste starta om generatorn!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Jag sätter på den. Det här kommer att gå på ett kick. Kom igen nu, generator. Kom igen ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Jag sätter på den. Det här kommer att gå på ett kick. Kom igen nu, generator. Kom igen ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Okej, modigt killar, JAG får väl göra det då ... ensam ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Kom igen, kom igen, kom IGEN! Nu jävlar, kom IGEN!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Kom igen, jävla idiotgenerator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Jävla skit också. Skräpgenerator, vad är det som tar så lång TID?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Jävla skit också ... kom igen nu generatorn, för tusan!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Såja ... kom till mamma ..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Vi måste få ner den där lastbilshissen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Den där hissen kommer inte röra på sig förrän vi har fått igång generatorn." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Kan nån sätta på den där generatorn?" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Vi måste få igång hissen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Strömmen är på. Tryck på knappen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Lastbilen är nere! In med er!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, här kommer vi!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Ingen brådska, lilla hissen! [sarkastisk]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Vi tar oss till den där lastbilsdepån." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Vi borde kolla in den där lastbilsdepån." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Det skulle kunna vara en väg härifrån." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Det är värt ett försök." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Du, Francis. De har senaste numret av tidningen \"Vi som hatar allt\" här." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metallager! Tack för det. Jag började få ont om metall." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metallager! Tack för det. Jag började få ont om järn." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metallager! Tack för det. Jag började få ont om volfram." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [vänligt skratt] Ja. Vi har VÄLDIGT mycket tur just nu, eller hur?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Vi skulle vara måltiden på flygningen." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Eh, nej, zombie. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Okej, lyssna här. Han var en zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Inte pilot. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! Han. Var. EN. ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, han var en zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: \"Pilotlicensen ... återkallad.\" Dun-dun-DUNNNN ..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: \"Pilotlicensen ... återkallad.\" AAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Kanada? Francis, vi är i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside ligger inte i Kanada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Eller hur! Kanadensare är skitstövlar!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Äsch, ånga är heljuste." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Helikopterpiloten var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Ha, det är ASENS undergång nu, ditt as." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Jag vet inte, den här skiten ser ut att vara uselt riggad." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Jag lever! Hör du det? Jag andas och allt känns bra!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [skrattar] Ja! Herregud, ja! Ni fick mig inte, eller hur? Nej det fick ni inte! Louis spöade er alla! [skrattar]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Wow! Det var coolt ... öh vänta, hur ska vi ta oss över?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Det där är ett riktigt eldklot!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Militären är där! Och skeppar iväg flyktingar." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [läser på en trafikskylt] Riverside! Vi är åtminstone på rätt väg." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkastiskt] Snyggt landat ..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Jävlar, de fick det hett om öronen, eller hur? [hostar] Vi gav dem mer än de tålde ..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Rör på påkarna, vi sticker!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [lite förtroligt] Francis, nu pratar du strunt igen." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [skrattar] Dra åt helvete." // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Du, det var inte jag som trodde att vi kunde köra ett jäkla tåg igenom havet." "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Aj aj, kapten!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Du Louis, jag tror inte det är en Tank som är där inne. Det låter mer som en hundvalp. Ställ dig lite närmare." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Skit också. Det är en Tank härinne." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Vampyrerna vill ta kål på oss, armén vill ta kål på oss. Det enda som fattas nu är att Zoey har dragit på oss maffian också. Hur fanken tror ni att vi ska klara livhanken så länge att vi ens får se Bills vidriga jäkla ö i The Keys?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Nog är det en anda – en anda av galenskap." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, är det en segelbåt där borta vid bron? JOMEN VISST ÄR DET DET!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okej, allt är klart, nu drar vi!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: SKIT OCKSÅ, ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis är död!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Tyst, Zoey." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Du Louis, jag tror att det är en hundvalp där inne. Du borde släppa ut den." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Visst, inga probl... Näe, vänta lite." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Tyst, Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, kom igen. Vi måste samarbeta." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Vad fasen, en Tank på ett tåg." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Akta! Kråkor!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ah! Kolla, kråkorna varnade zombierna!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Jäklar! Kråkorna lockar hit zombierna!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Vet du vad jag saknar? Att kolla mina mejl. Att se vad som har hänt." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Fattar du, Francis? En brandvägg?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Inget internet, ingen Xbox, inget mer av nåt ..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Så ... när vi är på båten ... kan zombier simma?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Jäklar, Francis. Men du, när vi är där ska jag hjälpa dig. Jag ska hålla koll på den där ön åt dig." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Kolla Francis, ser du? Så där ser en segelbåt ut!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Lycka till nu! Jag fixar det här." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hörni? Ni vet när jag sa att ni inte skulle rädda mig? Jag skojade, kan nån komma och rädda mig? HJÄLP!!!!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Du räddade oss!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Nej! Ska vi lämna kvar honom?!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Du, Bill! Där är det en båt! Vad fan, det finns ju båtar överallt!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Fattar du Francis? En brandvägg?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Jäklar, Francis. Men du, när vi är där ska jag hjälpa dig." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Vi måste höja bron." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, vi är tillsammans och det är bara vi. Det är det viktiga." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, tillsammans har vi alla klarat oss. Det var min plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, vi har klarat oss så här långt tillsammans. Det var min plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Tågresan är slut, nu måste du fokusera. Det här kommer inte att bli lätt." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Det kan jag inte." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Då kommer vi inte längre, gullungar. Förse er med grejer så drar vi." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey ... Jag tänker inte lämna kvar nån av er." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: För fanken. Det är bara militären som kommer på idéer som att sätta en Tank på ett tåg." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Vedervärdiga vingklädda vrålapor!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: HÅLL SNATTRAN, ERA PESTKRÅKOR!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NEJ!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Inte långt alls. Vi hittar oss en ö och gör oss hemmastadda. Ingen mer armé, inget mer CEDA, inget mer skit." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Vi måste börja närma oss. Så fort vi är ombord på båten är vi i hamn." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Hugg i nu, allihop. Det bara måste finnas en segelbåt här nånstans. Vi ska hitta den, ta oss till The Keys och skapa vårt eget lilla paradis." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: De här generatorerna måste anslutas för att ge bron ström." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Gör er klara, det här kommer att låta." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: För helvete, gumman. NEEEEEEEEEJ!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Mitt uppdrag är klart. Ta mig då, era jävlar!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Mitt uppdrag är klart. Få se vad ni går för då, era stora dumma praktarslen." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Mina vänner är i säkerhet, så ni kan inte göra mig illa, era kräk!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Ni ska inte få förstöra det här, era svinpälsar." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Ni skulle ha tagit med fler Tanks." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Ni kommer för sent. De är redan i säkerhet." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Ni era svin, ni tog allt. Men ni kan inte ta dem." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Ni kommer för sent." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Jag är redo." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Jag ska göra fred på jorden … om jag så ska slå ihjäl varenda en av er grobianer … med mina bara händer." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Ahh, helvete." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Kom och ta mig då om ni vill. Jag är inget annat än ärr och tjära ändå. Men de andra fick ni inte tag på, eller hur era stinkande sjögurkor?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Hade jag vetat från början hur många ruttna passgångare ni var, hade jag väl sparat på skosulorna och slagit ihjäl er redan då." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Var det allt ni hade?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Man kan väl aldrig styra över hur slutet blir. Inte över något. Det är bara så det är. Men ni fick dem aldrig, eller hur? De är redan i säkerhet. Så då är allt bra." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Det kändes som att det gick fort." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Jag måste medge ... det här var inte vad jag hade tänkt mig. Det får duga." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Jag har haft ett bra liv. När jag vet att de andra är säkra vill jag inte göra något ogjort." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Ingen kommer att svara i den telefonen." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Jag måste medge ... det här var inte vad jag hade tänkt mig. Det får duga. Det får duga." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Jag har haft ett bra liv. Jag skulle inte vilja ha något ogjort." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Det enda som har överlevt den här tågkraschen är en Tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Kan nån ta och öppna dörren? Jag öppnar nästa tågvagn som det finns en Tank i. Jag lovar." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Gör er redo att ta kål på Tanken." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Vi måste höja bron." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, är du säker på att du inte kan ta dig upp? Kan du försöka?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Jag grejar det här! Inga problem. Åh ... jäklar." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Jag är ledsen, Bill. Älskar dig!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Jag grejar det här! Inga problem. Åh ... jäklar." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Jag är ledsen, Bill. Älskar dig!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis, du vet väl hur en segelbåt ser ut, va?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock: Den västra sidan är säkrad." "npc.bridge04a-02" "Jock: Bron är säkrad." "npc.bridge04a-03" "Jock: Skottlossning på den östra sidan." "npc.bridge04a-04" "Jock: Svar nej. Det är ett eldupphör." "npc.bridge04a-05" "Jock: Svar nej. Återstående tid för reparationer: 10 minuter." "npc.bridge04a-06" "Jock: Eld upphör, eld upphör!" "npc.bridge04a-07" "Jock: Vi har kontakt från östra sidan, de använder löjtnant Mavericks radio!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Major Faliszek: Finns det några bekräftade överlevande?" "npc.bridge04b-02" "Major Faliszek: Är helikoptern i luften?" "npc.bridge04b-03" "Major Faliszek: Skynda er! Brosprängningen börjar om 15!" "npc.bridge04b-04" "Major Faliszek: Avvakta! Brorivning!" "npc.bridge04b-05" "Major Faliszek: Vi kan inte extrahera från den sidan av bron." "npc.bridge04b-06" "Major Faliszek: Ni måste ta er över bron till västra sidan." "npc.bridge04b-07" "Major Faliszek: Ni måste sänka det närmaste brospannet för att börja. Var försiktiga, bron har invaderats av de smittade." // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis: Där lärde ni er en läxa!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle: TA BORT DEN!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "Louis: TA BORT DEN! TA BORT DEN!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "Zoey: TA BORT DEN!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "Francis: Jag hatar köpcentrum." "Biker_CommunityGeneric04" "Francis: Jag hatar fängelser." "Biker_CommunityGeneric05" "Francis: Och om någon undrar, NEJ, jag har aldrig suttit i finkan." "Biker_CommunityGeneric06" "Francis: Jag hatar junglar." // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [skarpt skratt]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "Okänd: [hostar] Hallå?" "npc.johndoe_radio_1b" "Okänd: Hallå?" "npc.johndoe_radio_1ca" "Okänd: [hostar] Hallå?" "npc.johndoe_radio_1cb" "Okänd: [hostar] Hallå?" "npc.johndoe_radio_1d" "Okänd: Hallå?" "npc.johndoe_radio_1e" "Okänd: [hostar] Hallå?" "npc.johndoe_radio_1f" "Okänd: [hostar] Hallå?" "npc.johndoe_radio_1g" "Okänd: [hostar] Hallå?" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank: Har ni några skruvar lösa eller? Jag kan ju se på kamerorna som är anslutna därute att ni har dragit med er en hel hord smittade! Det är en riktig smittofest där ute! Bjöd ni in halva staden eller?! Ni måste ha rökt asbest om ni tror att jag tänker låta er komma in här! Hoo-hoooo! Röj upp i den där röran först om ni vill att jag ska överväga att öppna dörren!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank: Inte illa, inte illa alls! Så ska det skötas, heh heh heh heh! Kom in, kom in, dörren är öppen." "CJ02_MallFirstEntry" "Hank: Hallå, är ni samma typer som jag pratade med på radion? Ni måste göra mig en liten tjänst! Jag skickade två pantade väktare – Jason och Billy – upp på taket för att fixa luftkonditioneringen ... för åtta timmar sen!Kan ni ta er upp dit och försöka reparera den? För vet ni vad, om ni gör detta åt mig ... så släpper jag in er. Och om ni stöter på Jason och Billy ... säg åt dem att de fått sparken." "CJ03_WareHouseEntry" "Hank: Jisses, det är stekhett härinne ... Vad i helvete gjorde Jason och Bill med brädorna, försökte de bygga en ark? [skrattar] Vänta nu, de tände en lampa." "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank: Tänk inte ens på att hoppa från taket! Visst, det ser kanske inte så högt ut, men tro mig, det överlever man inte." "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank: Ah, sorry! Jag kan inte göra det ljusare härinne!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank: Uhhh ... Jag kan inte göra det ljusare... [rundgång] Skit också! Förlåt!" "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank: Ah ... mycket bättre." // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank: Kom tillbaka till leveransingången." "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank: Okej, hör upp. Köpcentret är fullt av monster, men oroa er inte. Jag kan guida er genom hela stället från vaktrummet. Ni borde ta er till möbelbutiken, där är ni säkra ... åtminstone ett tag." "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank: Lugna ner er. Jag öppnar rätt dörr ... Sakta i backarna bara." "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank: Aj då ... det där funkade inte alls." "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank: Gör er av med odjuren och pallra er till möbelbutiken NU!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hank: Åh, tack och lov, det finns nån där ute! Oh-ho-ho-ho ... allt är helt för jävligt! Jag gissar på att det var terrorister, om du frågar mig! Sak samma, jag heter Hank Kowalski och jag är säkerhetschef för Crossroads Mall, köpcentret som ligger norr om staden. Här är det tryggt! Så, öh ... kom och besök Crossroads Mall om du vill leva!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank: Det verkar som jubelidioterna Jason och Billy aldrig fixar klart luftkonditioneringen på taket! Jag har en idé: Fixa den åt mig så får ni en liten överraskning!" "map_3_ac_2_faster" "Hank: Oooh, snabbare, snabbare! Jag känner kalluften!" "map_3_ac_3_pig" "Hank: Kom igen, vad håller ni på med? Jag svettar som en gris härinne!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank: Heh-heh-heh! Jag tror jag kan samarbeta med er!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank: INKOMMANDE!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank: Va? Är den nästan på taket? Jippi, hahahahaha! Okej då, sänk ner den en bit ..." "ac_case03_lower_her_down" "Hank: Okej, sänk ner den en bit ..." "ac_crank01" "Hank: Ahhh, ni hittade en!" "ac_crank01_3more" "Hank: En klar, tre kvar! Betala tullen!" "ac_crank02" "Hank: Varför i helvete skulle de gömma en vev här? Helt obegripligt." "ac_Crank03" "Hank: Fint! Ni hittade en!" "ac_Crank04" "Hank: Undrar hur de tänkte, när de gömde alla vevar ..." // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank: Vänta ... var i helvete är vevarna? Jason och Billy har alltid nåt fuffens för sig! Titta runt lite och se om ni hittar dem." "ac_intro_case_02_alt2" "Hank: Wow. Verkligen moget, Jason och Billy. Verkar som om de gömde vevarna nånstans. Ni måste hitta dem innan ni tar luftkonditioneringen upp på taket." // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank: Men ... var fasen är Jason och Billy? De måste ha varit här, luftkonditioneringen är ju nästan på taket." "ac_lastcrank_01" "Hank: Fint, det verkar som ni hittade allihopa!" "ac_lastcrank_02" "Hank: Snyggt, ni hittade alla!" "ac_metal_windows_01" "Hank: Åh, fint! Det verkar som metallfönstren fungerar." "ac_metal_windows_02" "Hank: Åh, fint! Det verkar som metallfönstren fungerar ... mer eller mindre ..." "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank: Jag skulle vara försiktig i ert ställe! Jag har ingen aning om vad som finns i de rummen ..." "ac_no_metal_windows_01" "Hank: Okej. Ni vet vad som måste göras." "ac_succes_01" "Hank: Ahhhh, jag känner skön frisk luft! Tack hörni." "ac_succes_02" "Hank: Tjoho! Inget slår känslan av frisk, kall luft!" "ac_succes_03" "Hank: Nu behöver jag bara lite iskall öl så blir dagen fulländad!" "ac_succes_case3_01" "Hank: Verkar som det gjorde susen." "ac_succes_case3_02" "Hank: Okej ... det där borde ha funkat." "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank: Jippi! Jaaa! Skit också, drickat! Öhh, jag vet inte riktigt hur jag ska säga det här men jag tror visst att jag, öh, hehe, jag bara ... [harklar sig] " "CJ_map04_01_safehouse" "Hank: Hallå, hallå, hallå där, dags att få tummen ur röven, hörni. Vi har rejäla problem här. Huvudservern för Crossroads Mall måste startas om. Dårarna utlöser alarmet hela tiden och hela systemet överbelastas. Men här kommer det positiva: Innan ni kan starta om servern måste ni låsa alla ingångar. Manuellt alltså. Så även om ni strular till det med omstarten, är åtminstone alla dörrar låsta." "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank: Ser du ett rött ljus bredvid dörren? Gå dit. Jag öppnar dörren åt er." "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank: Här kommer den enklaste biten ... Vadå, ger ni redan upp? Vilket gäng sopor! Om ni inte stänger för de återstående dörrarna så DÖR VI ALLIHOPA. Någon måste göra det, och tja ... vi har en viss hierarki här, eller hur?" "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank: Vi har ett problem. Crossroads Mall inväntar sin miljonte besökare ... och för tillfället har över 999 950 stycken passerat genom huvudingången. Om ni släpper in fler än 50 smittade, kommer köpcentrets dator att ställa till med ett stort jävla jippo och då är det kört för oss.Dörren stängs automatiskt på några minuter. Vad ni än gör, låt inte fler än 50 smittade ta sig in." "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank: Lås alla dörrar. Du vet vad som måste göras. Sen startar vi om servern." "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank: Det var väl inte så farligt, era lipsillar? Jag sa ju att det var lätt gjort! Okej, gå vidare till säkerhetsrummet och starta om servern nu." "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank: Umm ... tryck på den RÖDA knappen och starta servern." "CJ_map04_02_west" "Hank: Gå västerut till första dörren. Gör världen en tjänst och utrota all ohyra i köpcentret." "CJ_map04_07_open_door" "Hank: [retfullt skratt] Lätt som en plätt, eller hur? Gå tillbaka nu så öppnar jag dörren för er." "CJ_map04_good_work" "Hank: Snyggt jobbat!" "map_4_1_server_green_button" "Hank: Åh ... jag antar att ni borde trycka på den GRÖNA knappen." "map_4_2_server_red_button" "Hank: Åh ... jag antar att ni borde trycka på den RÖDA knappen." "map_4_3_server_red_green" "Hank: Röd, grön ... tryck hejvilt!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank: Hoppsan, heh! Fel knapp!" "map_4_toilet_mess" "Hank: Hallå där, ni måste städa upp den här röran!" "map_4_twitcher" "Hank: Han är en sprattlare ... skjut skallen av honom!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank: Okej, hör upp. Jag är i den norra delen av köpcentret, nära Costellos stormarknad. Hämta upp mig här. Men först måste ni korsa igenom personalanläggningen." "map_5_ele_ilikethissong" "Hank: Heh! Jag gillar den här låten." "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank: Har ni några skruvar lösa eller? Jag kan ju se på kamerorna som är anslutna därute att ni har dragit med er en hel hord smittade! Det är en riktig smittofest där ute! Bjöd ni in halva stan eller?! Ni måste ha rökt asbest om ni tror att jag tänker låta er komma in här! Hoo-hoooo! Röj upp i den där röran först om ni vill att jag ska överväga att öppna dörren!" "CJ_warning_outside" "Hank: Visst, det kanske ser säkert ut, men tro dig mig, du kommer inte att överleva en enda sekund om du går genom den dörren." "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank: Ha! Den idiotiska Boomern sprängde upp dörrarna till banken! Sätt fart och ta er igenom där!" "map_4_random_1" "Hank: Nix! Inte denna gång, pinglan!" "map_4_random_2" "Hank: Slumpat, baby, slumpat!" "map_4_reset_room_1" "Hank: Vakna era sötnosar, det var bara en mardröm." "map_4_reset_room_2" "Hank: Verkar som att ni får en andra chans idag. Stäng nu den förbannade huvudporten!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank: Ah, där är ni! Ta er till taket på direkten så hämtar jag upp er där, okej? Jag kan bara hoppas att jag kommer dit helskinnad själv! Jag öppnar porten nere vid marknivån åt er nu. Lycka till!" "map_5_ground_entry_message" "Hank: Hallå? Hallååå? Var är ni? Är ni utanför matserveringen än? När ni kommer dit, ropa bara till så öppnar jag portarna till taket. Sen kör vi härifrån, okej? HALLÅ? Ah, fan, vad händer där ute? Allt jag får från den sektorn är myrornas krig, så jag ser inte ett SKIT av vad som pågår." "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank: YEEEE-HAW! Dags för lite vårstädning!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank: Tillbaka till helvetet med dig, zombiejävel!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank: TAAANK!" "map_5_safehouse" "Hank: Å nej, jag kan inte tro det! Det är tur att ni tog er från köpcentret i tid, för nu myllrar det med smittade! Vi drar härifrån. Försök ta er upp på parkeringens tak! En liten överraskning väntar er där ..." "map_5_escape_audio" "Hank: Alright, låt oss ge de här asen ett ordentligt farväl! Kan du den här? [Midnight Ride spelas]" "map_5_2_hescrazy" "Hank: Oroa er inte för honom, han är galen!" "map_5_4_blow_up" "Hank: Den galna jäveln sprängde hela första nivån! Nu måste ni ta den långa vägen runt." "map_5_5_so_what" "Hank: Och? Trodde ni att ett krig skulle bryta ut?" "map05_peelz" "Hank: Vem behöver ens ett kosmiskt apotek?" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank: Crossroads Mall är min hemmaplan. Ni är mina gäster. Jag tar hand om er. Det är jag som bestämmer vem som lever och dör här ... inte de där smittade asen." //shopkeeper "SK_Dieing" "Butiksägare: Åh, nej, jag är sårad! Åh, herregud, jag blöder, hjälp mig, snälla hjälp mig, åhh, mamma!" "SK_Heres_Gift" "Butiksägare: Idioter! Jag varnade er, ni är inte välkomna i min butik! Här kommer en liten gåva från mig, hahhh!" "SK_Stop_Too_Close" "Butiksägare: Stanna där! Kom inte för nära min butik!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Butiksägare: Ni ser smittade ut! Ni är smittbärare! Håll er borta från min butik! Jag varnar er!" "SK_Warning_2" "Butiksägare: Ni har smittats av viruset! Håll er borta från min butik, jag varnar er!" "SK_Warning_3" "Butiksägare: Jag varnar er! Kom inte för nära min butik!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy: Hallå ... vänta, vänta! Var är ni? VA? Ni är i köpcentret? Perfekt! Jag är nära, i min vapenbutik. Ni kan se butiken från köpcentrets tak. Vänta lite, några smittade försöker ta sig in, jag måste spärra dörrarna. Jag är snart tillbaka!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy: Okej! Jag kan hjälpa er! Jag har gott om vapen och ammunition här. Jag kan skjuta de smittade som driver omkring utanför köpcentret, men håll er undan, det är svårt att se skillnad mellan ... dem och er." "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy: Okej, lyssna nu, ni måste hitta ett sätt att hämta upp mig! Jag har varken vatten eller mat kvar, jag överlever inte en dag till här!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy: Kom och smaka på den här, era zombie-as! Fan, den där killen ser ju ut som Burt Reynolds! Vänta, stadigt, stadigt ... BOOM! Rätt i skallen, huhahaha!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy: Kom igen då! Ja! Ja, en till! En till! Här får ni!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Pilot: Hallå där nere! Är ni helt galna? Vad fan håller ni på med? Försök att ta er till bostadsområdet så försöker jag hämta upp er där, okej? Lycka till!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Nyhetsankare: God kväll, mina damer och herrar. Charles Cane här med Channel 7 News. Vi avbryter ordinarie program med en nyhetsuppdatering. Rapporter om attacker och strider har strömmat in till länets polisstation i dag sedan klockan 14.00. Enligt polischef Ethan Solderman har de mottagit över 400 nödsamtal och just nu finns det inte några tecken på att samtalen skulle upphöra. Vissa poliser ifrågasätter om det handlar om tillförlitliga våldsanmälningar eller om det hela är en stor bluff som planerats av oansvariga medborgare. Polischef Ethan Solderman bad oss uppmana de som ringer att sluta blockera akuttelefonlinjerna med falska larm. Vi återkommer senare med mer." "news_2_ps" "Nyhetsankare: Välkomna tillbaka, mina damer och herrar. Jag kommer med oroväckande nyheter den här hektiska nyhetsdagen. Influensan har antagit epidemiska proportioner, vilket föranledde uttalandet från generalläkaren senare i dag. Stanna kvar på Channel 7 News för att se presskonferensen. Sjukhusavdelningarna är snart fyllda till bristningsgränsen och varje sjuksköterska och läkare kallas in för att tillgodose det växande behovet. Det finns även oroande rapporter inifrån sjukhusen att många av de influensasjuka lider av, och detta är tydligen korrekt, de lider av bitsår som uppstod under upploppet ... bitoffren utgör tydligen en majoritet av de patienter som lagts in på lokala sjukhus. Detta bisarra beteende är hittills oförklarligt och förbryllar sociologer och kommunal- och statstjänstemän, som uppmanar alla bråkmakare att lugna sig och återvända till sina hem." "news_3_ps" "Nyhetsankare: Vi är tillbaka med senaste nytt från de statliga myndigheterna. Upploppen fortsätter utan något slut inom synhåll och poliser i frontlinjen har tappat kontakten med den centrala kommunikationsenheten. Dessutom verkar det som vår fina stat inte är den enda som utsatts för dessa oförklarliga antisociala beteenden, då rapporter strömmar in till vår nyhetsstation om liknande nödsituationer i flera stater som gränsar vår. Dessa upplopp har samma bisarra inslag av bitande hysteri som vi har sett i våra städer. Även utbrott av en influensaliknande infektion rapporteras till Smittskyddsinstitutet från angränsande områden. Presidenten har motvilligt återvänt från sin sex veckor långa semester och har utlyst undantagstillstånd för de drabbade områdena. Den federala nödadministrationen och nationalgardet har kallats in för att begränsa våldet. Presidenten har försäkrat oss att det värsta snart är över och läkeprocessen då kan påbörjas." "news_4_ps" "Nyhetsankare: Jag får just nu in nya rapporter från frontlinjen ... Channel 7:s Samuel Harland är på plats med några häpnadsväckande upptäckter. Samuel? Nyhetsankare 2: Tack, Charles. Jag står bredvid Henry Buckler, som har tagit på sig ansvaret att skydda sin familj och andra som söker tillflykt här. Alarmerande nog har Mr Buckler vid flera tillfällen i dag tvingats använda dödande våld i självförsvar. Det verkar som angriparna är påverkade av en starkt sinnesförändrande eller psykoaktiv drog. Kan du gå in på detaljer, Mr Buckler? Man: Tja, jag hade sett dessa bråkmakare på tv, och tänkte att jag borde bege mig dit och hjälpa allt hederligt folk där ute. Så jag samlade ihop mina grabbar och Michael, min brorsa, och vi började med att sätta upp en avspärrning. Vi hann knappt börja innan två galningar kom och skrek och bråkade med oss. Vi sa åt dem att lägga av, men en av galningarna hade fått för sig att han ville ta en munsbit av min grabb ... så jag satte två kulor i hans skalle! Gud hjälpe mig. Sedan sköt min sekundlöjtnant Earl en annan galning rakt i bröstet. Två fullträffar! Och det var då det blev riktigt mysko: killen rasade ihop ... och han fortsatte att röra sig! Sedan började han krypa mot oss! Allvarligt, han vägrade ge upp! Ett skott till i huvudet, det är vad som krävdes. Jag är säker på att dessa typer springer runt med nåt okänt preparat som pumpar runt i ådrorna. De har samma glasartade blick som en döing! Nyhetsankare 2: Otroligt men sant. Det var här du hörde det, på News Channel 7. Charles? Nyhetsankare: Tack Samuel." "news_5_ps" "Nyhetsankare: Jag fick precis beskedet att generalläkaren är beredd att uttala sig om den senaste utvecklingen. Upploppen i de nordvästra staterna startade ännu tidigare än här. Jag antar att vi kan skatta oss lyckliga. Nu går vi live över till Vita huset och generalläkarens presskonferens.Generalläkare: Medborgare i Amerikas förenta stater: Vår nation är under attack. Och medan vi försöker identifiera orsakerna till dessa utbredda störningar, uppmanar jag er där hemma att stanna inomhus och låsa alla dörrar. Presidenten har infört ett nationellt undantagstillstånd och behöriga federala myndigheter mobiliseras nu för att kontrollera situationen. Följande information kan vara chockerande: De döda återvänder till livet ... och attackerar de levande. Vi vet inte varför, det kan vara ett virus eller en bakteriestam, vi vet inte om det handlar om bioterrorism eller en riktad attack mot det amerikanska folket. Vi känner inte till något kemiskt eller biologiskt medel som kan tvinga lik att återanvända och vi vet inte heller varför de har uppsåt att skada de levande. Vad vi vet är att dessa människor är DÖDA. De har ingen puls. De andas inte. Och de erkänner inte auktoritet. Förutom att de rör på sig, är de döda i ordets vanliga bemärkelse. Vi uppmanar alla medborgare att stanna i sina hem. Sök INTE hjälp från lokala myndigheter. Räddningspatruller kommer att formas på statlig och lokal nivå med hjälp av nationalgardet. Jag själv och andra tjänstemän kommer att hålla er uppdaterade med den senaste utvecklingen." "news_6_ps" "Nyhetsankare: Vänta, vi har fått en signal från vår man ute på fältet, Samuel Harland. Samuel? Nyhetsankare 2: Charles, det är ett rent HELVETE här ute! Våldet ... ingenting i hela min karriär som journalist kommer i närheten av denna kalabalik! Det är en häxjakt, Charles! Medborgarna anklagar varandra för att vara en av de döda … varelserna och ... och de dödar varandra! Kolla … KOLLA ... HAN RÖR SIG IGEN! SKJUT HONOM, HAN RESER SIG! HELVETE, MR BUCKLER! HELVETE!!! Man: Va? Fan! Nyhetsankare 2: Charles ... vi ... vi gjorde precis en fasansfull upptäckt ... dessa varelser, dessa MONSTER ... åh gode gud, de ÄTER dem ... de ÄTER dem, Charles, bara ... AGHHH, AH SHIT, AH, LÅT BLI MIG... Nyhetsankare: Sam ... Samuel? Skicka nån ..." "news_7_ps" "Nyhetsankare: Sänder vi fortfarande? Bra. Mina damer och herrar, om det fortfarande finns några kvar där ute ... det är visst dags för oss att säga adjö. Jag vill lämna er med ett särskilt budskap ... är detta verkligen slutet för vår civilisation? Är det vårt öde att gå under, såsom det mäktiga romarriket, eller Greklands uppgång och fall? Vi har tidigare ställts inför hot som även drabbat dessa ledstjärnor av västerländsk kultur. Men hotet som vi nu står öga mot öga med är mer skrämmande än invaderande visigoter ... det är VI! Vi förvandlas till monster och sliter sönder våra städer, våra flygplatser, våra sjukhus och varandra ... vad kommer att finnas kvar av generationerna som skulle följa oss? Vad finns kvar av de löften vi gav till våra barn? Om det otänkbara händer, om mänskligheten fördärvas helt och våra vänner, våra grannar, våra familjer blir till själlösa monster ... hur skulle världen förändras? Vi behöver bara titta inåt för att hitta monster som finns mycket närmare än de utanför ditt fönster. Jag önskar personligen att var och en av er vaknar i morgon till en ljusare framtid. Men vi måste först stå emot mörkret innan vi får se gryningen. Till alla som lyssnar: Det har varit en ära att stå er till tjänst. God natt. Och lycka till." //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "Soldat: Detta är en militär varning. Staden är förlorad. Alla överlevare bör bege sig norrut till Fort Pastor." // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "Hallå ... hallå? Hör ni mig?" "npc.Map5_Voice1b" "Är det nån där?" "npc.Map5_Voice1c" "Snälla svara om ni hör mig." "npc.Map5_Voice1d" "Är det nån där? Snälla svara på radion." "npc.Map5_Voice2" "Åh gudskelov, jag kan knappt tro att nån faktiskt klarade sig! Okej, hör upp ... Vanligtvis skulle ni kunna dra iväg med det här tåget direkt men de sekundära kontrollerna är paja; ni måste använda de primära kontrollerna där inne för att starta vändskivan. Jag håller ett öga på saker och ting här uppe så att ni kan ta er ut helskinnade. Den för ett jävla oväsen, så vette fan vad den kommer att dra till sig när ni slår på den. Bered er på vad som helst." "npc.Map5_Voice3a" "Jag föreslår att ni letar efter förnödenheter och förbereder er. Lycka till." "npc.Map5_Voice3b" "När du är redo, vrid bara på den stora spaken på kontrollpanelen där. Det röda handtaget. Lycka till." "npc.Map5_Voice4a" "Alright, nu kör vi! Var beredd på allt!" "npc.Map5_Voice4b" "Motorn är igång, var beredda!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "Åh jisses, tryckluftsanordningarna är tomma! Ni måste att fylla på dem manuellt! Jag öppnar portarna och kastar ner några behållare åt er. Ett ögonblick ..." // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "Portarna öppnas. Jag hämtar behållarna och kastar ner dem till er. Håll utkik!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "Här finns en behållare! Kom och hämta den och installera den i kammaren!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "En behållare här! Fort, ta den!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "Här är en till! Kom och ta den!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "Här kommer en behållare! Snabba på och ta den till kammaren!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "Så där! Den sänker sig nu. Alla ombord! ALLA OMBORD!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "Det där gjorde susen! Tåget är på väg ner! Hoppa på! Skynda!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }