"lang" { "Language" "schinese" "Tokens" { "testcommands" "这是红色和斜体粗体又是白色。" "Coach_BoomerReaction01" "Coach:哎呀,恶心!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach:什么?啊!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach:啊,该死!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach:我们应该把门关上。" "Coach_FriendlyFire19" "Coach:你们別再朝我开枪了。" "Coach_FriendlyFire20" "Coach:该死的!别再朝我开枪了!" "Coach_GettingRevived16" "Coach:我只是开玩笑罢了。" "Coach_GettingRevived18" "Coach:你在说什么,伙计?" "Coach_GettingRevived31" "Coach:这里好痛。" "Coach_GoingToDie02" "Coach:这一切和我想的不一样呢。" "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach:啊啊啊啊啊!" "Coach_Incoming09" "Coach:好了,大伙正经点,它们来了!" "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach:他们不断攻击你,你也总是被打趴下。再来一次你就完蛋了。" "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach:你看起来就像是驾校宣传片中的那些家伙。这也许这就是你的结局。" "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach:你需要好好休息一阵了,伙计。如果你再倒下的话,就永远起不来了。" "Coach_ReviveFriend11" "Coach:它们把你弄伤了。" "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach:啊,可恶,抱歉。我还不习惯像这样又开枪又到处跑的。" "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach:啊,可恶,抱歉。我还不习惯像这样又开枪又到处跑的。至少不习惯到处跑。" "Coach_SuggestHealth02" "Coach:如果有需要,那就疗伤吧。" "Coach_Taunt01" "Coach:太好了!哈哈哈!" "Coach_Taunt03" "Coach:[笑声] 噢!太棒了!" "Coach_Taunt08" "Coach:[笑声] 噢,太好了!" "Coach_World02" "Coach:噢耶。我们的目标就在桥旁边,在这条河该死的另一边!" "Coach_World03" "Coach:小子,你这脑子就没点常识吗?" "Coach_WorldC2M312" "Coach:要在 Screaming Oak 的轨道上奔跑…还有更带劲的嘛…" "Coach_WorldC4M202" "Coach:该死的,怎么到处都是 Witch。" "Coach_WorldC4M211" "Coach:该死的,怎么到处都是 Witch。" "Coach_WorldC4M303" "Coach:暴风雨来了。" "Coach_WorldC4M411" "Coach:我们可以用 Burger Tank 的招牌来给他发信号。" "Coach_WorldC5M504" "Coach:我听到了,伙计。回头见。" "Coach_WorldDead03" "Coach:该死…他们被射杀了。" "Coach_WorldSigns11" "Coach:问得好,CEDA 到底在什么鬼地方?因为我想要朝他们开枪。" "Coach_WorldSigns12" "Coach:警告。在高塔放行前开门,警报将会响起。" "Coach_YouAreWelcome01" "Coach:这没什么。" "Coach_MiscDirectional35" "Coach:我们可以下到那里去!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach:正在装子弹!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach:嘿!回来!回来!啊,他不会回来了。" "Coach_WorldC1M4B03" "Coach:好吧,那么…要撤离出去是没戏了。现在谁有其它想法,就说出来吧。" "Coach_WorldC2M1B11" "Coach:这一点都不好玩。你很可能会伤到自己…才怪,真是笑死人了。" "Coach_WorldC2M2B05" "Coach:[唱歌声]…Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn…dunh-nuh-NAH-nuh-NAH-nha!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach:啊,太棒了。是棉花糖。食物中睿智的法老王。坐在食物金字塔的顶端,对其它食物进行审判。" "Coach_WorldC5M1B03" "Coach:我们历经劫难才来到这里。现在只剩这最后一段路了。可别前功尽弃啊。" "Coach_WorldC5M3B09" "Coach:看来这里发生过战斗。" "Coach_WorldC5M3B11" "Coach:看来这里发生过战斗。" "Coach_WorldC5M3B15" "Coach:老天,希望不是。" "Coach_WorldC5M3B28" "Coach:去你——" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach:那里就是大桥了!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach:那里就是大桥了!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach:好了好了。我们准备踱过这座桥,而军队会保护我们的。" "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick:不,不,不!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick:等一等!等,等!" "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick:Hunter 在攻击 Ellis!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick:Hunter 在攻击 Ellis!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick:哇。" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick:啊!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick:嘿!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick:太好了!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick:我只能说,如果这是我干的,我很抱歉。" "Gambler_WarnJockey01" "Nick:Jockey!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick:Jockey!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick:Jockey!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick:Spitter!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick:Spitter!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick:有 Spitter!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick:有 Witch!" "Gambler_WarnWitch02" "Nick:Witch!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick:Witch!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick:ELLIS!别去惹那 Witch!" "Gambler_World214" "Nick:噢噢噢噢…看清楚再射!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick:亮着灯光的摩天轮,怎能让人不喜爱呢?" "Gambler_WorldC2M213" "Nick:那木栈道还是散发着爆米花的味道,而这条后巷还是充满尿骚味。" "Gambler_WorldC2M301" "Nick:感染爆发时,为什么我不是在拉斯维加斯?或是大西洋城?而是被困在这又土又该死的情侣隧道里。" "Gambler_WorldC2M303" "Nick:你看到前面的牌子了吗?今天只限堂表亲戚入场。" "Gambler_WorldC2M307" "Nick:这简直就是水泥河,Ellis!" "Gambler_WorldC2M329" "Nick:不,这可不会,这将会变得很可怕。大家一定都得跟紧点。" "Gambler_WorldC2M330" "Nick:不,这可不会,这将会变得很可怕。大家一定都得跟紧点。" "Gambler_WorldC2M408" "Nick:看来 4H 里面的那个 H 代表着地狱。" "Gambler_WorldC2M450" "Nick:好吧,我们会去放烟火的,但是我要先和你说清楚,我是不会去弹空气吉他的。" "Gambler_WorldC2M452" "Nick:好的,我们会做的。当然会。" "Gambler_WorldC2M454" "Nick:哇喔,太棒了。那真是太酷了。我确信 Dusty 会万分荣幸的。" "Gambler_WorldC2M456" "Nick:总是个喝到烂醉如泥的嬉皮士。我对天发誓,这总能让那些烂醉如泥的嬉皮士高兴。" "Gambler_WorldC4M130" "Nick:我猜那烟囱那里就是糖厂了。" "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick:真应该就这么沿着这条破河漂过去。" "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick:我们有四个人,其中一位是女士。" "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick:我叫 Nick。我们有四个人都在…在大桥的西岸。" "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis:我动不了了…救命!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis:大家都准备好,马上!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis:[笑声]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis:嘿,我正在重装子弹!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis:我在上子弹!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis:嘿,我在上子弹。" "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis:别担心,别担心。这没啥大不了的,有点刮伤罢了。" "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis:大家都花点时间来处理一下伤口。" "Mechanic_Taunt03" "Ellis:我们它们海扁了一顿!" "Mechanic_Thanks02" "Ellis:非常感谢。" "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis:没错,Hunter 比较适合它们。" "Mechanic_World215" "Ellis:酷,那有个…Ellis:见鬼!!!" "Mechanic_World306" "Ellis:你知道吗?不管怎样,Nick,你都应该来瞧瞧我的卡车。那可是厉害到爆了。" "Mechanic_World402" "Ellis:他们说的就是我们!" "Mechanic_World449" "Ellis:我告诉你现在出现什么情况才是最糟的?一只 Tank。" "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis:老兄,如果我的无敌卡车在,我们就能一路开过去了。" "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis:有一次我的朋友 Keith 被军队轰炸了。他跑去露营,可他没有看那些告示牌,而我猜那天他们其实是在测试炸弹。那里什么东西都有,不只是常规炸弹,还有生化神经毒气弹、榴霰弹、那些可以在空中爆裂出上百个小型炸弹的炸弹——" "Mechanic_NickOcd04" "Ellis:闻起来像死掉的僵尸。而我开始喜欢那味道了。" "Mechanic_NickOcd05" "Ellis:不,一直都是这味道。" "Mechanic_NickOcd06" "Ellis:就是这个味道吗?闻起来就像死在废弃冰箱里的浣熊。" "Mechanic_NickOcd07" "Ellis:应该就是那味道了。够呛,我觉得闻起来像一柜子的洋葱都烂了。" "Mechanic_NickOcd08" "Ellis:我觉得闻起来像是死掉的僵尸。我并不讨厌那个味道。" "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis:正在上子弹!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis:正在上子弹!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis:上子弹!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis:呵呵,僵尸大灾难也不算太坏嘛。" "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis:我的天呀!这真是个噩梦。该死的僵尸大灾难和狗屎玩意。可恶,可恶,可恶。我们到底该怎么办?" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis:无论 Coach 在哪,他都会为你感到骄傲。" "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis:噢,老天!她在那里!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis:快点,快点…把它加满!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis:探照灯在那边。如果说那儿有电,就肯定有人在。我们去看看。" "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis:我同意你的说法。那演出太棒了!" "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis:我在 07 年的时候看过他们的演唱会。我坐在前排中央,眉毛都烧没了。" "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis:嘿,瞧瞧这个,老兄!那是午夜骑士!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis:[唱歌声]…Gotta reach for the top,stay on that mountainnnn…" "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis:进入这充满爱意的天鹅船维修室!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis:进入这充满爱意的维修隧道!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis:这里有充满爱意的燃烧弹药!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis:这里有充满爱意的武士刀!" "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis:穿过这个充满爱意的爆炸洞口!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis:杀了 Tank,不然他没法降落!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis:除非 Tank 死掉,否则他不会降落,老兄。快杀了 Tank!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle:好吧,好吧,噢,天呀,这可是大错特错!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle:你他妈的射的谁啊?" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle:嘿,穿西装的,别朝我开枪!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle:你就对我直说了吧,医生…我还能活下去吗?" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle:不,不…" "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle:不,不,不,不!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle:啊!可恶!是 Tank!" "Producer_Help03" "Rochelle:噢,我需要些帮助!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle:哇…" "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle:哇!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle:啊,哇哦哇哦哇哦!" "Producer_LostCall04" "Rochelle:你们能听见我说话吗?" "Producer_NameCoach202" "Rochelle:没关系,知道吗?你是个好心肠的胖子。" "Producer_Reloading03" "Rochelle:我正在上子弹!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle:滚开!滚开!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle:把它从我这弄走!从我这弄走!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle:我们还在这里呀!嘿!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle:就去购物中心。但首先,我们得拿些武器。" "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle:我听见了 Hunter 的…Coach,那是你肚子发出的声音吗?" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle:他在开直升飞机!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "鳄鱼爸爸:第七组,这里是鳄鱼爸爸。完毕。" "Soldier1_CHATTER02" "鳄鱼爸爸:第七组,你们那边的维修进度如何。完毕。" "Soldier1_CHATTER03" "鳄鱼爸爸:听不清。第七组,再重复一次。完毕。" "Soldier1_CHATTER04" "鳄鱼爸爸:收到。所有羔羊已被救出。最后一架直升飞机 15 分钟后撤离。收到了吗?完毕。" "Soldier1_CHATTER05" "鳄鱼爸爸:第七组,西岸安全。啊,整区安全。完毕。" "Soldier1_CHATTER06" "鳄鱼爸爸:第七组,你们,呃,你们看到的是被感染者?还是自己人?完毕。" "Soldier1_CHATTER07" "鳄鱼爸爸:被感染者还是自己人?完毕。" "Soldier1_CHATTER08" "鳄鱼爸爸:第七组,所有迷途羔羊都已找到。这些目标应该认定为具有威胁性。只对明确造成威胁的目标执行命令。完毕。" "Soldier1_CHATTER09" "鳄鱼爸爸:了解,第七组。保持桥面区域安全。最后一架直升飞机 15 分钟后撤离。通话结束。" "Soldier1_CHOPPER01" "鳄鱼爸爸:快上直升飞机!" "Soldier1_CHOPPER02" "鳄鱼爸爸:快上直升飞机!" "Soldier1_CHOPPER03" "鳄鱼爸爸:上直升飞机!" "Soldier1_CHOPPER04" "鳄鱼爸爸:快上来!" "Soldier1_CHOPPER05" "鳄鱼爸爸:所有人都上直升飞机!" "Soldier1_CHOPPER06" "鳄鱼爸爸:我们就要起飞了!" "Soldier1_CHOPPER07" "鳄鱼爸爸:快一点!所有人上直升飞机!" "Soldier1_CHOPPER08" "鳄鱼爸爸:快走,快走,快走!" "Soldier1_MISC01" "鳄鱼爸爸:无法确认,枪声是从西岸传来的。完毕。" "Soldier1_MISC02" "鳄鱼爸爸:收到,第七组。完毕。" "Soldier1_MISC03" "鳄鱼爸爸:枪声是从西岸传来的。完毕。" "Soldier1_MISC04" "鳄鱼爸爸:我们有看到闪光。完毕。" "Soldier1_MISC05" "鳄鱼爸爸:了解。原地待命。完毕。" "Soldier1_MISC06" "鳄鱼爸爸:只对明确造成威胁的目标执行命令。" "Soldier1_MISC07" "鳄鱼爸爸:原地待命。" "Soldier1_MISC08" "鳄鱼爸爸:加强防御。" "Soldier1_MISC09" "鳄鱼爸爸:已经撤离。" "Soldier1_MISC10" "鳄鱼爸爸:第七组,明白。5 分钟后进行目视检查。" "Soldier1_MISC11" "鳄鱼爸爸:Papa Gator明白。5 分钟后进行目视检查。" "Soldier1_MISC12" "鳄鱼爸爸:Papa Gator,收到。完毕。" "Soldier1_MISC13" "鳄鱼爸爸:清楚收到。" "Soldier1_MISC14" "鳄鱼爸爸:撤离点安全。" "Soldier1_MISC15" "鳄鱼爸爸:我看到了。" "Soldier1_MISC16" "鳄鱼爸爸:最后一批未感染人员已撤离。" "Soldier1_MISC17" "鳄鱼爸爸:收到。" "Soldier1_MISC18" "鳄鱼爸爸:不行。" "Soldier1_MISC19" "鳄鱼爸爸:明白。" "Soldier1_MISC20" "鳄鱼爸爸:明白。" "Soldier1_MISC21" "鳄鱼爸爸:再说一次?" "Soldier1_MISC22" "鳄鱼爸爸:收到。" "Soldier1_MISC23" "鳄鱼爸爸:完毕。" "Soldier1_NAGS01" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 10 分钟后撤离,完毕。" "Soldier1_NAGS02" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 9 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS03" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 8 分钟后撤离,完毕。" "Soldier1_NAGS04" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 7 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS05" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 6 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS06" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 5 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS07" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 4 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS08" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 3 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS09" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 2 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS10" "鳄鱼爸爸:第七组,最后一架直升飞机 1 分钟后撤离。完毕。" "Soldier1_NAGS11" "鳄鱼爸爸:第七组,我们是否可以安全撤离?完毕。" "Soldier1_NAGS12" "鳄鱼爸爸:收到,第七组。通话结束。" "Soldier1_SURVIVORTALK01" "鳄鱼爸爸:第七组,是从桥那边来的!" "Soldier1_SURVIVORTALK02" "鳄鱼爸爸:桥上的人,请表明身份。" "Soldier1_SURVIVORTALK03" "鳄鱼爸爸:桥上的人,你是谁?" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "鳄鱼爸爸:桥上的人,你有免疫力吗?" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "鳄鱼爸爸:不行,桥上的人。你真的有免疫力吗?你有遇到过被感染者吗?" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "鳄鱼爸爸:第七组,你们有足够的装备检查携带者吗?" "Soldier1_SURVIVORTALK07" "鳄鱼爸爸:桥上的人注意,我们已经从该区撤离。唯一剩下的撤离点在桥对岸。我们最后一架直升飞机将在 10 分钟内撤离。你们要把桥降下来然后到达对岸。愿上帝与你们同在。" "Soldier1_SURVIVORTALK08" "鳄鱼爸爸:桥上的人请注意,该区已经没有自己人了。唯一剩下的撤离点在桥东岸。我们最后一架直升飞机将在 10 分钟内撤离。你们需要把桥降下来然后到达东岸。" "Soldier1_SURVIVORTALK09" "鳄鱼爸爸:请注意:桥上满是被感染者。" "Soldier1_SURVIVORTALK10" "鳄鱼爸爸:请注意:桥上满是被感染者。" "Soldier1_SURVIVORTALK11" "鳄鱼爸爸:祝你们好运!" "Soldier1_SURVIVORTALK12" "鳄鱼爸爸:桥上的人,祝你们好运!" "Soldier1_SURVIVORTALK13" "鳄鱼爸爸:桥上的人,愿上帝与你们同在。" //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" "第七组:这里是第七组,完毕。" "Soldier2_CHATTER02" "第七组:这里是第七组。完毕。" "Soldier2_CHATTER03" "第七组:预计维修需要 10 分钟。完毕。" "Soldier2_CHATTER04" "第七组:10 分钟。完毕。" "Soldier2_CHATTER05" "第七组:收到,鳄鱼爸爸。15 分钟。呃,请注意,我们看到西岸有火光。呃,目视确认西岸安全。完毕。" "Soldier2_CHATTER06" "第七组:不。我们现在看到了一些东西。完毕。" "Soldier2_CHATTER07" "第七组:呃,不清楚。" "Soldier2_CHATTER08" "第七组:呃,不清楚。这…" "Soldier2_CHATTER09" "第七组:Papa Gator,我们不能确定。我们看见了,呃,几个带着小型武器的人。现在采取什么交战规则?完毕。" "Soldier2_CHATTER10" "第七组:收到,鳄鱼爸爸。所有在浮动着陆点上的人员,清空区域以便最后的直升机撤离。完毕。" "Soldier2_CHATTER11" "第七组:了解,通话结束。" "Soldier2_CHATTER12" "第七组:了解,通话结束。" "Soldier2_ChopperNag01" "第七组:快上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag02" "第七组:快上直升机!" "Soldier2_ChopperNag03" "第七组:快上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag04" "第七组:快上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag05" "第七组:快进来!" "Soldier2_ChopperNag06" "第七组:所有人赶快上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag07" "第七组:我们要起飞了!" "Soldier2_ChopperNag08" "第七组:我们要起飞了!" "Soldier2_ChopperNag09" "第七组:快点!所有人都上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag10" "第七组:快上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag11" "第七组:快上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag12" "第七组:上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag13" "第七组:快进来!" "Soldier2_ChopperNag14" "第七组:所有的人都上直升飞机!" "Soldier2_ChopperNag15" "第七组:我们要起飞了!" "Soldier2_ChopperNag16" "第七组:快点!所有人都上直升飞机!" "Soldier2_NAGS01" "第七组:收到,鳄鱼爸爸。完毕。" "Soldier2_NAGS02" "第七组:呃,不行,鳄鱼爸爸。你最好再等等。我们准备好了会通知的。完毕。" "Soldier2_NAGS03" "第七组:收到,鳄鱼爸爸。完毕。" "Soldier2_SURVIVORTALK01" "第七组:最后一架直升机,休战!休战!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "士兵 2:明白,鳄鱼爸爸。" "Soldier2_SURVIVORTALK03" "第七组:明白,鳄鱼爸爸。" "Virgil_C3End08" "Virgil:喔,好的,你们都还好吧?呜呼——告诉你吧,自从我的太太被咬后,船上就真的很安静。告诉我,我能夠为你做些什么?" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] Left 4 Dead 1 的声音设计指导原则和 Left 4 Dead 2 一样,就是要尽可能地保持自然真实,同时能够准确地反映游戏发生的世界。比如说,那些怪物原先是人类,后来经过了可怕的变异。因此,它们发出的声音都是由人类录制的,几乎没有经过任何特效处理。而在 L4D2 中新角色的挑战在于让他们的声音在玩游戏时清晰可辨,在夸张的距离外也有适当的可信度,并且明显让人感觉独特。现有的 boss 们已经使用音调频谱以实现区分,因此我们扩展至更多的个性化特点。例如 Charger 会小声地朝自己说些听不懂的话;而 Spitter 则像是想要把卡在喉咙里的讨厌毛球吐出来;至于 Jockey…好吧,有谁知道他在反反复复说些啥?" "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Source 引擎的动画系统是个强大的工具,可让我们程序性地创作动画,而不是一个一个地手动创造。这么做有几个理由,想想看将 Jockey 骑着生还者制作成动画的挑战,这些理由就变得明了了。从 Jockey 设计一开始,我们就希望生还者在某种程度上有反抗的能力。有鉴于此,我们决定生还者知道 Jockey 的意图是至关重要的一点,无论其是否能够成功将意图化为行动。因此,尽管你有可能背上骑着一只 Jockey 而困在桌前,无处可去,但我们希望你能了解 Jockey 仍在试图把你带出房间末端的门,在你失去队友援助之时促使你绕过一个角落。为了达到这个目标,我们为生还者设计了一套可与 Jockey 同时使用的动画图层系统。这些图层附加在与代码互相作用的控件之上,这些控件叫做“姿势参数”。第一层图层包含了生还者腰部以上的身体,以允许其根据 Jockey 的动作同步给出反应。第二层仅限于 Jockey 腰部以下身体的动作。因此,在前述的情形中,当 Jockey 已完全掌握控制并有了通向门的无障碍路径,代码就会告诉生还者的上半身和 Jockey 的全身向该方向倾斜,同时也给生还者的腿部设定了姿势参数,使其沿着该方向移动。然而,当生还者重获一些控制并操控自身、卡在桌子上时,事情就变得有趣起来。尽管你已停止往门口移动,但是我们不希望 Jockey 的动画突然变直而给人一种他没有尝试把你带往该处的印象。 生还者的动画是由两个不同的动画图层合二为一而成,你的上半身和 Jockey 可以保持往门口的方向倾斜,与此同时代码也因为你靠着桌子而命令腿停止走动。我们在本例中展示的程序性地实时合成上半身与下半身动画图层与姿势的强大系统,为我们节省了大量创作时间,也节省了游戏的存储空间,而二者对于任何游戏而言都是有限而十分宝贵的。" "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] 由于使用急救包来管理生命值这件事情在玩家们的决策过程中占了很大一部分,因此为背包空槽寻找新的物品是一件困难的事情。我们希望新的物品在某些情况下与急救包一样珍贵并且对整个队伍都大有益处,而不是仅仅作为另一种攻击性武器。这样东西要有一个类似于急救包的操作界面,还要有个使用对象以及一个需要时间来执行的动作。我们喜欢这样一个设计想法,就是那物品有着类似“万能通行证”一样的功能——一个在遇到 Tank 或是 Witch 攻击时的保险政策。而我们夸张版本的医用电击器立刻实现了这个物品的目的,此外,还给了生还者们一个机会去大喊“安全!”" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "弗朗西斯:不行!发电机不转了。" "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "弗朗西斯:啊,见鬼。不行。但如果你能到达对面我们就能帮你降下来。" "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "弗朗西斯:咬我啊,肯德基爷爷!" "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "弗朗西斯:我知道...等等,现在是怎么回事??我觉得这行不通。希望你不讨厌给发电机加油。电梯在那边。" "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach:嘘...有人看到结婚蛋糕了吗。" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach:啊,闭嘴,Nick。" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach:啊,闭嘴,Nick。" "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach:你得尽量挺住,伙计。[笑声]" "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach:我觉得我们尽是在失去同伴。" "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach:我打赌,我们刚离开那家伙就偷走了小 Jimmy Gibbs 的车。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick:该死的警报门。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick:一旦我们打开这扇门,它就会惊动僵尸。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick:该死,警报门。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick:在我们开门前先做好准备。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick:好了,所有人都准备好,我们要行动了。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick:大家都准备好!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick:这肯定会很吵的。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick:他们来了。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick:我打开了。" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick:快,上楼梯!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick:快,赶快上楼梯!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick:关上门!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick:我们得穿过走道。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick:我们得进到这栋建筑里。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick:我们得上到那里去。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick:沿着这条小巷。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick:下来这里。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick:进入公寓。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick:穿过走道。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick:从这边走。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick:从这边走。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick:进来这里。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick:进来。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick:那里面。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick:来这边。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick:搜搜这些房间,看看有没有补给。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick:我猜应该走这边。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick:沿着这条小巷。" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick:在巴士后面。" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick:“历史性的雷福德河底隧道之旅。”它会把我们带过去的。" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick:相信我,不会是那样的。" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick:听着,我们不如直接到河底下去。这听起来很有趣不是吗,Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick:听着,我们不如直接到河底下去。这听起来很有趣不是吗,Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick:如果我们能从河底走,我们就可以到达桥的另一边。" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick:只有在南方我才需要钻到一条该死的河下面去。" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick:如果我们无法过桥,那就试试来趟河底之旅吧。" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick:好了,给我讲解一下;一趟河底之旅有什么景致?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick:那家伙绝不是警察。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick:我跟你们说,那家伙才不是警察。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick:嘿! 嘿——!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick:嘿! 嘿——!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick:这..." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick:什么?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick:我最后再告诉你一次,把那该死的桥降下来,你这穿着背心的油腻脏鬼。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick:随便。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick:随便。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick:随便,亲爱的。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick:或者,我可以试着在肮脏飞车手眼里变得更加吸引人。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick:或者,我可以试着在肮脏飞车手眼里变得更加吸引人。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick:好吧。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick:好, 就这样。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" "Nick:好了,给我听着!混蛋,把桥降下来,这样我们就能把那该死的车开过去。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick:你相信这家伙吗?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick:我不相信这家伙。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick:那可真棒,可人儿。桥上有没有男人和我们谈谈?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick:嘿,放轻松一点。天哪,现在的人都开不起玩笑了。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick:能放松点吗?天哪,现在的人都经不起玩笑了。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick:那就爬下来,你这大猩猩,过来帮我们。" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick:好吧,你要跟我们一起来吗?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick:你是要跟我们一起来,还是怎样?" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick:咱们来穿过这个公园。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick:穿过这个公园。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick:拿上医药包。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick:大家都拿上医药包。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick:别忘记拿医药包。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick:快,拿上医药包。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick:穿过这商店。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick:咱们来穿过这商店。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick:我们可以穿过这家商店绕过去。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick:这店里有枪!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick:等我一下,我要回去朝那混蛋开枪。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick:等一下,我要回去朝那刺着纹身的混蛋开枪。" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick:我巴不得回去然后朝那穿背心的混蛋开枪。" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick:安全屋在这栋楼里!" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick:安全屋在这后面!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick:我们好像不请自来,打搅人家婚礼了。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick:噢,该死,这是场婚礼。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick:噢,上帝,这比那些僵尸更加让人郁闷。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick:我讨厌参加婚礼。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick:我觉得这婚礼我们来得有点晚。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick:Coach,没时间吃蛋糕了。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick:我会帮你留意的。" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick:Coach,我会帮你留意的,好吗,伙计?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick:要洗掉婚纱上的血迹可不容易,别问我是怎么知道的。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick:娶她是你最不该做的事情。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick:没错,看吧,Ellis,所有的女人都爱多愁善感,而且最终会要了你的命。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick:是的,你马上会被活活弄死。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick:当心!我以前见过这样的新娘。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick:当心!我以前见过这样的新娘。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick:婚纱、哭声…这让我想起了一些不好的回忆。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick:那件婚纱、那种哭泣声…这让我想起了一些不好的回忆。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick:Ellis,也许你该为你的新女朋友拿过那件婚纱。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick:这让我想起了一些不好的回忆。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick:Ellis,也许你该为你的新女朋友拿过那件婚纱,怎么样啊?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick:Ellis,去亲一亲新娘,会行好运的。相信我。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick:Ellis 你看,这是另一位天使。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick:嘿,Ellis 你看,这是另一位天使。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick:这新娘真要命。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick:这新娘真是要了我的命。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick:新娘来了!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick:那是我一直以来的幻想。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick:他不会回来了,亲爱的。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick:亲爱的,他不会回来了。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick:即使是对我们而言,这也太奇怪了。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick:好样的,Coach。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick:Coach!好样的。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick:叹为观止啊,Coach。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick:很对。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick:说的好。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick:哇哦,的确。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick:蜜月结束了。王八蛋。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick:原来是奉子成婚。" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick:原来是奉子成婚。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick:让我们把桥升起来。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick:我们得把桥升起来。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick:按下这按钮会把桥升起来。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick:准备好起跑吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick:我按了!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick:该死的电梯,快点!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick:啊,老天,你是在和我开玩笑吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick:啊,天呀!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick:啊,老天,你是在和我开玩笑吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick:啊,快点!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick:该死的!又一台电梯。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick:希望它还能动。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick:这台最好还能动。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick:嘿,Ellis...你先试试。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick:看起来挺安全的。Ellis,你先来。" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick:Ellis...你先试试。" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick:Ellis,你刚才干了什么?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick:他妈的。又回到这粪水里了。" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick:该死的。我们回到厕所里了。" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick:这就是他们那个见鬼的河底之旅吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick:好极了, 又要重温污水史了。" "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick:从这下去。" "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick:到建筑工地里去。" "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick:回到水里。" "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick:我恨你,Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick:待在走道上。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick:沿着走道走。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick:老天,这地方真恶心。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick:咱们骗子把话说敞亮吧,这值五块钱?我向你脱帽致敬,雷福德。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick:五块钱换来一趟该死的河底之旅?干的漂亮,雷福德。真漂亮。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick:粪坑?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick:早跟你说了。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick:对。隧道。你是对的,Coach,你太对了。历史即将重演。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick:所以…这么说这是一个古老的地下室。太棒了。" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick:为什么所有历史性的东西都他妈的那么肮脏?" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick:呃。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick:啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick:啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick:去你的,小 Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick:该死的 Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick:去你的,小 Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick:该死的 Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick:我正在穿越马桶。谢谢你,Jimmy Gibbs。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick:我诅咒你,Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick:“嘿,Nick,有啥新消息?”“噢,没啥。我无法开着 Jimmy Gibby 的改装车过桥,所以我得从一个充满大便的下水道爬过去,这样我才能把桥降下来。你呢?”" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick:时候未到,Ellis。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick:时候未到,Ellis。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick:得走上那条小道。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick:我们得找个梯子。" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick:得回到那条小道上去。" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick:到桌球厅里去!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick:从窗口跳过去。" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick:从窗口进去。" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick:按下点唱机。" "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick:进入爵士俱乐部里。" "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick:看来这次是在爵士俱乐部里观光。" "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick:地下隧道在爵士俱乐部里。" "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick:穿过爵士俱乐部,观光之旅就在后面。" "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick:当心点,梯子要下来了。" "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick:正在把梯子降下去。" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick:你们刚才看到了吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick:你们刚才看到了吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick:那是什么鬼东西?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick:我一定是在做梦。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick:走过这块木板。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick:当心 Smoker。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick:当心 Charger。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick:好了,我们赶紧从这木板上过去吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick:别往下看。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick:走在上面的时候当心点。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick:当心 Charger。" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick:走快点,别让 Smoker 抓住你。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick:旅程结束,该下去了。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick:旅程结束。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick:我们要先等他们完工吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick:上帝呀,我们花五块钱买了什么?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick:上帝呀,我们花五块钱买了什么?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick:第二期?这还有完没完?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick:让我们从楼梯上下去吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick:别停在楼梯上,快走!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick:快下去!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick:下去下去下去!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick:下楼梯,下楼梯!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick:下去,快走吧!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick:Ellis。我需要安慰自己。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick:这只是条暴雨排水沟,只是条暴雨排水沟…" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick:一条充满尸体的下水道。这还真够卫生的。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick:我正把充满恶臭的空气吸入肺部,这空气正被吸收进我的血液。说我浑身是屎毫不夸张。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick:我这有个美妙的想法:如果我们中有人被突袭,那就一脑袋扎进这粪水里了。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick:说真的,没人觉得害怕吗?我们正在穿越下水道。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick:一条充满尸体的下水道。这还真够卫生的。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick:没错。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick:说真的,听着,我现在出一千美金,只要有人肯背着我走。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick:你敢!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick:呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick:呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick:噢。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick:呃啊,呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick:呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick:呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick:呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick:呃啊,呃啊。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick:馊主意。馊主意。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick:继续前进!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick:别在下水道里停下!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick:噢,这真是有够恶心的。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick:我们得继续前进,伙计们。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick:我们一起行动吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick:谁想第一个跳?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick:那么我们就找到这个历史区域。从河底走过去。然后狠狠揍那飞车党一顿,对吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick:去死吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick:我真不敢相信我们走到这么远就是为了一部破车。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick:我可不介意把车和你一起留下。懂吗,Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick:煮坚果? 上帝啊。你们南方人是吃错了什么药?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick:煮坚果? 拜托啊 Coach。你们南方人是吃错了什么药?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick:你居然还想活着?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick:我讨厌你的生活,Coach。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick:我觉得你和那个 Witch 还更可能成。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick:怎么了,Rochelle,扮高冷啊?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick:怎么了,甜心,你是在假扮高冷吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick:我看见你望他的眼神了。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick:拜托... 我看见你望他的眼神了。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick:噢是吗...他穿背心很帅噢。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick:或许他就是真命天子噢。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick:听着,地球上可能只剩10个男人了,Rochelle,况且你岁数也不小了,甜心。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick:关于这趟河底之旅,要不要打赌一定会弄得全身臭烘烘的?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick:一种细菌就毁灭了整个地球,Coach。所以,是的。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick:Coach,一种细菌就毁灭了整个地球。所以,是的。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick:如果有谁看到了洗手液,别忘告诉我。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick:耶,哈哈哈,当初多来点洗手液我们就不会弄成这么糟了。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick:在什么底下?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick:那么 Ellis,关于佐伊,你是怎么想的?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick:没错。同意。你完全配不上她。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick:好了,让我把事情搞清楚。这儿有条隧道…在河底下,对不?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick:让我把事情搞清楚,Coach。这儿有条隧道…在河底下,对不?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick:那我到底该从这其中学到点啥?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick:那我到底该从这其中学到点啥?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick:我可不期待这趟河底之旅。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick:Coach,这是个洞。噢不,抱歉,这是个富有历史意义的洞,在河底下。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick:对,没事,我很好,我很好。" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick:好,说得好。你知道吗?我想朝那飞车党的嘴巴结结实实地打几拳。" "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick:安全室!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick:来听点音乐吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick:放点音乐配杀人吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick:啊,来点音乐配杀人吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick:我喜欢这家伙的打包方式。" "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick:要是我的也不错。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick:谁想来个纹身?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick:Ellis,打听到那女孩的名字了吗?我可以把它纹到你屁股上。她一定会喜欢的。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick:Ellis,打听到那女孩的名字了吗?跟你说哈,我可以把它纹到你屁股上。她一定会喜欢的。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick:Ellis,打听到那女孩的名字了吗?我可以把它纹到你屁股上。她一定会喜欢的。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick:Rochelle,你想我把你男朋友的名字纹到你手臂上吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick:我就纹上“油猪”就行。大家都知道在说谁。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick:Rochelle,你想我把你男朋友的名字纹到你手臂上吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick:我就纹上“油猪”就行,大家都…(大笑)" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick:“油猪”可以说是很确切了,不是吗?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick:我就纹上“油猪”就行。大家都知道在说谁。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick:那永远都不会发生的,Ellis。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick::我要给自己弄个纹身,上面写着“不”。" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick:我还从来没弄过彩色纹身呢。" "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick:这条路将把我们带到河底。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick:感谢上帝!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick:有个梯子!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick:梯子!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick:爬上梯子!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick:我们快从水里出去吧。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick:大家快从水池里出来。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick:爬到楼梯上面去。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick:上楼梯!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick:让我们回到街上去。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick:让我们回到街上去。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick:让我们回到路面上。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick:穿过这栋建筑。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick:在这儿。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick:下楼梯。" "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "Nick:进去。" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick:我这儿有一罐。" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick:我在给发电机加油。" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick:把它倒进去!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick:又加了一罐!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick:就快离开这里了!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick:为什么每样东西油都不够?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick:等一到下面,我就朝那飞车党开枪。" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick:我猜他们会帮忙的。是吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick:先是给 Gibby 的车加油,现在又给发电机加油,接下来是什么?别回答了,Ellis。" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick:赶紧找油罐。" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick:别在这瞎搞了,行不?给发电机加完油就赶快离开这里。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick:大家都到车那里!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick:桥降下来了, 去车那边!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick:谢了!我们得开跑了!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick:到车那里,到车那里!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick:谢谢了,你们三个!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick:祝你好运!谢了!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick:我们是刚才开车的那些人。我们得到桥那边去。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick:好吧,很高兴我们搞清了这点。那现在怎么办?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick:真好笑。我知道你这懒骨头还会在这儿的。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick:那…那是我放上去的。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick:等等,你们不是警察。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick:谢谢你告诉我们那条该死的下水道。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick:听好了,你们俩给我见鬼去。清楚了没?那么我们现在该干嘛?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick:随便吧。那么我们现在该干嘛?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick:我们该让你俩独处一会儿吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick:也许我们该让你俩独处一会儿?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick:我们该让你俩独处一会儿吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick:去开房吧。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick:也许你们两个该去开房。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick:油门踩起来,Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick:我希望他们三个会一路平安。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick:别担心,Ellis。天涯何处无芳草嘛。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick:下一站,新奥尔良!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick:别担心,Ellis。天涯何处无芳草嘛。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick:谢了,伙计们。你们还好吧?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick:谢谢你。祝你们好运。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick:你们三个要保重啊。谢谢。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick:我们不会忘记这一切的。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick:保重了,你们三个。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick:我们正需要这个。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick:该死,谢了!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick:谢了,我们会好好利用它的。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick:很抱歉我之前那么无礼。你们人其实挺好的!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick:很抱歉我之前那么无礼。你们人其实挺好的!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick:谢了,脏鬼!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick:嘿,谢了,宝贝!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick:谢了,伙计!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick:明白了,谢谢!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick:我欠你个人情,弗朗西斯!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick:谢了,路易斯!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick:谢了,佐伊!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick:佐伊!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick:佐伊,好啊!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick:好枪法,弗朗西斯!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick:好枪法,佐伊!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick:路易斯,我开始喜欢你和你的枪了。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick:路易斯,你配上那把枪简直猛透了。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick:路易斯,你确定不跟我们一起来吗?我们可以让 Ellis 留下来。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick:路易斯,你配上那把枪简直猛透了。" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick:路易斯,你确定不跟我们一起来吗?我们可以让 Ellis 留下来。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick:嘿,抱歉你们失去了队友。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick:抱歉你们失去了队友。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick:抛却矛盾,我还是很遗憾听到这个消息。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick:我甚至觉得我可能会想念他们的。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick:真不敢相信我会这么说,但我觉得我需要他们。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick:嘿,抱歉你们失去了队友。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick:要跟我们一起走吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick:我们要合作吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick:你想要来个…七人行吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick:要跟我们一起走吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick:我自己也开始有那种感受了。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick:我觉得我们要团结在一起。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick:我开始喜欢这三个人了。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick:对,我自己也开始有那种感受了。" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick:对,我自己也开始有那种感受了。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick:我可不信任那个飞车党。他最好还在这里。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick:你跟他那么熟吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick:你对每个住在桥上面的人渣都有好感。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick:你跟他那么熟吗?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick:看起来就像是你刚从下水道里出来。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick:我看都不想看。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick:我看都不想看,Ellis。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick:这么说我们就要再次看到那女孩了,她叫什么来着?佐伊?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick:别听她的。你只有五分钟时间来搞定这事儿,Ellis。现在是生死抉择的时刻,伙计。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick:你紧张个什么?你自己什么都不做,到手的机会已经溜了。现在好好瞧着 Nick 大显身手吧。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick:你紧张个什么?你自己什么都不做,到手的机会已经溜了。现在好好瞧着 Nick 大显身手吧。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick:干嘛?我多帅啊。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick:干嘛?我是搞定大王。" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick:干嘛? 我多帅啊,我还能说啥?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick:简单几个字。一定要搞定。" "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick:杀了那僵尸,他身上有东西!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick:那僵尸身上有东西!杀了它!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick:抓住那僵尸!他身上有东西!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick:那僵尸刚才掉了些东西!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick:那僵尸身上有什么?" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick:我觉得那僵尸身上有东西!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick:那僵尸身上有东西!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick:那僵尸掉了些什么?" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick:搜搜这些储物箱。" "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick:里面有什么?" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick:看看里面有什么。" "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick:让我们把它打开。" "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick:看一看。" "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick:打开它。" "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick:高尔夫球杆。" "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick:我在拿高尔夫球杆。" "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick:高尔夫球杆。" "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick:我在拿发球杆。" "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick:发球杆!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick:这儿有球杆!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick:这儿有球杆!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick:这儿有发球杆!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick:当心啊!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick:当心啊!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick:这才叫枪。" "Gambler_DLC1_M6002" "Nick:妈的,这才叫枪。" "Gambler_DLC1_M6003" "Nick:好大一把枪。" "Gambler_DLC1_M6004" "Nick:我在拿那把大枪。" "Gambler_DLC1_M6005" "Nick:我正在拿链枪。" "Gambler_DLC1_M6006" "Nick:妈的,真重。" "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "路易斯:他们不是啦,弗朗西斯!告诉他们,得想办法到桥的另一边去。" "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "路易斯:你们几个要去哪儿?" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis:杀掉这个 Witch 还感到有点内疚。" "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis:对 Smoker 来说真是时运不济。" "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis:你知道,我的好兄弟 Keith 的车曾经从一座像桥上掉进湖里,那桥和现在这座挺像。那天深夜他开车过桥,然后在那儿,在桥中央碰到了个什么东西,他猜测是头死熊。所以 Keith 就下车去找了根棍子去戳了戳它,听到了吗?" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle:Coach,我们努力去新奥尔良,那有一座芝士汉堡博物馆哦。" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle:Coach,我们努力去新奥尔良,那有一座芝士汉堡博物馆哦。" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle:嘿,Ellis?我听说新奥尔良那有一座改装赛车博物馆。" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle:你看上去不错,Coach。" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle:能逃脱这场灾难的人肯定身材会变得棒棒的。" "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle:不不不,不不不不不。" "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle:不,不,不不不。" "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle:Nick,作为世界上仅存的两个女人之一,我可以保证,现在这世上至少上有一半的女人讨厌你。" "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "佐伊:呃…你们得下去把发电机加满油,我快要吐了。" "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "佐伊:弗朗西斯?他?你在开玩笑吗?真的假的?" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "佐伊:弗朗西斯,你是更讨厌雪呢,还是更讨厌冷?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "弗朗西斯:我们离开这儿吧。走走走!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "弗朗西斯:好枪法啊,比尔。你打中我屁股了。" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "弗朗西斯:佐伊。 甜心,别再朝我开枪了!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "弗朗西斯:佐伊,把那玩意儿瞄向其他地方好吗? " "player.biker_callforrescue02" "弗朗西斯:外面有人吗? 我被困在这里了!" "player.biker_callforrescue04" "弗朗西斯:嘿!有人听见吗? 我需要帮忙。" "player.biker_callforrescue06" "弗朗西斯:该死,我被困在这里了!谁来帮我出去啊!" "player.biker_callforrescue09" "弗朗西斯:嘿,有人听见吗? 我被困在这里了。" "player.biker_callforrescue11" "弗朗西斯:啊,该死,我被困住了!拜托!帮我离开这里!" "player.biker_callforrescue12" "弗朗西斯:该死,我被困在这里了!谁来帮帮我!" "player.biker_callforrescue13" "弗朗西斯:该死! 我得赶紧离开这鬼地方!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "弗朗西斯:我个人是很乐意继续战斗的。 但是各位小姐最好把门锁严实了!" "player.biker_closethedoor10" "弗朗西斯:快锁上这该死的门!" "player.biker_coverme08" "弗朗西斯:帮我看着背后! 但是不要盯着我的屁股。" "player.biker_fall01" "弗朗西斯:[快要摔死的尖叫]" "player.biker_fall02" "弗朗西斯:[快要摔死的尖叫]" "player.biker_fall03" "弗朗西斯:不————————!" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "弗朗西斯:哇哦!" "player.biker_fallshort03" "弗朗西斯:哇——哦!" "player.biker_finaleahead04" "弗朗西斯:嘿,我们就要离开这鬼地方了。 我说过我一定会带你离开的。" "npc.biker_generic36" "弗朗西斯:把他们通通都杀掉,让上帝来审判他们。" "npc.biker_generic38" "弗朗西斯:我讨厌 Smoker。" "npc.biker_generic39" "弗朗西斯:我讨厌 Boomer。" "npc.biker_generic40" "弗朗西斯:我讨厌 Hunter。" "npc.biker_generic41" "弗朗西斯:我讨厌 Tank。" "npc.biker_generic42" "弗朗西斯:我讨厌 Witch。" "npc.biker_generic43" "弗朗西斯:我讨厌 Witch ,还有这死东西。" "npc.biker_generic47" "弗朗西斯:你觉得她们美如戴安娜王妃也可以,我还是要爆掉他们的脑袋。" "npc.biker_generic57" "弗朗西斯:我真的讨厌 Hunter。" "npc.biker_generic58" "弗朗西斯:我讨厌 Witch。" "npc.biker_generic66" "弗朗西斯:说真的,怎么了?" "npc.biker_genericresponses09" "弗朗西斯:好吧,那么,让我们开始吧。" "player.biker_goingtodie05" "弗朗西斯:今天这霉运是走定了。" "player.biker_goingtodie20" "弗朗西斯:我感觉有点糟,还有点晕。晕的感觉还怪有趣的。" "player.biker_goingtodie21" "弗朗西斯:该死,我坚持不下去了。" "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "弗朗西斯:啊——嘿,有人想要为我包扎吗?" "npc.biker_goingtodielight04" "弗朗西斯:啊老天,实在是疼死了。" "npc.biker_goingtodielight09" "弗朗西斯:比尔,我需要你一直囤着的那个医疗包。" "npc.biker_goingtodielight13" "弗朗西斯:啊天,感觉有些不对劲。" "player.biker_grabbedbysmoker01a" "弗朗西斯:不,不!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "弗朗西斯:不,不,不!" "player.biker_griefmalegeneric03" "弗朗西斯:再见,兄弟。我们会想你的。" "player.biker_griefmanager01" "弗朗西斯:啊啊。经理不行了。" "player.biker_griefvet03" "弗朗西斯:该死,我会想念这老家伙的。" "npc.biker_healother06" "弗朗西斯:别乱动了,让我帮你疗伤。" "npc.biker_healother07" "弗朗西斯:该死,别抱怨了,让我帮你疗伤。" "npc.biker_heardhulk10" "弗朗西斯:我的天呀!是 Tank!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "弗朗西斯:Hunter 在袭击佐伊!" "player.biker_incapacitatedinjury01" "弗朗西斯:[惊恐的呼喊]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "弗朗西斯:[惊恐的呼喊]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "弗朗西斯:[惊恐的呼喊]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "弗朗西斯:[惊恐的呼喊]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "弗朗西斯:[惊恐的呼喊]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "弗朗西斯:[惊恐的呼喊]" "player.biker_ledgesave01" "弗朗西斯:好了,别担心,我抓住你了。 快上来吧。" "player.biker_ledgesave02" "弗朗西斯:你觉得我会让你挂在这里一整天吗? 快点上来。" "player.biker_ledgesave03" "弗朗西斯:你觉得我会让你挂在这里一整天吗? 快点上来。" "player.biker_ledgesave04" "弗朗西斯:好了,别担心,我抓住你了。 快上来吧。" "npc.biker_niceshot09" "弗朗西斯:好枪法!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "弗朗西斯:好了,好了。 撑住,老兄,你的情况不妙。我们得帮你找些急救品,不然你再倒下的话,一切就得玩完了。" "player.biker_revivecriticalfriend05" "弗朗西斯:我可以帮你起来,但是你坚持不了多久的。我们得帮你找些急救品,不然你再倒下的话,一切就得玩完了。" "player.biker_revivecriticalfriend06" "弗朗西斯:好了,我来帮你——噢,老兄,他们真的把你揍得好惨。 我们得帮你找些急救品,不然你再倒下的话,一切就得玩完了。" "player.biker_revivecriticalfriend08" "弗朗西斯:放松点,我来帮你。 但是,该死,我们得帮你找些急救品,不然你再倒下的话,一切就得玩完了。" "player.biker_revivefriend03" "弗朗西斯:来吧,懒蛋——可不能让你在这里躺上一整天。 我们该走了。我扶你起来。" "npc.biker_revivefriend10" "弗朗西斯:小睡时间结束了。我扶你起来。我们要继续前进。" "npc.biker_revivefriend11" "弗朗西斯:小睡时间结束了。甜心。我扶你起来。我们要继续前进。" "player.biker_screamwhilepounced03" "弗朗西斯:把它弄下来!" "player.biker_screamwhilepounced04" "弗朗西斯:把它弄下来!把它弄下来!" "player.biker_shoved01" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_shoved02" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_shoved03" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_shoved04" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_shoved05" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_shoved06" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_shoved07" "弗朗西斯:哎哟!" "player.biker_witchchasing01" "弗朗西斯:她冲着我来了!" "player.biker_witchchasing04" "弗朗西斯:该死,她冲着我来了!" "player.biker_witchgettingangry01" "弗朗西斯:你想找死吗?离那 Witch 远点!" "player.biker_witchgettingangry02" "弗朗西斯:不要再去打扰那该死的 Witch 了!" "player.biker_witchgettingangry03" "弗朗西斯:噢,该死,Witch 发怒了!" "player.biker_witchgettingangry04" "弗朗西斯:当心,那个 Witch 发怒了!" "npc.biker_worldairport0221" "弗朗西斯:我们快到机场了!" "npc.biker_worldairport0229" "弗朗西斯:不要全都一起去碰起重机。" "npc.biker_worldairport0407" "弗朗西斯:为什么军队要炸掉机场?" "npc.biker_worldairport0411" "弗朗西斯:说这看着就是军队的作风,这话是什么意思?" "npc.biker_worldairport05npc04" "弗朗西斯:发发慈悲吧,我们这儿还有一位无助的老人!" "npc.biker_worldairport05npc10" "弗朗西斯:是,是,明白了。你是一个英雄。" "npc.biker_worldfarmhouse0201" "弗朗西斯:路易斯,你觉得哪个更可怕:是僵尸呢,还是回到办公室工作?" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "弗朗西斯:哎,真该死,铁轨被封住了。" "npc.biker_worldfarmhouse0307" "弗朗西斯:呜哇!全焦了。" "npc.biker_worldfarmhouse0505" "弗朗西斯:终于!我们就要离开这里了。" "npc.biker_worldfarmhouse0519" "弗朗西斯:耶,军队到了!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "弗朗西斯:我们走了 500 英里,杀了 1 万只僵尸,难道就为了听这天杀的卡带?去他娘的军队。" "npc.biker_worldfarmhouse0525" "弗朗西斯:你玩我呢吧。我们走了 100 英里,与 500 万个吸血鬼作战——" "npc.biker_worldfarmhouse0527" "弗朗西斯:算了。 最后就只有一张卡带吗?去他娘的军队。" "npc.biker_worldfarmhouse0528" "弗朗西斯:我爱死这天杀的军队了!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "弗朗西斯:我们走了 500 英里,杀了 1 万只僵尸,难道就为了听这天杀的卡带?去他娘的军队。" "npc.biker_worldhospital0403" "弗朗西斯:哎呀,刚刚是哪个蠢货放的屁?" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "弗朗西斯:我讨厌医院。我还讨厌医生、律师和警察…" "npc.biker_worldsmalltown0112" "弗朗西斯:快点,这条隧道有点恐怖。" "npc.biker_worldsmalltown0401" "弗朗西斯:河岸什么都没有。我们还是去河边偷一只船吧。" "npc.biker_worldsmalltown0511" "弗朗西斯:我讨厌律师。" "npc.biker_worldsmalltown0512" "弗朗西斯:我讨厌律师。他们搞法律要搞到什么时候才算够?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "弗朗西斯:我们来看看:我是弗朗西斯,那是比尔爷爷,然后——外面都是僵尸,快打开这扇该死的门。" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "弗朗西斯:老兄,装警察没起作用啊。" "player.biker_youarewelcome10" "弗朗西斯:是的,我的确是棒呆了。" "player.manager_alertgiveitem06" "路易斯:拿去吧,以后再谢我不迟。" "player.manager_askready08" "路易斯:好了,快准备好吧!" "player.manager_player.manager_callforrescue01" "路易斯:拜托,让我出去!我会助你一臂之力!" "player.manager_callforrescue01" "路易斯:拜托,让我出去!我会助你一臂之力!" "player.manager_callforrescue02" "路易斯:拜托,让我出去!我能帮你!" "player.manager_choke01" "路易斯:[窒息]" "player.manager_closethedoor03" "路易斯:快把门锁上!" "player.manager_closethedoor05" "路易斯:快把门锁上!" "player.manager_generic14" "路易斯:嗝!抱歉。" "npc.manager_generic20" "路易斯:以前每次我趁午休去靶场练枪都会被办公室里的同事嘲笑。现在不那么好笑了,是吧?" "npc.manager_goingtodielight13" "路易斯:噢!全能的上帝啊。" "player.manager_grabbedbysmoker01a" "路易斯:不,不,不!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "路易斯:不!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "路易斯:不,不!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "路易斯:不,不——————!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "路易斯:不,不,不,不————!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "路易斯:不,不,不!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "路易斯:不——————!!!!!!!!" "player.manager_griefbiker01" "路易斯:弗朗西斯! 不!" "player.manager_griefbiker04" "路易斯:弗朗西斯?不!" "player.manager_griefbiker07" "路易斯:我的天啊,弗朗西斯,不!弗朗西斯!" "player.manager_griefmalegeneric03" "路易斯:他不动了。我想他已经死了。" "player.manager_griefteengirl02" "路易斯:佐伊!该死!" "player.manager_griefteengirl04" "路易斯:该死,佐伊,快醒醒啊!" "player.manager_griefteengirl07" "路易斯:该死,佐伊…" "player.manager_griefteengirl08" "路易斯:佐伊,佐伊,可恶…" "player.manager_griefvet01" "路易斯:比尔!不!" "player.manager_griefvet04" "路易斯:比尔,比尔!不!" "player.manager_griefvet06" "路易斯:比尔?不!" "player.manager_griefvet07" "路易斯:噢不,那个老家伙已经死了。" "player.manager_griefvet08" "路易斯:啊,比尔!唉,可恶…" "player.manager_heardhunter03" "路易斯:我听到 Hunter 的声音了。" "player.manager_heardhunter10" "路易斯:当心,附近有 Hunter。" "player.manager_heardwitch05" "路易斯:等等,等等,嘘,那是个 Witch!" "player.manager_heardwitch07" "路易斯:停,停,停——我听见 Witch 的声音了。" "player.manager_help11" "路易斯:你们不懂得什么叫帮忙吗?救命!" "player.manager_hurrah12" "路易斯:对极了,我们可以自称为无敌小队了!" "player.manager_hurrah13" "路易斯:我们…天——下——无——敌!" "player.manager_introruralboatending01" "路易斯:我和家人过去常去湖边野营。 那就是我们当时要去的地方…只不过,到了目的地,可没有妈妈煮好的菜肴等着我们。" "player.manager_ledgehangend02" "路易斯:我快要掉下去了!救命!救命啊!!!" "player.manager_ledgehangend03" "路易斯:我坚持不住了——我坚持不住了!我快要掉下去了!" "player.manager_ledgehangend04" "路易斯:有人吗?来人啊——该死!我要掉下去了!我要掉下去了!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "路易斯:谁快点过来拉我上去啊!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "路易斯:从这摔下去可深了!你得拉我上去!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "路易斯:我已经受够了挂在这里了。 快拉我上去!" "player.manager_ledgehangstart02" "路易斯:有人能拉我一把吗…在这边?" "player.manager_ledgehangstart03" "路易斯:有人能拉我一把吗?" "player.manager_ledgehangstart04" "路易斯:我真的很需要有人帮我一把!" "player.manager_lookhere02" "路易斯:哟,看看这个。" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "路易斯:弗朗西斯,你射的是我的屁股!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "路易斯:胖子,你到底出了什么鬼问题?" "player.manager_no09" "路易斯:我说不。" "player.manager_revivefriend05" "路易斯:好了好了,我在这儿,别担心。稍等一会。我会扶你站起来的。" "player.manager_revivefriend06" "路易斯:好了好了,我在这儿,别担心。稍等一会。我会扶你站起来的。" "player.manager_revivefriend10" "路易斯:好了好了,我在这儿,别担心。稍等一会。我会扶你站起来的。" "player.manager_screamwhilepounced02" "路易斯:弄走!弄走!快把它弄走,把它弄走!" "player.manager_screamwhilepounced03" "路易斯:弄走!弄走!快把它弄走!把它弄走!!!" "player.manager_spotfirstaid01" "路易斯:这儿有个急救包!" "player.manager_spotfirstaid02" "路易斯:有急救包!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "路易斯:射到你的屁股了吧?" "npc.manager_swears07" "路易斯:该死,该死,该死!" "player.manager_takefirstaid01" "路易斯:急救包。" "player.manager_takefirstaid02" "路易斯:在拿急救包!" "player.manager_takesubmachinegun03" "路易斯:酷喔,就像在玩《反恐精英》!" "player.manager_tankpound01" "路易斯:啊啊,快…快把这东西弄走!" "player.manager_tankpound02" "路易斯:该死,该死。阻止它——阻止这东西!啊啊,该死!" "player.manager_tankpound03" "路易斯:啊啊啊啊!它要压死我了!" "player.manager_tankpound04" "路易斯:啊啊啊啊!它要——它要压死我了!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "路易斯:射它,我喘不过气了,快射它!" "player.manager_taunt02" "路易斯:呜呼,就是这样!" "player.manager_taunt06" "路易斯:棒极了!棒极了!" "player.manager_thanks13" "路易斯:姑娘,谢了。" "player.manager_thanks14" "路易斯:谢了,老司机!" "player.manager_waithere02" "路易斯:等等!在这里等一下。" "player.manager_waithere05" "路易斯:等等!等等!" "player.manager_witchgettingangry02" "路易斯:你能消停会儿吗?Witch 可不会一直坐那儿不动。" "player.manager_witchgettingangry04" "路易斯:噢,兄弟,别惹毛了 Witch!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "路易斯:太好了!天啊,太好了!你们没抓到我,是吗?对,你们没有!路易斯打败了你们所有这些蠢蛋!" "npc.manager_worldhospital0314" "路易斯:大家快点!" "npc.manager_worldhospital0403" "路易斯:这对你很有好处,比尔。有氧运动!" "npc.manager_worldhospital0416" "路易斯:快进电梯!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "路易斯:哇!那太酷了…噢,等等,我们要怎么过去呢?" "npc.manager_worldsmalltown0308" "路易斯:该死,总该有留存下来的地方吧。" "npc.manager_zombiegenericlong03" "路易斯:如果我不行了,那别管我,继续前进。不是,等会儿,不行。还是要救我。" "npc.manager_zombiegenericlong06" "路易斯:乐观一点嘛:人口过剩?经济不景气?现在所有问题都解决了。" "npc.manager_zombiegenericlong11" "路易斯:你们有人当过小小童子军吗?那活动真是完全没有帮你们准备好应付这种鬼状况。" "npc.manager_zombiegenericlong13" "路易斯:等一切恢复正常以后,佐伊、比尔——我会给你们俩一人一份工作。弗朗西斯,我会帮你这胖子重新申请福利救济的。" "npc.manager_zombiegenericlong15" "路易斯:等一切恢复正常以后,佐伊、比尔——我会给你们俩一人一份工作。弗朗西斯,我会教你读书识字的。" "npc.manager_zombiegenericlong16" "路易斯:等一切恢复正常以后,佐伊、比尔——我会给你们俩一人一份工作。弗朗西斯,我会帮你重新申请福利救济的。" "npc.manager_zombiegenericlong18" "路易斯:等一切恢复正常以后,佐伊、比尔——我会给你们俩一人一份工作。弗朗西斯,我会教你读书识字的。" "npc.manager_zombiegenericshort04" "路易斯:胜利不是最重要的。求胜的信念才是。" "npc.manager_zombiegenericshort17" "路易斯:军队会来解决的。" "npc.manager_zombiegenericshort22" "路易斯:这不是什么大不了的事情,军队会来解决的。" "player.namvet_callforrescue10" "比尔:我在这里什么鬼东西都看不见。让我出去!" "player.namvet_callforrescue15" "比尔:外面的人听着!快滚过来救我出去!" "player.namvet_closethedoor07" "比尔:锁上门。" "player.namvet_closethedoor08" "比尔:锁上门。" "player.namvet_friendlyfire13" "比尔:该死,看准再射好吗!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "比尔:上帝老天爷啊,弗朗西斯 !" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "比尔:该死的,弗朗西斯!瞄准再射!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "比尔:弗朗西斯!看准了再射好吗!" "npc.namvet_generic49" "比尔:你把这称为一场僵尸大灾难? 这和 1957 年的那次僵尸大入侵比起来,简直是小巫见大巫。没这事,我糊弄你呢。" "npc.namvet_genericresponses01" "比尔:振作点儿,孩子。" "player.namvet_goingtodie17" "比尔:该死,我真是惨到面目全非了。" "npc.namvet_goingtodielight06" "比尔:啊,该死。" "npc.namvet_goingtodielight07" "比尔:啊!真是见鬼。" "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "比尔:不,不,不——!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "比尔:不,不!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "比尔:不——!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "比尔:不,不!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "比尔:不——!!!!!!!!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "比尔:该死,她没挺过来。" "player.namvet_griefmanager01" "比尔:啊,路易斯!" "player.namvet_griefteengirl01" "比尔:啊,别是佐伊。" "player.namvet_heardboomer01" "比尔:我听到附近有 Boomer。" "player.namvet_heardhulk02" "比尔:附近有 Tank。" "player.namvet_heardhulk08" "比尔:这附近有个 Tank。" "player.namvet_heardhunter03" "比尔:这附近有个 Hunter 潜伏着。" "player.namvet_heardhunter04" "比尔:附近有 Hunter。" "player.namvet_introdeadair01" "比尔:我们打算走屋顶路线,好避开下面那群僵尸。 到机场的直线距离大约有一英里。但是我想走直线是行不通了。" "player.namvet_introdeadair02" "比尔:我们打算走屋顶路线,好避开下面那群僵尸。 到机场的直线距离大约有一英里。但是我想走直线是行不通了。" "player.namvet_introdeadair03" "比尔:我们打算走屋顶路线,好避开下面那群僵尸。 到机场的直线距离大约有一英里。但是我想走直线是行不通了。" "player.namvet_introdeadair04" "比尔:我们打算走屋顶路线,好避开下面那群僵尸。 到机场的直线距离大约有一英里。但是我想走直线是行不通了。" "player.namvet_introdeadair05" "比尔:我们打算走屋顶路线,好避开下面那群僵尸。 到机场的直线距离大约有一英里。但是我想走直线是行不通了。" "player.namvet_intronomercy01" "比尔:我从来都不喜欢医院,但我更不喜欢下水道。可是我爱能把我从那鬼地方救走的直升飞机。所以我们穿过了城市的地下管道到达医院,然后搭上了天堂派来的直升飞机。" "player.namvet_intronomercy02" "比尔:我从来都不喜欢医院,但我更不喜欢下水道。可是我爱能把我从那鬼地方救走的直升飞机。所以我们穿过了城市的地下管道到达医院,然后搭上了天堂派来的直升飞机。" "player.namvet_intronomercy03" "比尔:我从来都不喜欢医院,但我更不喜欢下水道。可是我爱能把我从那鬼地方救走的直升飞机。所以我们穿过了城市的地下管道到达医院,然后搭上了天堂派来的直升飞机。" "player.namvet_introruralboatending01" "比尔:我们沿着公路步行,穿过一个土不溜秋的镇子,最后找到了一个野营地和一艘船,可以带我们去更美好的地方。所谓更美好的地方,基本就是除了这里以外的任何地方,妈的,即便是克利夫兰都比这鬼地方强。" "player.namvet_introruralboatending02" "比尔:我们沿着公路步行,穿过一个土不溜秋的镇子,最后找到了一个野营地和一艘船,可以带我们去更美好的地方。所谓更美好的地方,基本就是除了这里以外的任何地方,妈的,即便是克利夫兰都比这鬼地方强。" "player.namvet_introruralboatending03" "比尔:我们沿着公路步行,穿过一个土不溜秋的镇子,最后找到了一个野营地和一艘船,可以带我们去更美好的地方。所谓更美好的地方,基本就是除了这里以外的任何地方,妈的,即便是克利夫兰都比这鬼地方强。" "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "比尔:我们没有任何其它地方可去,因此就沿着铁轨来到一座古老的农舍。这座农舍真的很雅致、很漂亮,甚至充满和平的气息。但这只持续了 15 秒。" "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "比尔:我们没有任何其它地方可去,因此就沿着铁轨来到一座古老的农舍。这座农舍真的很雅致、很漂亮,甚至充满和平的气息。但这只持续了 15 秒。" "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "比尔:我们没有任何其它地方可去,因此就沿着铁轨来到一座古老的农舍。这座农舍真的很雅致、很漂亮,甚至充满和平的气息。但这只持续了 15 秒。" "player.namvet_niceshot13" "比尔:枪法不错!" "player.namvet_niceshot14" "比尔:射得漂亮!" "player.namvet_painreliefsigh03" "比尔:啊噢。" "npc.namvet_playertransitionclose01" "比尔:上帝老天爷呀,真是好险。" "player.namvet_radiousedgeneric07" "比尔:好了,大伙们,好消息是援军已经上路了。坏消息是在他们抵达之前,我们得挺下去。" "player.namvet_screamwhilepounced02" "比尔:把它弄走,把它弄走!" "player.namvet_sorry11" "比尔:啊,该死的,我太老了,不适合做这个。" "npc.namvet_swears05" "比尔:去你大爷的。" "player.namvet_taunt01" "比尔:[邪恶的轻笑]" "player.namvet_taunt02" "比尔:哈!" "player.namvet_taunt09" "比尔:[邪恶的大笑声和喘息声]" "player.namvet_teamkillaccident04" "比尔:注意点,注意点!" "player.namvet_thanks10" "比尔:你其实不必这么做的。" "player.namvet_totherescue01" "比尔:坚持住,我就来了!" "player.namvet_witchchasing01" "比尔:有个该死的 Witch 跟在我后面!快跑!" "player.namvet_witchgettingangry01" "比尔:你要是继续激怒那个 Witch,那麻烦就大了。" "npc.namvet_worldairport0402" "比尔:我跟你说过什么来着?他们要阻止大家离开。" "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "比尔:继续走。铁轨应该就在前面。" "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "比尔:有些不对劲。" "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "比尔:爽啊,我们狠狠教训了他们一顿,不是吗?我们痛扁了他们一顿…" "player.namvet_worldhospital0111" "比尔:车站被封锁了。或许我们可以从这里穿过去?" "player.namvet_worldhospital0112" "比尔:我们可以从地铁隧道去医院。离这儿不远有一个红线车站。" "player.namvet_worldhospital0222" "比尔:检查下枪。别对车子开火!" "player.namvet_worldhospital0301" "比尔:我不知道走哪条路。我想是穿过这里吧。" "player.namvet_worldhospital0303" "比尔:死路一条。我们试试那边。" "player.namvet_worldhospital0325" "比尔:那儿就是医院!" "player.namvet_worldhospital0328" "比尔:必须找到下水道口。" "player.namvet_worldhospital0406" "比尔:啊…更多楼梯。" "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "比尔:孩子,我们都免疫,也都累得要死,而且那该死的森林里还有被感染者。别再废话了,快让我们进去吧!" "player.teengirl_areaclear09" "佐伊:我什么也没找到。" "player.teengirl_backup16" "佐伊:后退!" "player.teengirl_backup17" "佐伊:退后!" "player.teengirl_backupquiet01" "佐伊:快后退!" "player.teengirl_backupquiet02" "佐伊:后退!" "player.teengirl_backupquiet04" "佐伊:快后退!" "player.teengirl_backupquiet05" "佐伊:后退!" "player.teengirl_backupquiet06" "佐伊:退后!" "player.teengirl_backupquiet09" "佐伊:退后。" "player.teengirl_callforrescue01" "佐伊:有人在吗?我被困在这儿了!" "player.teengirl_callforrescue02" "佐伊:拜托!我需要帮助!让我离开这儿!!" "player.teengirl_callforrescue06" "佐伊:请救救我!快帮我离开这里!" "player.teengirl_callforrescue07" "佐伊:有人吗?来人哪!救命!请救救我!" "player.teengirl_callforrescue14" "佐伊:有人吗? 有人在吗?我需要帮助!" "player.teengirl_coverme21" "佐伊:等等,我要疗伤!" "player.teengirl_coverme23" "佐伊:正在疗伤,掩护我!" "player.teengirl_coverme27" "佐伊:拜托了,兄弟,掩护我!" "player.teengirl_emphaticrun07" "佐伊:快跑!快跑!" "player.teengirl_finaleahead03" "佐伊:终于!看到了吗?我们就要离开这儿了!" "npc.teengirl_generic23" "佐伊:你是怎么发现你有免疫力的?这可不是个容易的测试,没错吧?" "player.teengirl_goingtodie27" "佐伊:我想我哪儿受了重伤。真的很重。" "player.teengirl_goingtodie57" "佐伊:老天。真的好痛。" "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "佐伊:不,不,不————!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "佐伊:不————!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "佐伊:不,不,不,不————!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "佐伊:不————!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "佐伊:不,不,不,不,不!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "佐伊:不,不,不!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "佐伊:不————!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "佐伊:不,不,不,不!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "佐伊:不,不!!!!!" "player.teengirl_griefbiker02" "佐伊:弗朗西斯!不——!" "player.teengirl_griefvet03" "佐伊:噢天哪。不要是比尔!" "player.teengirl_griefvet04" "佐伊:比尔!不!" "player.teengirl_griefvet11" "佐伊:噢天哪。不要是比尔!" "player.teengirl_griefvet12" "佐伊:噢,天哪。比尔!" "player.teengirl_heardhunter13" "佐伊:我知道那种声音。是 Hunter。" "player.teengirl_heardsmoker10" "佐伊:注意楼顶,附近有个 Smoker。" "player.teengirl_heardwitch06" "佐伊:听起来像是个 Witch。" "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "佐伊:[惊恐的呼喊]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "佐伊:[惊恐的呼喊]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "佐伊:[惊恐的呼喊]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "佐伊:[惊恐的呼喊]" "player.teengirl_killthatlight11" "佐伊:拜托,关掉你的手电。" "player.teengirl_ledgehangend06" "佐伊:噢天啊,快来人救我啊!不要让我就这样死掉!" "player.teengirl_ledgesave04" "佐伊:别担心,你不会掉下去的。我拉住你了。我扶你站稳。" "player.teengirl_ledgesave10" "佐伊:别担心,你不会掉下去的。我拉住你了。我扶你站稳。" "player.teengirl_moveon13" "佐伊:走吧,走吧。" "player.teengirl_radiousedgeneric03" "佐伊:嘿!援救队就要来了。再坚持一会儿就好了。" "player.teengirl_reloading04" "佐伊:我正在上子弹!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "佐伊:别担心,别担心,我可以帮你。但我们要给你找些急救包。如果你再这样摔下去,那就完蛋了。" "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "佐伊:我来帮你。你暂时应该没什么事,但我们需要给你找些急救包。如果你再这样摔下去,那就完蛋了。" "player.teengirl_revivefriend03" "佐伊:你的大限还没到呢。快动起来啊。我们得继续走。" "player.teengirl_revivefriend04" "佐伊:有我在。躺着别动,我来帮你。得让你重新站起来才行。好,我们起来吧。" "player.teengirl_revivefriend06" "佐伊:有我在——刚才我真担心。现在起来,加油。我们得继续前进。" "player.teengirl_revivefriend08" "佐伊:你看起来伤得不轻,但我可以让你重新站起来,让你重新继续走。" "player.teengirl_revivefriend12" "佐伊:好了,好了,你没事了。我刚才真担心。我扶你站起来吧。" "player.teengirl_revivefriend17" "佐伊:快,得让你站起来。我们需要继续前进。" "player.teengirl_revivefriend19" "佐伊:别担心,我可以帮你站起来…我可以帮你。" "player.teengirl_revivefriend25" "佐伊:我可以让你重新站起来,让你重新继续走。" "player.teengirl_revivefriend31" "佐伊:你的大限还没到呢。快动起来啊。我们得继续走。" "player.teengirl_revivefriendloud03" "佐伊:没事的,你会没事的。放松点儿。" "player.teengirl_screamwhilepounced02" "佐伊:弄掉它,快点弄掉,快把它弄掉!!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "佐伊:弄掉它,弄掉它,弄掉它!!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "佐伊:我就拿霰弹枪吧。" "player.teengirl_teamkillaccident08" "佐伊:喔啊。小心!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "佐伊:搞什么?你刚把他杀了!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "佐伊:Witch 发飙了!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "佐伊:噢噢…那个 Witch 不高兴了!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "佐伊:别把 Witch 惹毛了!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "佐伊:别把 Witch 给惹毛了!" "npc.teengirl_worldairport0102" "佐伊:看来机场仍在使用。我们设法过去吧。" "npc.teengirl_worldairport0104" "佐伊:看来机场这会儿还有动静。我们设法过去吧。" "npc.teengirl_worldairport0106" "佐伊:如果机场还在正常运转,我们或许可以飞离这儿。" "npc.teengirl_worldairport0224" "佐伊:我们快到机场了!" "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "佐伊:噢上帝啊!噢上帝啊。噢上帝…" "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "佐伊:弗朗西斯,我懂怎么剪头发。我就说说…如果你要剪头发…找我就行。" "npc.boatman_radiobutton121" "约翰·斯莱特:有人吗?嘿,嘿。你在哪儿?好的,好的。听着,听着。" "npc.boatman_radiobutton212" "约翰·斯莱特:是的,我们在路上。确保你肃清了这个地区。 我可不希望我们的第一次好心救人行动就是最后一次。" "npc.boatman_radiointransit14" "John Salter:…看起来咱俩都一样…" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "直升机飞行员:而他们一旦察觉到希望,就会将其摧毁。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "直升飞机飞行员:你们成功了! 你们需要做的就是一直坚持到我们到达为止。但你们首先需要准备。你们需要一支架设好的枪和其他补给,帮你维持战斗。只有你准备好了,我才能着陆。你准备好了之后就给我回电话。5 号新闻直升飞机完毕。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "直升飞机飞行员:很高兴听到你们从仁慈医院传来消息。在那别走,我马上就来接你们。 如果你们想活下去,就必须增强防御能力。我们留下了一些补给和一支架设好的枪。你们安装好,准备好了回我电话。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "直升飞机飞行员:5 号新闻直升飞机飞往仁慈医院。预计行程 7 分钟。5 号新闻直升飞机完毕。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "直升飞机飞行员:5 号新闻直升飞机飞往仁慈医院。预计行程 5 分钟。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "直升飞机飞行员:我看见了,仁慈医院,看来你们正忙着呢。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "直升飞机飞行员:好的,我上路了。 预计行程 15 分钟。坚持住。5 号新闻直升飞机完毕。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "直升飞机飞行员:我马上来。预计行程 15 分钟。5 号新闻直升飞机完毕。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "直升飞机飞行员:仁慈医院,还真是快啊,希望你们准备好了。我在赶来。预计行程 15 分钟。5 号新闻直升飞机完毕。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "直升飞机飞行员:仁慈医院,在那儿吗?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "直升飞机飞行员:仁慈医院,在那儿吗?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "直升飞机飞行员:快回话。仁慈医院,快回话。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "直升飞机飞行员:仁慈医院,在的话请回答。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "直升飞机飞行员:仁慈医院,在的话请接起无线电通话。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "直升飞机飞行员:仁慈医院,在的话请用无线电通话。" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "直升飞机飞行员:仁慈医院,你在那儿吗?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "直升飞机飞行员:请回话,仁慈医院,请回话。" "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "直升飞机飞行员:听见消息的人,请前往仁慈医院撤离。重复一遍,请前往仁慈医院撤离。" "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "直升飞机飞行员:嘿下面的朋友!我没法再靠近了。但如果你们能上到仁慈医院的屋顶,我可以把你们带到北边的军事安全区。但是你们必须先到仁慈医院才行。到了之后用那儿的无线电呼叫我。" "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "直升飞机飞行员:嘿,下面的人! 我不能冒险在这里接你们。 最近的撤离点在仁慈医院的楼顶。 离这儿不太远。 你们到了之后就用那儿的无线电呼我。我会带你们飞离这场灾难。" "npc.churchguy_radiobutton101" "教堂男孩:不行,不行,除非我确认你们免疫,否则休想进来。" "npc.churchguy_radiobutton106" "教堂男孩:不!不!我的安全屋!我可要敲钟了!你给我离得远远的!" "npc.churchguy_radiobutton114" "教堂男孩:现在呢?!" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "教堂男孩:不不不不不!不不!上次你也这么说!上次你也这么说!上次我相信了你!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "教堂男孩:我不是精神智障!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "教堂男孩:你听起来不像警察!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "教堂男孩:你的话对我来说就像放屁! [钟声]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "教堂男孩:你想恐吓我么? [钟声] 没用的!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "教堂男孩:叮咚! 叮咚!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "教堂男孩:宁可谨慎点也别——[呻吟]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "教堂男孩:宁可谨慎点——[喘气] 宁可谨慎点也别 [呻吟]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "教堂男孩:[窒息] 一定是有免疫力 [尖叫]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "教堂男孩:宁可谨慎也别后悔。宁可谨慎也别后悔。宁可—— [咳嗽]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "士兵:我们听到你们了,正在前往,伙计们。我们大约 10 分钟就到了,你们就在那儿别动,只要不是军队人员就开枪,明白了吗?" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] 设计四位生还者时,我们的目标之一就是创作一个由真实角色组成的多元化团队,角色既要符合灾难发生后的故事情节,又要具有英雄般的、斗志昂扬的品质。在找到现实与理想之间的正确平衡这方面,比尔是个富有挑战的设计难题。最初我们将他设计得有点过于年老体弱,使他看起来不具备与僵尸群战斗的体力。在后来的重复设计中,我们又将他设计得过于年轻帅气,这破坏了我们为该角色设定的故事。最后,我们在角色的背景故事和斗志昂扬的品质之间达成平衡,将比尔描绘成曾经英勇的陆军老兵,尽管年纪与智谋有了增长,但仍然擅于近身搏斗。" "Player.Biker_DLC2Alley01" "弗朗西斯:哈哈哈。这里就是你的葬身之地。" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "弗朗西斯:呵,军队。还真是帮了我们大忙了。" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "弗朗西斯:呵,军队。他们还真是跟警察一样有用。" "Player.Biker_DLC2Intro07" "弗朗西斯:嘿,积极先生!我们刚刚坠机。对此你有什么积极的看法吗?" "Player.Biker_DLC2Intro09" "弗朗西斯:嘿,积极先生!我们刚刚坠机。对此你有什么积极的看法吗?" "Player.Biker_DLC2Intro12" "弗朗西斯:嗯,好吧,下次有人让我们搭车的时候,别朝他开枪。" "Player.Biker_DLC2Intro14" "弗朗西斯:好极了,看来我们得步行了。" "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "弗朗西斯:河岸!那不就是军队驻扎的地方吗?" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "弗朗西斯:让我们赶紧上车,狠踩油门,不见军队不罢休。" "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "弗朗西斯:没电了!我们得启动发电机!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "弗朗西斯:大家坚持住,马上就好。" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "弗朗西斯:快点,该死的发电机,快点!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "弗朗西斯:快点,启动,快啊!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "弗朗西斯:该死,这狗屁发电机…" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "弗朗西斯:我真是受够这台狗屁发电机了…" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "弗朗西斯:等我们让卡车动起来,我就把你碾个稀巴烂,你这该死的破玩意儿。" "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "弗朗西斯:谢天谢地,我讨厌走路。" "Player.Biker_DLC2Riverside04" "弗朗西斯:天,一直以来我都白讨厌河岸了!" //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "弗朗西斯:我讨厌蒸汽。弗朗西斯:…管。" "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "弗朗西斯:自来水厂。你就是在这儿搞到泪水补给的吧,比尔?哈哈哈哈,我真是个机灵鬼。" "Player.Manager_DLC2Alley01" "路易斯:嘿,弗朗西斯,你不就是出生在这条小巷里吗?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "路易斯:“每周二团建活动”。伙计,他们真该试试大战僵尸这种鬼活动。" "Player.Manager_DLC2Container01" "路易斯:穿过这个集装箱!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "路易斯:真没想到啊。弗朗西斯,你啥时学会识字了?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "路易斯:弗朗西斯,为什么你要赌我们完蛋了?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "路易斯:我们正在逃离,不是吗?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "路易斯:不。" "Player.Manager_DLC2Intro04" "路易斯:不,我有北纽堡大学的 MBA 学位。" "Player.Manager_DLC2Intro05" "路易斯:我们终于有意见一致的时候了,弗朗西斯。" "Player.Manager_DLC2Intro06" "路易斯:好吧,看起来得步行了。" "Player.Manager_DLC2Intro07" "路易斯:听着,五分钟之前你还讨厌飞行呢。" "Player.Manager_DLC2Intro08" "路易斯:好极了。什么计划?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "路易斯:真有意思啊,弗朗西斯。为什么不带上你的小胡子、你的小背心和你的皮套裤去游行上亮亮相呢?" "Player.Manager_DLC2Intro10" "路易斯:看来我们必须得走路出去了。" "Player.Manager_DLC2Intro11" "路易斯:就好的一面来说:如果我们当时坐直升机飞过这里,就会错过所有这些美丽的风景,对吧?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "路易斯:该死。我本来也很看好那架直升机。" "Player.Manager_DLC2Intro13" "路易斯:我有种不好的感觉。噢,现在没了。我觉得我们会没事的。" "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "路易斯:我们往左边走。" "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "路易斯:我们可以沿着这条小巷子走。" "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "路易斯:那辆卡车堵住了小巷。" "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "路易斯:那有座桥!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "路易斯:向桥那边走。" "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "路易斯:我们可以从那座桥过河。" "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "路易斯:我们往下爬吧,看看能不能到桥那。" "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "路易斯:我们可以再回到这里!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "路易斯:桥被封锁了。" "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "路易斯:我们怎么样才能越过那路障啊?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "路易斯:河岸!我们的方向是对的!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "路易斯:安全屋就在下面!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "路易斯:下坡!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "路易斯:进仓库!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "路易斯:如果能到桥上去,我敢肯定我们就能顺着铁路出城。" "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "路易斯:人们都往河岸走,我们不妨跟着他们!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "路易斯:火熄了!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "路易斯:我们过桥吧!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "路易斯:火熄了!我们过桥吧!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "路易斯:我们可以用那把大火力枪轰掉路障!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "路易斯:得有人用那把大火力枪。" "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "路易斯:那是我第一次坐直升飞机,真刺激!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "路易斯:可怜的家伙,他想帮我们的。" "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "路易斯:我们搜下这些楼吧。" "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "路易斯:这个仓库里有东西吗?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "路易斯:去停车场要走哪边?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "路易斯:穿过卡车停车场!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "路易斯:越过那个栏杆!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "路易斯:到卡车那边去!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "路易斯:好酷的卡车!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "路易斯:看来他们在这儿工作了一阵!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "路易斯:别射那辆车!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "路易斯:发电机停了!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "路易斯:我们得重新启动这台发电机!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "路易斯:该死的发电机又坏了!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "路易斯:得有人重启这台发电机!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "路易斯:对了,对了,拜托啊。拜托,启动啊。" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "路易斯:对了,对了。拜托宝贝,给我启动啊。" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "路易斯:拜托!快点!快点!我开始讨厌这台发电机了…" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "路易斯:上帝啊,快点,快点。该死的发电机,启动啊!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "路易斯:启动,启动啊,该死的发电机,启动,该死的,快启动!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "路易斯:我保证要不了多久的!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "路易斯:我们得干掉那辆卡车!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "路易斯:如果我们能启动发电机,就能让升降机降下来。" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "路易斯:得有人启动发电机。" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "路易斯:得有人启动升降机。" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "路易斯:升降机有电了,快按开关。" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "路易斯:下来了!快进去!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "路易斯:走开,弗朗西斯,我在开车!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "路易斯:走开,弗朗西斯,我在开车!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "路易斯:快呀,升降机!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "路易斯:你试过先关掉再打开吗?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "路易斯:呵,放个屁…" "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "路易斯:我们应该试试找到这个停车场。" "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "路易斯:华尔街周报。再也没有华尔街周报了,该死。" "Player.Manager_DLC2Misc01" "路易斯:你知道吗?我觉得从现在起我们再也看不到 Witch 了。谁想跟我打赌?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "路易斯:所以我在想:要么我们完全免疫了,要么我们就是太太太幸运了。" "Player.Manager_DLC2Recycling01" "路易斯:要是我们能活着出来?我等不及要再次回收垃圾了。" "Player.Manager_DLC2Riverside01" "路易斯:如果我们能设法到达河岸,我们就逃出生天了,伙计们..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "路易斯:伙计,它能带我们去安全区吗?那可是我在地球上最爱的地方了。" "Player.Manager_DLC2Riverside03" "路易斯:加拿大?弗朗西斯,我们在宾夕法尼亚。" "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "佐伊:我们得摧毁这路障。" "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "佐伊:是啊,鸟最讨厌了。" "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "佐伊:路障倒了!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "佐伊:“风趣、性感的深发僵尸杀手要带领 3 个无助的人到达安全地带”。哈。" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "佐伊:除非是千层面周一,我喜欢千层面。" "Player.Teengirl_DLC2Container01" "佐伊:穿过这个集装箱!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "佐伊:免费复印纸?棒极了!这场末日灾难完全值了。" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "佐伊:嘿,弗朗西斯,看!我们在“放气”...[轻笑]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "路易斯:呵,放个屁。" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "佐伊:呵。好啊。" "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "佐伊:他变成了僵尸,弗朗西斯!他不会降落的!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "佐伊:好吧,重要安全提示:切勿搭乘由僵尸飞行员驾驶的直升飞机。" "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "佐伊:僵尸直升机飞行员?啊,你一定是在开玩笑!我们几乎就逃出生天了,该死的!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "佐伊:该死!我们现在应该在安全区痛快畅饮了!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "佐伊:那家狗屁飞行员商店?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "佐伊:*叹气* 你恨他们吗?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "佐伊:同意,什么玩意儿?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "佐伊:你什么?[真挚的关心] 弗朗西斯,你没事吧?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "佐伊:我就知道好花不常开。" "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "佐伊:好吧,伙计们,看起来得步行了。" "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "佐伊:至少我们已经出城了,而且…进入了…另一个城市…" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "佐伊:走左边吧。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "佐伊:察看下这条小巷。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "佐伊:该死的卡车挡住了路。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "佐伊:桥在那边!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "佐伊:向桥那边走。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "佐伊:我们可以从桥上过河。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "佐伊:我们往下爬吧!或许能到桥那。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "佐伊:我们可以再回到这里!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "佐伊:下坡!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "佐伊:上坡!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "佐伊:安全屋就在下面!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "佐伊:进仓库!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "佐伊:该死的,卡车挡住了路。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "佐伊:该死,桥被堵住了。" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "佐伊:很好!河岸肯定就在前面。" "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "佐伊:我们上桥去。也许那儿有出城的铁路。" "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "佐伊:是河岸。军队就驻扎在那里!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "佐伊:火熄了!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "佐伊:大家快过桥!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "佐伊:路障。大火力枪支。谁有什么点子吗?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "佐伊:有人要开那把枪吗?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "佐伊:这个仓库里可能有什么东西。" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "佐伊:我们搜下这些楼吧。" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "佐伊:去停车场要走哪边?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "佐伊:别射那辆车!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "佐伊:我们穿过卡车停车场吧!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "佐伊:越过那个栏杆!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "佐伊:到卡车那边去!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "佐伊:真是辆生猛的卡车。" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "佐伊:那辆卡车看上去可以防僵尸啊。要了它吧。" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "佐伊:我想要那辆卡车。" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "佐伊:没电了!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "佐伊:我们得重新启动发电机!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "佐伊:这该死的发电机又坏了!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "路易斯:得有人重启这台发电机!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "佐伊:我正在启动,很快就好。快呀发电机,快..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "佐伊:我正在启动,很快就好。快呀发电机,快..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "佐伊:好了伙计们,真勇敢。我猜我得自己…动手了…" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "佐伊:快,快,快!快呀,该死的,快!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "佐伊:快点,该死的混账发电机。" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "佐伊:该死该死该死真该死!臭发电机,怎么这么久还不启动?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "佐伊:该死该死该死真该死...发电机,快点呀,该死!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "佐伊:这就对了…真听话…" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "佐伊:我们得把卡车升降机降下来!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "佐伊:我们得让发电机转起来,要不然升降机压根动不了。" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "佐伊:得有人启动发电机。" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "佐伊:我们需要启动升降机。" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "佐伊:有电了。快按那个按钮!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "佐伊:卡车下来了!快进去!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "佐伊:河岸,我们来了!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "佐伊:那个飞行员是僵尸,弗朗西斯!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "佐伊:不着急,升降机!慢慢来![讽刺]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "佐伊:我们往卡车停车场那边走吧。" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "佐伊:我们应该去看下卡车停车场。" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "佐伊:说不定是条出路。" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "佐伊:值得一试。" "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "佐伊:嘿,弗朗西斯,这里有最新一期的《讨厌一切》杂志。" "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "佐伊:金属补给!谢天谢地,我的金属快用完了。" "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "佐伊:金属补给!谢天谢地,我的铁快用完了。" "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "佐伊:金属补给!谢天谢地,我的钨快用完了。" "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "佐伊:[善意的笑] 是的,我们真是太幸运了,不是吗?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "佐伊:我们可能早成了飞机上的点心了。" "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "佐伊:他是僵尸,弗朗西斯!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "佐伊:他,不,僵尸,他是僵尸,弗朗西斯!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "佐伊:好吧,你知道吗,他是僵尸,僵尸,僵尸,僵尸。他不是飞行员,他是僵尸,弗朗西斯!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "佐伊:僵尸,弗朗西斯!他,是,僵尸!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "佐伊:弗朗西斯,他是僵尸!" "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "佐伊:“飞行员执照…已吊销。”当当当…" "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "佐伊:“飞行员执照…已吊销。”哇————啊!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "佐伊:加拿大?弗朗西斯,我们在宾夕法尼亚。" "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "佐伊:河岸不在加拿大,弗朗西斯。" "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "佐伊:对!加拿大人逊弊了!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "佐伊:天,我爱蒸汽。" "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "佐伊:直升机飞行员是个僵尸,弗朗西斯!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "佐伊:那个飞行员是僵尸,弗朗西斯!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "路易斯:哦,现在是贱人大灾难了,贱人。" "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "路易斯:我不知道,这破东西看起来还真是粗制滥造啊。" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "路易斯:我还活着!你听见了吗?我还在呼吸,这感觉太棒了!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "路易斯:[笑] 太棒了!天啊,是的!你没明白我的话,是吗?不,你没明白!路易斯打败了你们所有这些蠢蛋![笑声]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "路易斯:哇!太酷了…哦等等,我们要怎么过去呢?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "路易斯:这他妈才叫火球!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "路易斯:河岸!军队挖的隧道在那儿!正在疏散难民。" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "路易斯:[读路牌] 河岸!至少我们走的方向是对的。" "Player.NamVet_dlc2Generic43" "比尔:[讽刺] 好个直升机降落…" "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "比尔:爽啊,我们狠狠教训了他们一顿,不是吗?[咳嗽] 我们痛扁了他们一顿…" "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "比尔:赶紧的,伙计们,我们要离开了!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "佐伊:[有点神秘兮兮] 弗朗西斯,你又在说胡话了。" "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "佐伊:[大笑] 去你的。" // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "弗朗西斯:嘿,当初认为开着一列该死的火车就能飘洋过海的可不是我。" "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "弗朗西斯:遵命,船长!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "弗朗西斯:嘿,路易斯,我觉得里面的不是 Tank。听起来像只小狗崽。你应该站近点。" "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "弗朗西斯:该死,里面有个 Tank。" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "弗朗西斯:那些吸血鬼想要杀掉我们,那些当兵的也想杀掉我们。就我们这运气,佐伊可能把那群僵尸都惹毛了。所以到底是什么让你觉得我们能活着看到比尔在佛罗里达礁岛群那可怕的该死小岛?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "弗朗西斯:就是这种精神——病。" "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "弗朗西斯:比尔,桥边那个是不是帆船?我天是的!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "弗朗西斯:好了,搞定。我们走!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "弗朗西斯:见鬼,佐伊!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "弗朗西斯:路易斯死了!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "弗朗西斯:闭嘴,佐伊。" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "弗朗西斯:嘿路易斯,我觉得里面是只小狗崽。你应该把它放出来。" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "弗朗西斯:好,没问——喂喂,等一下。" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "弗朗西斯:闭嘴,佐伊。" "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "路易斯:佐伊,来吧。我们得一起努力。" "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "路易斯:天,火车里有只 Tank。" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "路易斯:当心!是乌鸦!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "路易斯:啊!快看,那些乌鸦惊动了僵尸!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "路易斯:啊,该死!那些乌鸦把僵尸吸引过来了!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "路易斯:你知道我想念什么吗?查看电子邮箱。看看有什么新鲜事。" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "路易斯:明白吗,弗朗西斯?火墙?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "路易斯:没有互联网,没有 Xbox,什么都没有了…" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "路易斯:那么…一旦我们上了船…那些僵尸会游泳吗?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "路易斯:该死,弗朗西斯。等我们到那儿时,我会护着你。我会帮你好好盯着岛上的一切的。" "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "路易斯:嘿弗朗西斯,看到没?那才是帆船的样子!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "路易斯:祝你们好运!我来处理。" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "路易斯:嘿伙计们?我之前不是说不要管我吗?那是开玩笑的。谁来救救我啊?救命!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "路易斯:比尔!比尔!你救了我们!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "路易斯:不!难道我们要抛下他?" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "路易斯:嘿,比尔!那儿有艘船!啊该死,到处都是船!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "路易斯:明白吗,弗朗西斯?火墙?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "路易斯:该死,弗朗西斯。等我们到那儿时,我会护着你。" "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "路易斯:我们得把桥升起来。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "比尔:佐伊,我们在一起,而且只能靠自己。这才是最重要的。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "比尔:佐伊,我们一起达成目标。这就是我的计划。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "比尔:佐伊,我们一起走到这一步。这就是我的计划。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "比尔:火车旅途结束了,你得集中精神。这不容易。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "比尔:佐伊,我不能。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "比尔:最后的旅程了,甜心。拿好装备出发吧。" "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "比尔:佐伊…我绝对不会抛下你们任何人。" "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "比尔:该死。只有军队才会觉得把 Tank 放进火车里是个好主意。" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "比尔:挨千刀的死鸟!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "比尔:别出声,你们这些天杀的破鸟!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "比尔:不!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "比尔:一点儿也不远。我们找到一座岛,把它据为己有。不会再有军队,不会再有 CEDA,不会再有坏事情。" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "比尔:我们应该离得越来越近了。等我们上船之后,我们就逃出生天了。" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "比尔:好了,大家听着。帆船应该就在附近。我们要找到它,驶到礁岛群,然后建造属于我们自己的一片小天堂。" "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "比尔:这些发电机一定要设置好,给桥供电。" "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "比尔:做好准备,这东西会很吵的。" "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "比尔:该死,孩子。不————!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "比尔:我的任务完成了。来抓我啊,你们这些杂种!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "比尔:我的任务完成了。让我看看你们有什么本事,你们这群狗娘养的蠢货。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "比尔:我的朋友安全了,现在你们这些杂种也拿我没办法了!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "比尔:你们这群小丑别想把事情搞砸。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "比尔:你们应该带更多的 Tank 过来。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "比尔:你们太迟了。他们已经安全了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "比尔:你们这群杂种把一切都带走了。但你们带不走他们。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "比尔:你们太迟了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "比尔:我准备好了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "比尔:我要让和平重返大地…如果我得杀掉你们这些杂种才行…那我赤手空拳也得做到!哈哈哈哈啊哈哈哈哈哈哈!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "比尔:啊啊啊,瞎扯。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "比尔:想要我的命,就尽管放马过来。反正我已经是一把老骨头了。但是你们没能干掉他们,不是吗,杂种们?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "比尔:要是早就知道你们这群杂种有多少人——我就不来这儿了,在原地对付你们。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "比尔:你们就这点能耐?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "比尔:没人能改变故事的结局。一点儿也改变不了。事情就是这样。但是你们没能捉住他们,不是吗?他们都安全了。这样就够了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "比尔:感觉一晃就过去了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "比尔:我得承认…这和我想象的不太一样。但已经够好了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "比尔:这一路走得挺充实。知道他们安全了,我就没什么可抱怨的了。" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "比尔:Charger!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "比尔:Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "比尔:Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "比尔:Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "比尔:Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "比尔:Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "比尔:Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "比尔:没人会来接电话的。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "比尔:我得承认…这和我想象的不太一样。但已经够好了,够好了。" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "比尔:这一路走得挺充实。我没什么可抱怨的。" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "佐伊:火车失事的唯一幸存者是个 Tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "佐伊:有人愿意打开这扇门吗?我保证,下次碰到有 Tank 的车厢我来打开。" "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "佐伊:准备好和这个 Tank 战斗吧。" "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "佐伊:我们得把桥升起来。" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "佐伊:路易斯,你真的没法站起来吗?可以试试看吗?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "佐伊:我能搞定!没什么大不了的。噢…糟了。" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "佐伊:对不起,比尔。我爱你!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "佐伊:我能搞定!没什么大不了的。噢…糟了。" "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "佐伊:对不起,比尔。我爱你!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "佐伊:弗朗西斯,你知道帆船长什么样子,是吧?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock:西岸安全。" "npc.bridge04a-02" "Jock:大桥安全。" "npc.bridge04a-03" "Jock:东岸有枪声。" "npc.bridge04a-04" "Jock:不,呃,枪声停止了。" "npc.bridge04a-05" "Jock:不,呃,预计维修需要 10 分钟。" "npc.bridge04a-06" "Jock:停火,停火!" "npc.bridge04a-07" "Jock:我们在东岸有人,他们用的是 Maverick 中尉的无线电!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Faliszek 少校:有确认生还的人吗?" "npc.bridge04b-02" "Faliszek 少校:直升机起飞了吗?" "npc.bridge04b-03" "Faliszek 少校:快点!15 分钟后大桥就要引爆了!" "npc.bridge04b-04" "Faliszek 少校:退后,桥要炸毁了!" "npc.bridge04b-05" "Faliszek 少校:我们没办法从桥的那头撤退。" "npc.bridge04b-06" "Faliszek 少校:你们必须从桥上过到西岸。" "npc.bridge04b-07" "Faliszek 少校:你们得先把靠近的这段降下来。小心点,桥已经让被感染者攻破了。" // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis:老兄,希望给你上了一课!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle:把它从我身上弄走!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "路易斯:把它从我这弄走!从我这弄走!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "佐伊:把它弄下来!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "弗朗西斯:我讨厌购物中心。" "Biker_CommunityGeneric04" "弗朗西斯:我讨厌监狱。" "Biker_CommunityGeneric05" "弗朗西斯:如果有人好奇,不,我从没坐过牢。" "Biker_CommunityGeneric06" "弗朗西斯:我讨厌丛林。" // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [诡异笑声]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "路人甲:[咳嗽] 有人吗?" "npc.johndoe_radio_1b" "路人甲:有人吗?" "npc.johndoe_radio_1ca" "路人甲:[咳嗽] 有人吗?" "npc.johndoe_radio_1cb" "路人甲:[咳嗽] 有人吗?" "npc.johndoe_radio_1d" "路人甲:有人吗?" "npc.johndoe_radio_1e" "路人甲:[咳嗽] 有人吗?" "npc.johndoe_radio_1f" "路人甲:[咳嗽] 有人吗?" "npc.johndoe_radio_1g" "路人甲:[咳嗽] 有人吗?" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank:搞什么,脑子出毛病了吗?我从外面挂着的摄像机上看到你们屁股后面跟了一大堆被感染者!外面简直就是他妈的被感染者派对!搞什么鬼,是把半个城都给请来了?你们是不是脑子磕坏了,以为我会放人进来?哼!你们最好把外头收拾干净,我才可能考虑要不要开这扇门!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank:干得好!一点儿也不差!这才叫完成任务,嘿嘿嘿嘿!门已经开了,进来吧。" "CJ02_MallFirstEntry" "Hank:嘿,跟我在无线电上交谈的就是你们?你们得帮我个忙,我派了几个白痴保安上楼顶修空调,他们叫 Jason 和 Billy,都 8 小时了还没回来!要不你们上去看看能不能修?这样吧,修好了我就让你们进来,对了还有,要是遇上 Jason 和 Billy 就告诉他们... 我把他们炒掉了。" "CJ03_WareHouseEntry" "Hank:太糟糕了,这里热死了... Jason 和 Billy 拿着木板到底在干什么?修啥屁,是要建诺亚方舟吗?[笑声] 等等,他们开灯了。" "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank:别想从楼顶跳下来!看起来是不高,但相信我,这会要了你的命。" "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank:抱歉啊,只能弄到这么亮!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank:呃…只能弄到这么亮了——[麦克风回音] 哦,妈的!抱歉啊。" "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank:啊…好多了。" // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank:快回到送货口。" "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank:好吧,现在仔细听好。购物中心里到处是那些怪胎,但不用怕,我可以带你们从警卫室穿过购物中心。到了家具店就安全了…至少时暂时安全。" "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank:冷静点,我会打开正确的门的…先别冲动。" "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank:噢... 好吧,这个不管用啊。" "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank:摆脱那些怪胎然后冲进家具店,马上!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hank:谢天谢地,这里还有人活着!噢…这世界全都乱了!你要是问我的话,我敢打赌一定是那些该死的恐怖分子搞得鬼!不论如何,我叫 Hank Kowalski,是十字路购物中心的保安主管。我们在城北,这里是安全的!所以呢…如果你们想保命,就到这里来!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank:Jason 和 Billy 那两个白痴半天都修不好楼顶上的空调!这样吧,只要你们能修好,我就给你们一份小惊喜!" "map_3_ac_2_faster" "Hank:噢…快点,快点,我可以感觉到冷气出来了!" "map_3_ac_3_pig" "Hank:来吧,你们在磨蹭什么呢?我在下面像头猪一样大汗淋漓!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank:嘿嘿嘿!看来我可以跟你们合作!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank:来了!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank:什么?几乎在楼顶上了!呜呵…哈哈哈,好吧伙计们,再放低一点…" "ac_case03_lower_her_down" "Hank:好吧伙计们,再放低一点…" "ac_crank01" "Hank:啊,看来你们找到了一个!" "ac_crank01_3more" "Hank:找到了一个,还有三个!得好好还债啊!" "ac_crank02" "Hank:他们为什么要把曲柄藏在这儿?没道理啊。" "ac_Crank03" "Hank:太好了,你找到了一个!" "ac_Crank04" "Hank:他们脑子有毛病吗?干嘛要把这些曲柄藏起來?" // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank:等等…曲柄哪去了?我就知道 Jason 和 Billy 总是在搞鬼!好吧,你们四处找找看。" "ac_intro_case_02_alt2" "Hank:哇哦。幼稚,Jason 和 Billy 这俩家伙真是幼稚。看起来他们把曲柄给藏起來了。你们得先找出曲柄,再把空调弄上屋顶。" // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank:哈…Jason 和 Billy 这两个家伙跑到哪里去了?他们一定刚才还在这儿——空调 *就快要* 放上楼顶了。" "ac_lastcrank_01" "Hank:嘿,看来你们都找到了!" "ac_lastcrank_02" "Hank:太好了,看来你们都找到了!" "ac_metal_windows_01" "Hank:太好了,看来金属窗可以用。" "ac_metal_windows_02" "Hank:太好了,看来金属窗可以用……算是吧。" "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank:换做我的话,我会很小心,我不清楚房间里有什么…" "ac_no_metal_windows_01" "Hank:好吧,你们知道该怎么做。" "ac_succes_01" "Hank:啊啊啊,我可以感觉到凉风,真舒服,多谢你们了!" "ac_succes_02" "Hank:哦吼!没什么比凉爽的新鲜空气感觉更棒的了!" "ac_succes_03" "Hank:现在只差一瓶冰凉的啤酒,今天就完美了!" "ac_succes_case3_01" "Hank:嘿,看来是没问题了。" "ac_succes_case3_02" "Hank:好了…这样应该就行了。" "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank:呜——呼!太棒了!太好了!噢妈的,我的饮料!嗯... 我不知道该怎么告诉大家,但是呢,我想呢…我刚才—— [清嗓子] " "CJ_map04_01_safehouse" "Hank:嘿嘿嘿嘿嘿,女士们,现在可没功夫洋洋得意!我们现在问题大了。我们需要重新启动十字路购物中心的服务器。那些怪胎们老是触发警报器,现在系统超载了。不过好消息是:在重启服务器前,你们得将所有的入口锁上,而且只能手动锁,所以就算重启搞砸了,至少所有的门都锁上了。" "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank:看到旁边有红灯的门了吗?到那边去,我帮你开门。" "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank:接下来是简单的部分…什么,想放弃?真是一群胆小鬼!如果不把剩下的门锁上,我们全,都,得,死。这事儿总得有个人做,况且…苦差事总是留给小卒子嘛,没错吧?" "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank:我们有麻烦了。十字路购物中心即将迎来第一百万名顾客,现在已经有 999,950 多名顾客通过那扇大门。如果你们让超过 50 名被感染者进来,购物中心的电脑系统会开启该死的欢庆会,那样我们全都会死在这里。门将在几分钟后自动关闭,你们得不惜一切代价,别让超过 50 名被感染者进來。" "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank:把其他门都锁上,你们知道应该怎么做。之后我们要重新启动服务器。" "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank:怎么了,胆小鬼?我就说很简单吧!现在到警卫室,重新启动服务器。" "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank:嗯…按下红色按钮,重新启动服务器。" "CJ_map04_02_west" "Hank:往西走到第一扇门,帮所有人个大忙,把购物中心里头的垃圾都收拾干净。" "CJ_map04_07_open_door" "Hank:[令人讨厌的笑声] 看吧,我就说很简单!现在回来吧,我帮你们把门打开。" "CJ_map04_good_work" "Hank:干得好,伙计们!" "map_4_1_server_green_button" "Hank:噢... 我看你还是按下绿色按钮比较好。" "map_4_2_server_red_button" "Hank:噢... 我看你还是按下红色按钮比较好。" "map_4_3_server_red_green" "Hank:红的、绿的…想按哪个按哪个吧!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank:呃,糟糕!按错了!" "map_4_toilet_mess" "Hank:嘿,嘿,嘿,最好把你搞出来的这一团糟收拾干净!" "map_4_twitcher" "Hank:他在抽搐…直接往脑袋开枪!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank:好了,听着:我在购物中心北区,靠近科斯特洛超市。到这来接我,但你们首先要穿过员工综合区。" "map_5_ele_ilikethissong" "Hank:嘿!我喜欢这首歌。" "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank:搞什么,脑子出毛病了吗?我从外面挂着的摄像机上看到你们屁股后面跟了一大堆被感染者!外面简直就是他妈的被感染者派对!搞什么鬼,是把半个城都给请来了?你们是不是脑子磕坏了,以为我会放人进来?哼!你们最好把外头收拾干净,我才可能考虑要不要开这扇门!" "CJ_warning_outside" "Hank:是啊,外面看起来当然安全了,不过相信我,如果你走出那扇门,马上就会没命。" "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank:哈!愚蠢的 Boomer 刚刚撞破了银行的门!快从那里进去!" "map_4_random_1" "Hank,不,这次不行,宝贝儿!" "map_4_random_2" "Hank:随机的,宝贝,随机的!" "map_4_reset_room_1" "Hank:醒醒,亲爱的,只是个噩梦罢了。" "map_4_reset_room_2" "Hank:看来你们今天都还有一次机会。现在赶紧把这该死的大门关上!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank:啊,你在那儿啊!嘿,马上到屋顶上去,我来接你,好吗?该死,希望我自己能安全到达。我现在就帮你打开一楼的大门。祝你好运!" "map_5_ground_entry_message" "Hank:有人吗?有人吗?你们在哪里呢?到美食广场了吗?嘿,你们到的时候喊一声,我会把大门打开,这样你们就可以接着上到屋顶去了。然后我们就开车离开这里,好不好?有人吗?天啊,外面到底发生什么事情了?我在那一区听到的都是无线电噪音,下面到底发生什么了,我狗屁都看不到。" "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank:哟嚯!大扫除时间到!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank:去死吧,你个烂僵尸!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank:TAAANK!" "map_5_safehouse" "Hank:哦,不!太让人难以置信了!你们能离开购物中心真是太好了,现在这里到处都是被感染者!伙计们,我们要离开这里。试着到停车楼的楼顶上去!那里有个小惊喜等着你们…" "map_5_escape_audio" "Hank:好了,现在好好地和这些怪胎道别吧!你听过这首歌吗?[正在播放 Midnight Ride]" "map_5_2_hescrazy" "Hank:别管他,他就是个疯子!" "map_5_4_blow_up" "Hank:这该死的疯子把整个一楼都炸没了!所以,现在你们得绕远路了。" "map_5_5_so_what" "Hank:那又怎么样?你以为会开战吗?" "map05_peelz" "Hank:谁会想要去药店啊?" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank:十字路购物中心是我的地盘,你们都是这儿的客人。我会罩着你们,我来决定谁生谁死…而不是那些被感染的怪胎。" //shopkeeper "SK_Dieing" "Shopkeeper:噢,不,我受伤了!天啊,我在流血,快救救我吧,拜托!救救我吧!噢噢噢,妈呀!" "SK_Heres_Gift" "Shopkeeper:你们这些王八蛋!警告过你们,别到我的店里来!给你们准备了促销大礼,哈哈!" "SK_Stop_Too_Close" "Shopkeeper:站住!别离我的店太近!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Shopkeeper:看来你们都被感染了!你们都带了病毒,离我的店远点!郑重警告!" "SK_Warning_2" "Shopkeeper:你们都带了病毒,离我的店远点!郑重警告!" "SK_Warning_3" "Shopkeeper:警告你们!别离我的店太近!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy:嘿…等等,等等!你们在哪里?什么?你们在购物中心?哈,太好了!我就在购物中心附近,在我的枪店里。从购物中心的屋顶就能看到。等等,被感染者想要冲进来,我得把门堵上。马上回来!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy:好的!我可以帮你们一把!我这里有很多枪支弹药,可以射杀那些在购物中心外面游荡的被感染者。啊,但是你们别出来,你们和他们…很难分得清。" "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy:好了,听着,你们得找个路子来接我!吃的喝的我都已经没有了…我在这里多一天都活不下去了!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy:来试试味道啊,僵尸们!哦,这家伙长得真像伯特·雷诺兹!乖,别动,别动…轰!爆头!哇哈哈哈!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy:来试试味道啊!耶!耶,又倒一个!耶,又倒一个!来试试啊,耶!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Pilot:嘿,下面的人,你们疯了吗?你们到底在干什么啊?快到郊区去,我会…我会设法接你们的,知道了吗?祝你们好运!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Anchorman:女士们先生们,大家晚上好!欢迎收看 7 频道新闻,我是 Charles Cane。现在暂停日常节目,插播重大新闻最新进展。从下午 2 时起,郡警察局接到了大量有关袭击和斗殴的报案电话。警察局长 Ethan Solderman 表示,目前收到的报案电话已经超过了 400 个,而且没有停止的迹象。部分警务人员不确定报告的暴力事件究竟真实发生,还是极不负责的市民精心策划的骗局。应 Solderman 局长要求,我们恳请报案者,如果确实是虚假警报,请停止占用重要的紧急电话线路。我们将持续追踪事件后续发展。" "news_2_ps" "主持人:女士们先生们,欢迎回来,今天真是多事之秋,现在又有令人不安的消息传来。这场流感显然正朝大规模感染的方向发展,这促使国家医务总监将在今天晚些时候就调查结果发言。敬请关注第7新闻频道观看新闻发布会。医院的病房几乎已满员,每位护士和医疗人员都被召来应对日益增长的病患需求。从医院内部也传来令人不安的报道:以下信息据悉真实可靠——许多流感患者身上有咬伤,是在骚乱期间产生…这些咬伤患者显然占据了当地医院住院者的大多数。这种奇怪的行为似乎没有原因,并困扰着社会专家和市、州官员们,他们敦促暴乱者冷静下来并回到自己家中。" "news_3_ps" "主持人:从本州当局传来更多突发消息。显然,骚乱并未得到遏制,前线警察已经与中央通讯失去联系。此外,似乎受这种匪夷所思的反社会行为困扰的并不仅限于本州,我台不断收到报道称类似紧急情况在周边各州也有发生。骚乱中也出现了大量奇怪的咬痕和歇斯底里现象,与在本州各城所见如出一辙。美国本土各处都在向疾控中心报告骚乱和类似流感的疫情爆发现象。在总统心有不甘地从其6周的假期中返回后,宣布受影响地区处于紧急状态。联邦紧急事务管理局和国民警卫队也正受到召集,以遏制暴力事件,总统向各位保证恢复常态的措施即将展开。" "news_4_ps" "主持人:我正从前方获得最新报道…现在,来自第7新闻频道的 Samuel Harland 就在现场,他有一些惊人发现。Samuel?主持人 2:谢谢,Charles。站在我身边的这位是 Henry Buckler,他主动担负大任,保护家人和其他前来寻求庇护的市民。令人不安的是,今天,Buckler 先生已经多次被迫使用致命手段保护他所庇护的人。到目前为止,似乎袭击我们的每一个暴徒都受到某种强力的致幻或精神药物的影响。Buckler 先生,可以详细说明吗?男子:好的,我在电视上看到了所有这些骚乱者,我就觉得我应该出手帮助这些老实的人们。嗯,所以我把手下们都叫过来,当然还有我的兄弟 Michael,我们才刚开始要建立一块场地。还没做什么,就有两个疯子冲着我们过来乱喊乱叫。我们叫他们打住,但是其中一个非要狠咬我手下一口,所以我朝他脑门射了两枪!上帝救我…然后我的副手 Earl,他开枪射击了另一个,不偏不倚就在胸口。我们俩都很准!但接下来的事就奇了怪了:那家伙倒下了…但他竟还能移动!然后他开始爬向我们!我是说,他就是停不下来!再朝脑袋开一枪,这就了结了他。我发誓,这些疯子到处乱跑,天知道他们血管里流着什么。他们的眼睛都像死人的一样暗淡无光!主持人 2:难以置信,令人难以置信,但事实如此。第7新闻频道为您报道。Charles?主持人:谢谢,Samuel。" "news_5_ps" "主持人:刚刚收到消息,医务总监准备就最近的新情况发言。显然,在西北地区,这些骚乱发生得比本地要早。我想我们算是幸运的。我们现在就连线白宫,直播医务总监新闻发布会。医务总监:美利坚合众国的公民们:我们伟大国家正在遭受攻击。在我们试图弄清这些四处蔓延的骚乱属于何种性质的同时,我敦促在家的各位不要出门,并锁住家中所有入口。总统已宣布全国进入紧急状态,同时也已动员相关的联邦部门控制局势。接下来的信息可能会令您震惊:死者正在复活…并在袭击活人。我们并不知道原因,可能是某种病毒或某种细菌菌株导致的,我们不知道这是否是生物恐怖主义事件,或是对美国人民的联合袭击。据我们所知,没有任何化学或生物制剂可以使死尸复活,也不知道他们为何如此执意要伤害活人。我们只知道这些人确已死亡。他们没有脉搏、不呼吸,也不承认权威。除了能够移动之外,它们在任何常规意义上都是死者。我们敦促市民留在家中,切勿向地方当局寻求帮助。州政府和地方政府会在国民警卫队的协助下成立救援小组。一旦有最新进展,我本人和其他官员便会向公众提供最新信息。" "news_6_ps" "主持人:等等,我们正从现场特派员 Samuel Harland 那里收到信号。Samuel?主持人 2:Charles,这里简直是地狱!这暴力…我的整个新闻生涯中从未见过如此惨状!这里仿佛像猎巫一样可怕,Charles!市民们正在互相指责对方是僵…尸中的一员而且…而且在互相残杀!嘿…嘿…嘿!他又动起来了!快来人开枪打他,他要站起来了!妈的,Buckler 先生!他妈的!!!男子:什么?天哪! 主持人 2:Charles…我们刚刚有了一个…一个可怕发现。这些东西,这些怪物…哦天哪,他们在吃人…他们正在吃他们,Charles,快…啊啊,啊该死,啊,把他弄走——主持人:Sam-Samuel?快派人去——" "news_7_ps" "主持人:我——我们还在播吗?好的。女士们先生们,如果仍有人在听…我得知我们将很快会取消播报。我…我想以一段特别评论作别…这是我们文明的终结吗?我们是否注定要衰落,就像强大的罗马或骄傲的希腊那样?当然,我们也曾面对过这些西方文明灯塔曾经面对过的类似威胁。但我们目前面临的这场威胁却比任何异族入侵的势力都更可怕…它来自我们自身!我们正在变成怪物,摧毁着我们的城市、机场、医院,和彼此…那些本应该跟随我们脚步的后代将会变成什么样呢?我们本应对下一代履行的诺言呢?如果难以想象的事情发生了,如果人类被这些曾是我们朋友、邻居、家人的无情怪物所颠覆,世界真的会发生剧烈变化吗?我们只需检视内心,就会发现比起窗外那些家伙,怪物更有可能来自我们心中。我个人希望明天醒来,各位迎接的是更美好的未来。但是在黎明之前,我们必须先渡过黑暗。各位听众,为您服务是我的荣幸。晚安。祝各位好运。" //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "士兵:这是一则军事警告。这座城市已沦陷。所有生还者立即撤往北边的帕斯特堡。" // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "有人吗…有人吗?听得到吗?" "npc.Map5_Voice1b" "下面有人吗?" "npc.Map5_Voice1c" "听到请回答。" "npc.Map5_Voice1d" "有人吗?请回一下无线电。" "npc.Map5_Voice2" "哦,谢天谢地!真不敢相信有人能活着走到这里。那么,听好了…你应该能搭上这趟火车直接离开这里,但这里的副控制台被烧坏了,所以必须用那里面的主控制台才能调动火车的转车台。我会在这上面帮你盯着,确保你能顺利逃出去。还有,这东西会发出吵死人的噪音,天知道一旦打开会召来什么东西,要做好一切准备。" "npc.Map5_Voice3a" "我建议你找些补给做好准备。祝你好运。" "npc.Map5_Voice3b" "准备好以后,转动控制面板那边的操纵杆就可以了。就是那个大大的红色把手。祝你好运啦!" "npc.Map5_Voice4a" "好,我们走吧!做好一切准备!" "npc.Map5_Voice4b" "马达启动了,都准备好!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "啊,要命,气压传动机是空的!要手动充气才行!我把门打开,丢几个气罐下去。在这等着…" // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "门开了,我去拿气罐,然后丢下来给你,注意着点!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "我这里有一个气罐!快来拿,然后装到气仓里!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "气罐在这里!快来拿!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "这里还有一个!快来拿!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "气罐来了!装到气仓里,快!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "你成功了!它在往下降了——快上去,快点!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "成功了!火车下来了——快上车!快点!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }