"lang" { "Language" "norwegian" "Tokens" { "testcommands" "Dette er rødt og kursiv ogfet hvitt igjen." "Coach_BoomerReaction01" "Coach: Ææsj, dritt!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach: Hva … uh!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach: Ahhh, pokker!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach: Vi bør nok lukke dørene." "Coach_FriendlyFire19" "Coach: Dere må slutte å skyte på meg." "Coach_FriendlyFire20" "Coach: SLUTT Å SKYTE PÅ MEG, FOR HELVETE!" "Coach_GettingRevived16" "Coach: Jeg kødder bare." "Coach_GettingRevived18" "Coach: Hva er det du sier, mann?" "Coach_GettingRevived31" "Coach: Jeg sliter her nede." "Coach_GoingToDie02" "Coach: Det var ikke sånn jeg trodde det skulle gå." "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach: AHHHHH!" "Coach_Incoming09" "Coach: Ålreit, la oss ta opp hanskene. Her kommer de!" "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach: De gir deg en på trynet om og om igjen. En gang til, så er det over." "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach: Du ser ut som et offer fra en sånn trafikksikkerhetsfilm. Det kan være slutten for deg." "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach: Det er nok best du skværer opp med Vårherre. Går du ned en gang til, kommer du deg ikke opp igjen." "Coach_ReviveFriend11" "Coach: De ga deg skikkelig juling." "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach: Å helsike, beklager, jeg er ikke helt vant til all denne skytinga og springinga." "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach: Å helsike, beklager, jeg er ikke helt vant til all denne skytinga og springinga. I hvert fall ikke springinga." "Coach_SuggestHealth02" "Coach: Helbred seg den som kan." "Coach_Taunt01" "Coach: Ja, for pokker! Hahaha!" "Coach_Taunt03" "Coach: [Latter] Ja da! Jævla bra!" "Coach_Taunt08" "Coach: [Latter] Visst søren!" "Coach_World02" "Coach: Å ja. Målet vårt er rett ved siden av den brua, PÅ ANDRE SIDA AV DEN J… ELVA!" "Coach_World03" "Coach: Du har ikke snev av fornuft i skallen, har du?" "Coach_WorldC2M312" "Coach: Løpe gjennom The Screaming Oak … Kan det bli bedre …" "Coach_WorldC4M202" "Coach: Pokker også. Hva skjer med alle disse Witchene?" "Coach_WorldC4M211" "Coach: Pokker også, hva er det med alle disse Witchene?" "Coach_WorldC4M303" "Coach: Det høljer ned." "Coach_WorldC4M411" "Coach: Vi kan bruke Burger Tank til å signalisere." "Coach_WorldC5M504" "Coach: Jeg hører deg, kamerat. Vi sees snart." "Coach_WorldDead03" "Coach: Pokker, de er skutt." "Coach_WorldSigns11" "Coach: Godt spørsmål. Hvor i helsike er CEDA? Jeg kunne godt tenke meg å plante ei kule i ræva deres." "Coach_WorldSigns12" "Coach: Advarsel. Alarmen utløses hvis døra åpnes uten klarering fra tårnet." "Coach_YouAreWelcome01" "Coach: Det er ingenting." "Coach_MiscDirectional35" "Coach: Vi kan komme oss ned der!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach: Lader om!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach: HEI! KOM TILBAKE! KOM … ah, han kommer ikke tilbake." "Coach_WorldC1M4B03" "Coach: OK, så … evakueringen kommer ikke til å skje. Hvis noen har en plan, er det bare å spytte ut." "Coach_WorldC2M1B11" "Coach: Det er ikke artig. Du kunne ha skadet d… Nei, det er artig." "Coach_WorldC2M2B05" "Coach: [synger] … Gotta reach for the top, stay on the mountain ... dunh-nuh-NAH-nuh-NAH-nha!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach: Å ja. Sukkerspinn. Selveste Farao blant mat. Sitter øverst på matpyramiden og dømmer de laverestående matgruppene." "Coach_WorldC5M1B03" "Coach: Vi har vært gjennom helvete på vei hit. Nå har vi bare den siste biten igjen. Det er nå det gjelder." "Coach_WorldC5M3B09" "Coach: Det har foregått en slags krig her." "Coach_WorldC5M3B11" "Coach: Det har foregått en slags krig her." "Coach_WorldC5M3B15" "Coach: Det håper jeg virkelig ikke." "Coach_WorldC5M3B28" "Coach: DET VAR SOM F…" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach: Der er brua!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach: Der er brua!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach: Greit, greit, greit. Vi spaserer over brua, og så tar hæren godt vare på oss." "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick: Nei, Nei, NEI!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick: Vent litt! Vent litt!" "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick: Hunter på Ellis!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick: Hunter på Ellis!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick: Oi!" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick: Æh!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick: Hei!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick: JA!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick: Jeg vil bare si … hvis det var meg, så beklager jeg." "Gambler_WarnJockey01" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick: Det kommer en SPITTER!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick: Det kommer en Witch!" "Gambler_WarnWitch02" "Nick: Witch!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick: Witch!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick: ELLIS! La den Witchen være!" "Gambler_World214" "Nick: Oiii, oi, oi, oi … pass på hvor dere skyter!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick: Et pariserhjul med belysning, kan det bli bedre?" "Gambler_WorldC2M213" "Nick: Gangbrua lukter fortsatt popkorn, og bakgata stinker fortsatt piss." "Gambler_WorldC2M301" "Nick: Hvorfor kunne ikke jeg ha vært i Vegas da infeksjonen brøt ut? Eller Atlantic City? I stedet er jeg fanget i en slags kjærlighetstunnel langt uti gokk." "Gambler_WorldC2M303" "Nick: Så du det skiltet på utsiden? Søskenbarn-dag i dag." "Gambler_WorldC2M307" "Nick: Man kunne nesten kalt dette en sementelv, Ellis." "Gambler_WorldC2M329" "Nick: Nei, det kommer til å bli grusomt. Sørg for å holde sammen." "Gambler_WorldC2M330" "Nick: Nei, det kommer til å bli grusomt. Sørg for å holde sammen." "Gambler_WorldC2M408" "Nick: Virker som H-en i 4H står for helvete." "Gambler_WorldC2M450" "Nick: Greit, vi setter i gang fyrverkeriet, men jeg sier det bare først som sist. JEG SPILLER IKKE LUFTGITAR." "Gambler_WorldC2M452" "Nick: Ok, vi gjør det. Greit." "Gambler_WorldC2M454" "Nick: Wow, ja. Det er jaggu meg kult. Jeg er sikker på at Dusty føler seg beæret." "Gambler_WorldC2M456" "Nick: Alltid en ekkel hippie. Du kan banne på at det alltid ender opp med å gjøre en ekkel hippie fornøyd." "Gambler_WorldC4M130" "Nick: Jeg vil tro at den skorsteinen der hører til sukkerfabrikken." "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick: Vi skulle bare ha fortsatt å flyte nedover elva." "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick: Vi er fire. Én av oss er kvinne." "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick: Jeg heter Nick. Vi er fire stykker på … vestsiden av broa." "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis: Jeg kan ikke røre meg, hjelp!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis: Gjør dere klare!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis: [Latter]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis: Hei, jeg lader om!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis: Jeg skal lade om!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis: Hei, jeg skal lade om." "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis: Slapp av, slapp av. Det er bare en skramme." "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis: Alle bør ta seg tid til å helbrede seg." "Mechanic_Taunt03" "Ellis: Vi banket skiten ut av dem!" "Mechanic_Thanks02" "Ellis: Mange takk." "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis: Ja, Hunter passer til dem." "Mechanic_World215" "Ellis: Kult, der er det en J… Ellis: FY FAEN!!!" "Mechanic_World306" "Ellis: Vet du hva? Samma det, Nick, du skulle ha sett doningen min. Den er jævla tøff." "Mechanic_World402" "Ellis: De snakker om oss!" "Mechanic_World449" "Ellis: Vet dere hva som ville vært skikkelig ille akkurat nå? En Tank." "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis: Hvis vi hadde hatt monstertrucken min, kunne vi kjørt over alt dette." "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis: Hæren bombet en gang kameraten min Keith. Han dro på campingtur og gadd ikke å lese skiltene, og så skulle de visst teste bomber den dagen. Alle slags greier også, ikke bare vanlige bomber. Det var biologiske nervegassbomber, splintbomber, sånne bomber som eksploderer i luften og blir til hundre mindre bomber …" "Mechanic_NickOcd04" "Ellis: Lukter som døde zombier. Og det er en lukt jeg kan venne meg til." "Mechanic_NickOcd05" "Ellis: Niks, det lukter alltid sånn." "Mechanic_NickOcd06" "Ellis: Er det det det er? Luktet som om en vaskebjørn har dødd i et gammelt kjøleskap." "Mechanic_NickOcd07" "Ellis: Så det er det det er. Fyttigrisen, jeg syntes det luktet som et skap fullt av råtne løk." "Mechanic_NickOcd08" "Ellis: Lukter som døde zombier, spør du meg. Jeg har ikke noe imot den lukta." "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis: Lader om her!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis: Lader om!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis: Lader om!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis: He-he. Zombie-apokalypse er ikke bare negativt." "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis: Fy faen! Dette er et skikkelig mareritt. Helvetes zombie-apokalypse og greier. Skitt, skitt, skitt. Hva i helvete skal vi gjøre?" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis: Uansett hvor han er, Coach, så er han stolt av deg." "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis: Steike! Der er hun!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis: Kom igjennnn, kom igjennnnn … Fyll den opp her!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis: Der er lyskasterne. Hvis de er elektriske, må det være folk der. La oss ta en titt." "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis: Jeg støtter deg på den. Et heidundrende show!" "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis: Jeg så dem i '07. Midt på første rad! Mistet øyebrynene." "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis: Hei, sjekk her 'a! Det er The Midnight Riders!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis: [synger] … Gotta reach for the top, stay on that mountain …" "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis: Inn i kjærlighetens tekniske svanerom!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis: Inn i den tekniske kjærlighetstunnelen!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis: Brennende kjærlighetsammunisjon her!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis: Kjærlighets-katana her!" "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis: Gjennom det utbombede kjærlighetshullet!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis: Han kan ikke lande før vi har drept Tanken!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis: Han kommer ikke til å lande før Tanken er død. Drep Tanken!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle: Ok, ok, å gud, dette var en TABBE!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle: Hvem i helvete tror du at du skyter?" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle: Hei, du i dressen – slutt å skyte på meg!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle: Vær ærlig, doktor, kommer jeg til å klare meg?" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle: Nei, nei …" "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle: Nei, nei, nei, NEI!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle: Åhhh FAEN, TANK!!!" "Producer_Help03" "Rochelle: Åh, jeg trenger hjelp!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle: Oi …" "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle: Oi!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle: Ah, oi, oi, oi!" "Producer_LostCall04" "Rochelle: Kan dere høre meg?" "Producer_NameCoach202" "Rochelle: Det ok, du vet det? Du er en kjernekar, tjukken." "Producer_Reloading03" "Rochelle: Jeg lader om!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle: KOM DEG VEKK! KOM DEG VEKK!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle: FÅ DEN VEKK FRA MEG! FÅ DEN VEKK FRA MEG!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle: VI ER HER FREMDELES! HEI DER!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle: Da sier vi kjøpesenteret. Men først må vi få tak i noen våpen." "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle: JEG HØRER EN HUN… Coach, er det magen din?" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle: HAN FLØY HELIKOPTERET!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "Papa Gator: Redningsenhet 7, dette er Papa Gator. Over." "Soldier1_CHATTER02" "Papa Gator: Redningsenhet 7, hva er reparasjonsstatusen. Over." "Soldier1_CHATTER03" "Papa Gator: Hørte ikke. Gjenta, redningsenhet 7. Over." "Soldier1_CHATTER04" "Papa Gator: Mottatt. Alle lam er ute. Siste fugl letter om 15 minutter. Mottatt? Over." "Soldier1_CHATTER05" "Papa Gator: Vestsiden er sikret, redningsenhet 7. Ah, sektoren er sikret. Over." "Soldier1_CHATTER06" "Papa Gator: Redningsenhet 7, eh, ser du Whiskey Delta? Eller allierte? Over." "Soldier1_CHATTER07" "Papa Gator: Whisky Delta eller, eh, alliert? Over." "Soldier1_CHATTER08" "Papa Gator: Redningsenhet 7, alle bortkomne lam er funnet. Alle mål bør anses som fiendtlige. Bare forfølg mål som er en klar trussel. Over." "Soldier1_CHATTER09" "Papa Gator: Bekreftet, redningsenhet 7. Hold brodekket klart. Siste fugl letter om 15 minutter. Ut." "Soldier1_CHOPPER01" "Papa Gator: Kom deg inn i helikopteret!" "Soldier1_CHOPPER02" "Papa Gator: Kom deg til helikopteret!" "Soldier1_CHOPPER03" "Papa Gator: Til helikopteret!" "Soldier1_CHOPPER04" "Papa Gator: Kom inn!" "Soldier1_CHOPPER05" "Papa Gator: Alle sammen inn i helikopteret!" "Soldier1_CHOPPER06" "Papa Gator: Vi tar av!" "Soldier1_CHOPPER07" "Papa Gator: Kom igjen! Alle sammen til helikopteret!" "Soldier1_CHOPPER08" "Papa Gator: Kom igjen, kom igjen, kom igjen!" "Soldier1_MISC01" "Papa Gator: Kan ikke bekrefte, skyting hørt fra vestsiden. Over." "Soldier1_MISC02" "Papa Gator: Oppfattet, redningsenhet 7. Over." "Soldier1_MISC03" "Papa Gator: Skyting hørt fra vestsiden. Over." "Soldier1_MISC04" "Papa Gator: Vi så lysglimt. Over." "Soldier1_MISC05" "Papa Gator: Det er oppfattet. Hold stillingen. Over." "Soldier1_MISC06" "Papa Gator: Bare forfølg mål som er en klar trussel." "Soldier1_MISC07" "Papa Gator: Holder posisjon." "Soldier1_MISC08" "Papa Gator: Stå sammen." "Soldier1_MISC09" "Papa Gator: Evakuert." "Soldier1_MISC10" "Papa Gator: Redningsenhet 7, bekreftet. Visuell inspeksjon om fem." "Soldier1_MISC11" "Papa Gator: Papa Gator, bekreftet. Visuell inspeksjon om fem." "Soldier1_MISC12" "Papa Gator: Papa Gator, bekreftet ut." "Soldier1_MISC13" "Papa Gator: Lima Charlie." "Soldier1_MISC14" "Papa Gator: Evakueringsområdet er sikret." "Soldier1_MISC15" "Papa Gator: Jeg har visuell kontakt." "Soldier1_MISC16" "Papa Gator: Siste ikke-smittebærere evakuert." "Soldier1_MISC17" "Papa Gator: Oppfattet." "Soldier1_MISC18" "Papa Gator: Nei." "Soldier1_MISC19" "Papa Gator: Bekreftet." "Soldier1_MISC20" "Papa Gator: Bekreftet." "Soldier1_MISC21" "Papa Gator: Gjenta." "Soldier1_MISC22" "Papa Gator: Oppfattet." "Soldier1_MISC23" "Papa Gator: Over." "Soldier1_NAGS01" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 10 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS02" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 9 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS03" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 8 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS04" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 7 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS05" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 6 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS06" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 5 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS07" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 4 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS08" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 3 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS09" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 2 minutter til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS10" "Papa Gator: Redningsenhet 7, 1 minutt til siste fugl. Over." "Soldier1_NAGS11" "Papa Gator: Redningsenhet 7, klarert for innflyging av den siste fuglen? Over." "Soldier1_NAGS12" "Papa Gator: Oppfattet, redningsenhet 7. Ut." "Soldier1_SURVIVORTALK01" "Papa Gator: Redningsenhet 7, det kommer fra broen!" "Soldier1_SURVIVORTALK02" "Papa Gator: Anroper broen, identifiser dere." "Soldier1_SURVIVORTALK03" "Papa Gator: Broen, hvem er dette?" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "Papa Gator: Broen, er dere immune?" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "Papa Gator: Nei, broen. Er dere IMMUNE? Har dere møtt de infiserte?" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "Papa Gator: Redningsenhet 7, er dere utstyrt til å håndtere smittebærere?" "Soldier1_SURVIVORTALK07" "Papa Gator: Broen, vi har trukket ut av den sektoren. Det eneste stedet dere kan bli hentet på, er på andre siden av broen. Det siste helikopteret drar om 10 minutter. Dere må senke brospennet og komme dere over broen. Gud være med dere." "Soldier1_SURVIVORTALK08" "Papa Gator: Broen, vi har ikke noen allierte igjen i den sektoren. Det eneste stedet dere kan bli hentet på, er på østsiden av broen. Det siste helikopteret drar om 10 minutter. Dere må senke brospennet og komme dere over til østsiden." "Soldier1_SURVIVORTALK09" "Papa Gator: Vær oppmerksom på at det kryr av Whiskey Delta på broen." "Soldier1_SURVIVORTALK10" "Papa Gator: Vær oppmerksom på at det kryr av infiserte på broen." "Soldier1_SURVIVORTALK11" "Papa Gator: Lykke til!" "Soldier1_SURVIVORTALK12" "Papa Gator: Lykke til, broen!" "Soldier1_SURVIVORTALK13" "Papa Gator: Gud være med dere, broen." //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" "Redningsenhet 7: Dette er redningsenhet 7. Over." "Soldier2_CHATTER02" "Redningsenhet 7: Dette er redningsenhet 7. Over." "Soldier2_CHATTER03" "Redningsenhet 7: Beregnet reparasjonstid er 10 minutter. Over." "Soldier2_CHATTER04" "Redningsenhet 7: 10 minutter. Over." "Soldier2_CHATTER05" "Redningsenhet 7: Mottatt, Papa Gator. 15 minutter. Eh, vær oppmerksom på at vi har sett lysglimt på vestsiden. Ok, visuell bekreftelse på at vestsiden er sikret. Over." "Soldier2_CHATTER06" "Redningsenhet 7: Nei. Vi ser noe. Over." "Soldier2_CHATTER07" "Redningsenhet 7: Eh, uklart." "Soldier2_CHATTER08" "Redningsenhet 7: Eh, uklart. Det …" "Soldier2_CHATTER09" "Redningsenhet 7: Papa Gator, vi er ikke sikre. Vi ser, eh, flere personer og skyting fra håndvåpen. Hva er gjeldende stridsregler? Over." "Soldier2_CHATTER10" "Redningsenhet 7: Mottatt, Papa Gator. Alt personell på flytende LZ. Klart for siste fugl. Over." "Soldier2_CHATTER11" "Redningsenhet 7: Mottatt. Ut." "Soldier2_CHATTER12" "Redningsenhet 7: Mottatt. Ut." "Soldier2_ChopperNag01" "Redningsenhet 7: Inn i helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag02" "Redningsenhet 7: Kom til helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag03" "Redningsenhet 7: Kom til helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag04" "Redningsenhet 7: Til helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag05" "Redningsenhet 7: Kom inn!" "Soldier2_ChopperNag06" "Redningsenhet 7: Alle sammen i helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag07" "Redningsenhet 7: Vi tar av!" "Soldier2_ChopperNag08" "Redningsenhet 7: Vi tar av!" "Soldier2_ChopperNag09" "Redningsenhet 7: Kom igjen! Alle sammen til helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag10" "Redningsenhet 7: Inn i helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag11" "Redningsenhet 7: Kom til helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag12" "Redningsenhet 7: Til helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag13" "Redningsenhet 7: Kom inn!" "Soldier2_ChopperNag14" "Redningsenhet 7: Alle sammen i helikopteret!" "Soldier2_ChopperNag15" "Redningsenhet 7: Vi tar av!" "Soldier2_ChopperNag16" "Redningsenhet 7: Kom igjen! Alle sammen til helikopteret!" "Soldier2_NAGS01" "Redningsenhet 7: Oppfattet, Papa Gator. Over." "Soldier2_NAGS02" "Redningsenhet 7: Eh, nei, Papa Gator. Du er ikke klar. Vi sier fra når du har klarsignal. Over." "Soldier2_NAGS03" "Redningsenhet 7: Oppfattet, Papa Gator. Over." "Soldier2_SURVIVORTALK01" "Redningsenhet 7: Siste fugl, avvent! Avvent!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "Redningsenhet 7: Oppfattet, Papa Gator." "Soldier2_SURVIVORTALK03" "Redningsenhet 7: Oppfattet, Papa Gator." "Virgil_C3End08" "Virgil: Jammen, vel, hvordan går det? Det har vært skikkelig stille her ute på vannet etter at kona ble bitt. Hva kan jeg hjelpe dere med?" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] De overordnede prinsippene for lyddesign i både L4D1 og L4D2 var å holde lyden så organisk som mulig og gjenspeile den verdenen spillet foregår i. Alle monstrene er for eksempel opprinnelig mennesker som har gjennomgått en grotesk forvandling. Derfor er alle deres ytringer opptak av menneskestemmer, som har gjennomgått svært lite effektbehandling, om noen i det hele tatt. Utfordringen med de nye figurlydene i L4D2 var å få dem tydelige nok til å bidra til spillopplevelsen, rimelig troverdige over urealistiske avstander og tydelig identifiserbare som unike. De eksisterende bossene brukte allerede hele stemmeregisteret for å kunne skjelnes fra hverandre, så vi måtte utvide med flere karaktertrekk. Chargeren mumler noe uforståelig til seg selv, Spitteren prøver å skrike ut klumpen av galle hun har i halsen, og Jockeyen … vel, hvem vet hva han egentlig prater om?" "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Source-motorens animasjonssystem er et kraftig verktøy som gjør det mulig å prosedyregenerere animasjoner som ikke er lagt inn direkte. Det er flere grunner til å gjøre dette, som det vil gå frem av følgende beskrivelse av utfordringene vi stod overfor, da vi skulle animere Jockeyen når han rir på en overlevende. Helt fra starten av ville vi at den overlevende til en viss grad skulle kunne kjempe imot. Med det utgangspunktet bestemte vi at det var helt avgjørende for den overlevende å forstå hva Jockeyen prøvde på, uavhengig av i hvilken grad han lyktes med det. Så selv om du står fastklemt inntil et bord med en Jockey på ryggen og ikke kan komme noen vei, vil vi at du skal være klar over at Jockeyen egentlig prøver å få deg ut av døren i enden av rommet, og rundt hjørnet til et sted hvor vennene dine ikke kan hjelpe deg. For å få til dette tok vi i bruk et lagdelt animasjonssystem for den overlevende som kunne fungere sammen med Jockeyen. Disse lagene er koblet til forskjellige kontrollere som koden fungerer sammen med, kalt «positurparametere». Det første laget består av den overlevendes overkropp fra midjen og opp, noe som gjør at den overlevendes reaksjoner er synkronisert med Jockeyens bevegelser. Det andre laget er den overlevendes bevegelsesevne, begrenset til den nedre halvdelen av kroppen fra midjen og ned. Når Jockeyen har full kontroll og har klar bane til døren i det nevnte scenarioet, forteller koden overkroppen til den overlevende og hele kroppen til Jockeyen at de skal lene seg i den retningen. Den angir en positurparameter for den overlevendes ben, slik at de slår følge og flytter seg langs samme vektor. Når den overlevende gjenvinner en viss kontroll og prøver å sette seg fast på bordet, oppstår det imidlertid en konflikt. Selv om du har sluttet å bevege deg mot døren, vil vi ikke at Jockeyens animasjon plutselig skal sitte helt oppreist og gi inntrykk av at han ikke prøver å styre deg dit. Ved å splitte den overlevendes animasjon i to forskjellige animasjonslag som vi setter sammen, kan overkroppen din og Jockeyen fortsatt lene seg mot døren, samtidig som at koden forteller bena at de kan slutte å gå fordi du sitter fast i bordet. Animatørene har fått direkte tilgang til animasjonssystemet og opprettet denne sammensetningen via et skriptspråk som brukes til å merke figurene på kompileringstidspunktet. Så mens vi kunne lage en unik animasjon for alle mulige kombinasjoner av underkroppens bevegelsesevne med overkroppens hellende vinkel, sparer sammensetningen som vi brukte i dette tilfellet, oss for tid og minne i spillet ­– begge deler er begrensede og svært verdifulle i et hvilket som helst prosjekt." "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] Det viste seg å være vanskelig å finne et nytt objekt som spillerne kan bære med seg på ryggen, ettersom det å håndtere helsen med det eksisterende førstehjelpssettet var en så stor del av beslutningsprosessen som spillerne går gjennom. Vi ønsket at det nye objektet skulle være like verdifullt som et helsesett i visse situasjoner og gi en like stor fordel til laget – i motsetning til bare å være et offensivt våpen. Det måtte ha et brukergrensesnitt som lignet helsesettet, som krever et mål og en handling det tar litt tid å utføre. Vi likte tanken på et objekt som kunne fungere som en joker – en forsikring i forbindelse med angrep fra en Tank eller en Witch. Den overdrevne versjonen vår av sykehusenes hjertestarter uttrykte umiddelbart formålet med objektet og gir i tillegg de overlevende en sjanse til å rope «Unna!»." // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Francis: Går ikke! Generatoren er død." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Francis: Åh, faen. Nei. Men hvis dere kommer dere over til den andre siden, kan vi hjelpe dere å senke den." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "Francis: Det kan du drite i, dressmann!" "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Francis: Jeg vet … vent litt, hva skjer nå? Jeg tror ikke dette vil funke. Håper du ikke har noe imot å fylle bensin på generatorer. Heisen er der borte." "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach: Faaa… er det noen som ser bryllupskaka?" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach: Å hold kjeft, Nick." "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach: Å hold kjeft, Nick." "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach: Du må holde hodet over vannet, kamerat. [ler]" "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach: Jeg tror vi alle mister folk." "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach: Vedder på at han stjal bilen til Jimmy Gibbs jr. så snart vi gikk." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick: Jævla døralarm." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick: Når vi åpner denne døra, varsler vi zombiene." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick: Faen, døralarm." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick: Gjør dere klare før vi åpner døra." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick: Ok, gjør dere klare, la oss gå i dekning." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick: Gjør dere klare!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick: Dette kommer til å bråke." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick: Her kommer de." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick: Jeg har åpnet den." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick: Fort, opp trappa!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick: Fort, fort opp trappa!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick: Lukk døra!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick: Vi må komme oss over disse gangbroene." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick: Vi må komme oss inn i denne bygningen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick: Vi må komme oss opp dit." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick: Ned dette smuget." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick: Ned her." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick: Inn i leilighetene." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick: Over gangbroen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick: Tilbake her." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick: Tilbake her." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick: Inn her." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick: Inn her." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick: Inn der." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick: Hitover." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick: Let etter forsyninger i disse rommene." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick: Tror vi skal denne veien." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick: Ned dette smuget." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick: Bak denne bussen." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick: «Rayfords historiske tunnelvandring under elven». Sånn kommer vi over." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick: Tro meg, det skjer ikke." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick: Se, vi kan bare gå under elva. Høres ikke det gøy ut, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick: Se, vi kan bare gå under elva. Høres ikke det gøy ut, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick: Hvis vi kan gå under elva, kan vi komme oss over til andre siden av broa." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick: Det er bare i sørstatene jeg må gå under en jævla elv." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick: Hvis vi ikke kan bruke broa, kan vi prøve denne turen under elva." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick: Okei, kan noen forklare meg hvordan en tur under elva kan være naturskjønn?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick: Den fyren er ingen politimann." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick: Bare for å ha sagt det, den fyren er ingen politimann." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick: Hei! HEI!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick: Hei! HEI!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick: Hva i …" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick: Hva?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick: Jeg sier det for siste gang, senk den jævla broa, din svette skinnvest-ape." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick: Samma det." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick: Samma det." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick: Samma det, kjære." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick: Eller så kan jeg prøve å gjøre meg mer attraktiv for oljete MC-typer." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick: Eller så kan jeg prøve å gjøre meg mer attraktiv for oljete MC-typer." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick: OK." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick: Ja vel, greit." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" "Nick: Okei, hør på meg, din dust. Senk den jævla broa så vi kan kjøre over med den jævla bilen vår." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick: Har dere hørt noe mer latterlig?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick: Denne fyren er helt latterlig." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick: Kjempebra, lille venn, er det en mann vi kan snakke med der oppe?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick: Hei, slapp av. Jøss, det er ingen som tåler en spøk lenger." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick: Kan du slappe av? Jøss, det er ingen som tåler en spøk lenger." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick: Så klatre ned da, din digre ape, og hjelp oss." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick: Blir dere med oss, eller?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick: Blir dere med oss, eller hva?" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick: Kom så går vi gjennom denne parken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick: Gjennom denne parken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick: Ta et førstehjelpssett." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick: Ta med et førstehjelpsett, alle sammen." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick: Ikke glem et førstehjelpssett." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick: Fort, ta et førstehjelpssett." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick: Gjennom denne butikken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick: Vi går gjennom denne butikken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick: Vi kan komme oss forbi gjennom denne butikken." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick: Det er våpen i butikken!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick: Et lite øyeblikk, jeg skal bare gå tilbake og skyte den dusten." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick: Vent litt, jeg skal bare gå tilbake og skyte den tatoverte katastrofen." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick: Jeg hadde virkelig likt å gå tilbake og skyte den skinnvest-dusten." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick: Tilfluktsrom i denne bygningen!" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick: Tilfluktsrom her borte!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick: Tror vi ikke er bedt i dette bryllupet." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick: Å fanken, et bryllup." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick: Herregud, dette er enda mer deprimerende enn zombiene." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick: Jeg kan ikke fordra bryllup." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick: Tror vi er litt sent ute til bryllupet." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick: Coach, vi har ikke tid til kake." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick: Jeg skal holde utkikk." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick: Coach, jeg skal holde øynene oppe. Ok, kompis?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick: Det er ikke lett å vaske blod ut av en brudekjole – ikke spør meg hvordan jeg vet det." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick: Å gifte deg med henne er det siste du burde gjøre." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick: Jo hør her, Ellis, alle kvinner er følelsesmessige vrak som tar livet av deg før eller senere." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick: Jøss, du kommer til å bli mishandlet til døde." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick: Forsiktig! Det er ikke første gang jeg har sett en sånn brud." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick: Forsiktig! Jeg har sett en sånn brud før." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick: Brudekjole. Tårer i øynene. Dette vekker vonde minner." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick: Den kjolen. Gråt. Dette vekker vonde minner." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick: Ellis, kanskje du skulle ta med den kjolen til den nye kjæresten din." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick: Dette vekker vonde minner." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick: Ellis, kanskje du skulle ta med den kjolen til den nye kjæresten din, eller hva?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick: Ellis, gå bort og kyss bruden, det bringer lykke. Stol på meg." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick: Se, Ellis, enda en engel." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick: Se der, Ellis, det er enda en engel." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick: Denne bruden tar livet av meg." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick: Bruden tar livet av meg." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick: Her kommer bruden!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick: Dette har jeg fantasert om lenge." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick: Han kommer ikke tilbake, kjære." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick: Kjære, han kommer ikke tilbake." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick: Det der var bare helt sprøtt, selv til oss å være." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick: Den var god, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick: Coach! Den var god." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick: Spektakulært, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick: Så sant." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick: Godt sagt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick: Wow, sant." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick: Hvetebrødsdagene er over, kjerring." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick: Det vil jeg kalle et bryllup med smell i." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick: Det vil jeg kalle et bryllup med smell i." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick: La oss heve denne broa." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick: Vi må heve den broa." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick: Denne knappen hever broa." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick: Gjør dere klare til å løpe." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick: Jeg trykte!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick: Helvetes heis, skynd deg!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick: Ååh herregud, nå kødder du." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick: Å herregud!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick: Ååh herregud, nå kødder du." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick: Åhh, KOM IGJEN!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick: Faen ta! En annen heis." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick: Håper denne funker." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick: Den her må bare funke." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick: Hei, Ellis … du tester den." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick: Ser helt trygg ut. Du først, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick: Ellis … du tester den." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick: Ellis, hva var det du gjorde nå?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick: Faen ta. Tilbake i drittvannet." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick: Faen ta. Tilbake i dass." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick: Var det DETTE som skulle være den jævla turen?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick: Herlig. Tilbake til kloakkens jævla historie." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick: Ned her." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick: Inn på byggeplassen." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick: Uti vannet igjen." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick: Jeg hater deg, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick: Hold dere på gangbroen." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick: Følg gangbroen." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick: Herregud, dette stedet suger." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick: Oss svindlere imellom, fem dollar for dette? Hatten av for deg, Rayford." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick: Fem jævla dollar for en tur under elva? Godt jobba, Rayford. Godt jobba." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick: Møkkasted?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick: Hva sa jeg." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick: Jepp. Tunneler. Du har rett, Coach, du har helt rett. Historien kommer til live." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick: Så … det er en antikk kjeller, da. Fantastisk." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick: Hvorfor er alt «historisk» alltid dritmøkkete?" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick: Ehhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick: Faen ta deg, Jimmy Gibbs jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick: Jimmy Pokkers Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick: Faen ta deg, Jimmy Gibbs jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick: Jimmy Pokkers Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick: Jeg er på vei gjennom en dass. Takk skal du ha, Jimmy Gibbs." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick: Pokker ta deg, Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick: «Hei, Nick, hva skjer?» «Å, ikke noe særlig. Jeg kunne ikke kjøre rallybilen til Jimmy Gibbs over en bro, så nå svømmer jeg gjennom en kloakk full av dritt for å senke broa. Og du?»" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick: Ikke nå, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick: Ikke nå, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick: Må komme oss opp på gangbroene." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick: Vi må finne en stige." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick: Må komme oss opp på gangbroen igjen." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick: Inn i biljardhallen!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick: Hopp inn gjennom vinduet." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick: Inn gjennom vinduet." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick: Slå på jukeboksen." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick: Inn i jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick: Ser ut til at turen går gjennom jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick: Tunnelen er i klubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick: Turen går gjennom denne jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick: Se opp, stigen er på vei ned." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick: Senker stigen." "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick: Så dere det?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick: Så dere det?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick: Hva i helvete var det der?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick: Jeg drømmer visst." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick: Over denne planken." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick: Se opp for Smokere." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick: Se opp for Chargere." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick: Okei, kom dere over denne planken fort." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick: Ikke se ned." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick: Pass dere på denne greia her." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick: Se opp for Chargere." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick: Fort dere over, før en Smoker får tak i dere." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick: Turen er over, på tide å dra nedover." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick: Turen er over." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick: Burde vi vente til de er ferdige?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick: Herregud, hva var det vi nettopp betalte fem dollar for?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick: Herregud, hva var det vi nettopp betalte fem dollar for?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick: Fase to? Går den en gang gjennom?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick: Vi må komme oss bort fra trappa." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick: Ikke stopp i trappa, GÅ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick: GÅ NED!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick: NED NED NED!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick: NED TRAPPA, NED TRAPPA!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick: NED, KOM IGJEN!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick: Ellis. JEG TRENGER dette." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick: Det er bare en avløpsledning, det er bare en AVLØPSLEDNING …" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick: En kloakk full av lik. Veldig hygienisk." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick: Jeg trekker denne drittluften ned i lungene, og den blir tatt opp i blodomløpet. Jeg er bokstavelig talt full av dritt." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick: Her har dere en hyggelig tanke: Hvis noen av oss blir angrepet, kommer vi til å drukne i dette drittvannet." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick: Seriøst, er det ingen andre som er helt satt ut akkurat nå? Vi går og vasser i en KLOAKK." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick: En kloakk full av lik. Veldig hygienisk." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick: JA." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick: Hør her, helt seriøst, jeg ville gitt hvem som helst av dere tusen dollar for å bære meg på ryggen akkurat nå." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick: Ikke PRØV deg." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick: Uff." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick: Æsj." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick: Uh, uh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick: Uh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick: Uh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick: Uh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick: Uh, uh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick: Et dårlig råd. Et DÅRLIG råd." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick: Bare fortsett!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick: Ikke stopp i kloakken!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick: Åh, dette er dritekkelt." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick: Vi må fortsette, folkens." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick: La oss gjøre det sammen." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick: Hvem vil hoppe først?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick: Så vi finner denne historiske delen. Går under elva. Og så tar vi rotta på han MC-fyren, ikke sant?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick: Dra til helvete." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick: Helt utrolig at vi går så langt bare for å beholde en jævla bil." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick: Ikke noe problem for meg å gå fra både bilen OG deg. Okei, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick: Kokte nøtter? Herregud. Hva feiler det dere sørstatsfolk?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick: Kokte nøtter? Coach, kom igjen, hva feiler det dere sørstatsfolk?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick: Og du vil fortsatt leve?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick: Jeg hater livet ditt, Coach." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick: Jeg tror du lå bedre an hos den Witchen." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick: Hva er det med deg, Rochelle, prøver du å gjøre deg kostbar?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick: Hva er det med deg, søta, prøver du å gjøre deg kostbar?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick: Jeg så hvordan du så på ham." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick: Kom igjen … jeg så hvordan du så på ham." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick: Jeg vet ikke … han fyller vesten ganske bra." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick: Kanskje han er den rette." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick: Hør her, det er omtrent ti menn igjen på kloden, Rochelle, og du blir ikke yngre du heller, kjære." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick: Denne turen under elva, hvem vedder på at det blir en skikkelig møkkatur." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick: Et virus har nettopp tatt livet av hele kloden, Coach. Så, ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick: Coach, et virus har nettopp tatt livet av hele kloden. Så, ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick: Si fra hvis dere får øye på noe desinfeksjonsmiddel." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick: Ja visst, hahaha, med litt mer desinfeksjonsmiddel ville vi ha unngått denne smørja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick: Under hva for noe?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick: Så Ellis, Zoey høh? Hva tror du?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick: Helt enig, hun er altfor fin for deg." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick: Okei, la meg få dette helt klart. Det er en tunnel … under elva, sant?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick: La meg få dette helt klart, Coach. Det er en tunnel … under elva, sant?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick: Og hva skal dette liksom lære meg, sånn helt nøyaktig?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick: Og hva skal dette liksom lære meg, sånn helt nøyaktig?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick: Jeg gleder meg ikke til denne turen under elva." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick: Coach, det er et høl. Å nei, unnskyld, et historisk høl. Under en elv." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick: Ja da, nei, jeg klarer meg, jeg klarer meg." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick: OK, godt poeng. Vet dere hva? Jeg gleder meg til å plante neven midt i trynet på den oljete MC-fyren." "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick: Tilfluktsrom!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick: La oss få litt musikk." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick: Litt musikk til å drepe til." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick: Åh, musikk til å drepe til." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick: Denne fyren vet hvordan man pakker." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick: Jeg sier ikke nei takk." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick: Hvem vil ha en tatovering?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick: Ellis, fikk du tak i navnet på den jenta? For jeg kan tatovere det på rumpa di. Det liker hun nok." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick: Du, Ellis, fikk du navnet på den jenta? For vet du hva? Jeg kan tatovere det på rumpa di. Det vil hun nok sette pris på." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick: Ellis, fikk du tak i navnet på den jenta? For jeg kan tatovere det på rumpa di. Det liker hun nok." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick: Rochelle, vil du at jeg skal tatovere navnet på kjæresten din på armen din?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick: Jeg skriver bare oljesvin. Alle vet hvem vi mener." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick: Rochelle, vil du at jeg skal tatovere navnet på kjæresten din på armen din?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick: Jeg skriver bare oljesvin. Alle vet … [ler]" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick: Olja svin holder, ikke sant?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick: Jeg skriver bare oljesvin. Alle vet hvem vi mener." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick: Det kommer aldri til å skje, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick: Jeg skal skaffe meg en tatovering der det står «nei»." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick: Jeg har aldri tatovert med farger." "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick: Denne tar oss ned under elva." "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick: Takk og pris!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick: En stige!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick: Stige!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick: Opp stigen!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick: Vi må komme oss opp av vannet." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick: Ut av bassenget alle mann." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick: Opp denne trappa." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick: Opp trappa!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick: Vi må komme oss opp på gata." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick: Vi må komme oss til gata." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick: Vi må komme oss opp på gatenivå." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick: Gjennom denne bygningen." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick: Inn her." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick: Ned denne trappa." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "Nick: Kom dere inn der." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick: Jeg har en kanne." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick: Jeg fyller opp generatoren." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick: Heller på!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick: En kanne til!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick: Nesten ute herfra!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick: Hvorfor er det aldri nok bensin på noe?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick: Så snart vi er nede, skyter jeg han MC-fyren." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick: Jeg regner med at de hjelper til. Ikke sant?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick: Først fyller vi opp tanken på Gibbys bil, så fyller vi opp en generator, hva blir det neste? Ikke si noe, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick: La oss ta disse kannene fort." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick: Vi gidder ikke dille rundt her, okei? Fyll opp generatoren så vi kan komme oss vekk." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick: Alle sammen til bilen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick: Broa er nede, løp til bilen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick: Takk! Vi må stikke!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick: KOM DERE TIL BILEN, KOM DERE TIL BILEN!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick: TAKK, DERE TRE!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick: LYKKE TIL! TAKK SKAL DERE HA!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick: Vi er de folka med bilen. Som trenger å komme seg over broa." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick: Vel, det er bra, glad det er oppklart. Hva nå?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick: Så rart. Jeg visste den trege ræva di ville være her fortsatt." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick: Jeg … jeg la den der." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick: Vent. Dere er ikke politifolk." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick: Takk for at dere sa fra om den pokkers kloakken." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick: Skal jeg si dere noe? Faen ta dere begge to. Okei? Så hva gjør vi her?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick: Samma det. Så hva gjør vi her?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick: Skal vi la dere to få være alene?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick: Kanskje vi burde la dere to få være alene?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick: Skal vi la dere to få være alene?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick: Finn dere et rom." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick: Kanskje dere to burde finne dere et rom." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick: Klampen i bånn, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick: Jeg håper de tre klarer seg." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick: Det ordner seg, Ellis. Det er mange fisk i havet." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick: Neste stopp, New Orleans!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick: Det ordner seg, Ellis. Det er mange fisk i havet." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick: Takk, folkens. Går det bra?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick: Takk skal dere ha. Lykke til der ute, hva?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick: Vær forsiktige, dere tre. Og takk." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick: Dette glemmer vi ikke." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick: Pass på dere selv, dere tre." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick: Akkurat hva vi trengte." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick: Takk for faen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick: Takk, dette vil komme til nytte." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick: Beklager hvis jeg var uhøflig tidligere. Dere er helt ålreite!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick: Beklager hvis jeg var uhøflig tidligere. Dere er helt ålreite!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick: Takk, din fettklump!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick: Takk, snuppa!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick: Takk, kompis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick: Har den, takk skal du ha!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick: Jeg skylder deg en tjeneste, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick: Takk, Louis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick: Takk, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick: Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick: Zoey, ålreit!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick: Bra skudd, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick: Bra skudd, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick: Louis, jeg begynner å få sansen for deg og våpenet ditt." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick: Louis, du er helt rå med geværet." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick: Louis, er du sikker på at du ikke vil bli med oss? Vi kan la Ellis være igjen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick: Louis, du er helt rå med geværet." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick: Louis, er du sikker på at du ikke vil bli med oss? Vi kan la Ellis være igjen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick: Hei. Kondolerer." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick: Kondolerer." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick: Ikke noe tull, det var trist å høre." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick: Jeg tror faktisk at jeg kommer til å savne en av dem." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick: Det sitter langt inne å si det, men jeg tror jeg trenger denne gjengen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick: Hei. Kondolerer." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick: Vil dere bli med oss?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick: Skal vi slå oss sammen?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick: Har dere lyst til å bli med på en … sjukant?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick: Blir dere med oss?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick: Jeg begynner også å føle det sånn." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick: Jeg tror vi kommer til å holde sammen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick: Jeg begynner å like disse tre." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick: Jo visst, jeg begynner også å føle det sånn." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick: Jo visst, jeg begynner også å føle det sånn." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick: Jeg stoler ikke på han MC-fyren. Han bør være her fremdeles." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick: Kjenner du ham så godt?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick: Du har jo en god følelse om enhver drittsekk som bor på en bro." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick: Kjenner du ham så godt?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick: Som om du har kravlet gjennom kloakken." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick: Jeg vil ikke engang se på." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick: Jeg vil ikke engang se på, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick: Nå treffer vi snart den jenta igjen, hva var det hun het? Zoey?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick: Ikke hør på henne. Du har fem minutter på deg, Ellis. Det er nå eller aldri, kompis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick: Hva er du så nervøs for? Du hadde sjansen, du gjorde ikke en dritt. Nå kan du se hvordan Nick ordner opp." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick: Hva er du så nervøs for? Du hadde sjansen, du gjorde ikke en dritt. Nå kan du se hvordan Nick ordner opp." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick: Hva? Jeg er da en kjekk mann." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick: Hva? Jeg står løpet ut." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick: Hva? Jeg er da en kjekk mann, hva mer kan jeg si?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick: Ikke la noe være halvgjort." "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick: Drep den zombien, han har noe!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick: Den zombien har noe! Drep den!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick: Ta den zombien! Han har noe!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick: Den zombien mistet akkurat noe!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick: Hva er det den zombien har?" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick: Jeg tror den zombien har noe!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick: Den zombien har noe!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick: Hva var det den zombien mistet?" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick: Let gjennom disse skapene." "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick: Hva har vi her?" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick: La oss se hva som er her." "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick: Vi åpner dette." "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick: Ta en titt." "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick: Åpne det." "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick: Golfkølle." "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick: Tar en golfkølle." "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick: Golfkølle." "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick: Tar driveren." "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick: Driver!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick: Kølle her!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick: Kølle her!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick: Driver her!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick: Se opp!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick: Se opp!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick: Dette kaller jeg et våpen." "Gambler_DLC1_M6002" "Nick: Faen, litt av et våpen." "Gambler_DLC1_M6003" "Nick: Kanon." "Gambler_DLC1_M6004" "Nick: Jeg tar kanonen." "Gambler_DLC1_M6005" "Nick: Tar automatkanonen." "Gambler_DLC1_M6006" "Nick: Faen, denne er tung." "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Louis: Nei, de er ikke det, Francis. Si at de må komme seg over til den andre siden av broa." "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Louis: Hvor har dere tenkt dere?" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis: Føltes ikke helt bra å drepe denne Witchen." "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis: Dårlig tidspunkt for en Smoker." "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis: Vet dere, kameraten min Keith hadde en bil som falt ut i en innsjø fra en bro akkurat som denne her. Han kjørte over sent på kvelden, og midt på broa var det noe som så ut, slik Keith vurderte det, som en død bjørn. Så Keith går ut av bilen for å finne en kjepp å flytte den med, ikke sant?" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle: Coach. Vi må komme oss til New Orleans, for der er det et cheeseburgermuseum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle: Coach. Vi må komme oss til New Orleans, for der er det et cheeseburgermuseum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle: Hei, Ellis? Jeg har hørt at det er et rallybilmuseum i New Orleans." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle: Du ser bra ut, Coach." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle: Vel, alle som overlever denne dritten kommer til å være i god form." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle: NEI nei nei nei nei nei." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle: NEI nei nei nei nei nei." "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle: Nick, som den ene av to gjenlevende kvinner i verden, så kan jeg trygt si at minst halvparten av verdens kvinner hater deg." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Zoey: Øhhh … dere må gå ned og fylle opp generatoren, og jeg må spy." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Zoey: Francis? Han der? Kødder du? Seriøst?" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "Zoey: Francis, hva hater du mest, snøen eller kulda?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: La oss komme oss vekk herfra!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Bra skutt, Bill. Det der var ræva mi." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Kjære deg, SLUTT Å SKYTE MEG!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Sikt i en annen retning med den tingen, Zoey." "player.biker_callforrescue02" "Francis: Er det noen der? Jeg kommer meg ikke ut herfra!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Hei! Kan noen høre meg? Jeg trenger hjelp." "player.biker_callforrescue06" "Francis: Faen heller. Jeg kommer meg ikke ut herfra! Kan noen slippe meg ut!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Hei, kan noen høre meg? Jeg kommer meg ikke ut herfra." "player.biker_callforrescue11" "Francis: Pokker, jeg kommer meg ikke ut! Kom igjen! Jeg trenger hjelp!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Helvete heller, jeg er stengt inne! Hjelp meg, noen!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Faen heller! Jeg må komme meg ut herfra brennkvikt!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "Francis: Jeg er bare glad for å kjempe videre. Men DERE pyser burde kanskje lukke døra." "player.biker_closethedoor10" "Francis: Lukk den hersens døra." "player.biker_coverme08" "Francis: Dekk meg! Men ikke glan på ræva mi." "player.biker_fall01" "Francis: [Dødsskrik]" "player.biker_fall02" "Francis: [Dødsskrik]" "player.biker_fall03" "Francis: NEEEEEI!" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "Francis: Ååååh!" "player.biker_fallshort03" "Francis: Åhh!" "player.biker_finaleahead04" "Francis: Hei, nå er vi nesten ute herfra. Jeg sa jo at jeg skulle få dere hit." "npc.biker_generic36" "Francis: Drep dem alle, og la Gud ta seg av dem." "npc.biker_generic38" "Francis: Jeg hater Smokere." "npc.biker_generic39" "Francis: Jeg hater Boomere." "npc.biker_generic40" "Francis: Jeg hater Huntere." "npc.biker_generic41" "Francis: Jeg hater Tanker." "npc.biker_generic42" "Francis: Jeg hater Witcher." "npc.biker_generic43" "Francis: Jeg hater Witcher og denne døde tingen." "npc.biker_generic47" "Francis: Du kan kalle dem prinsesse Diana, men jeg kommer likevel til å blåse hodet av dem." "npc.biker_generic57" "Francis: Jeg hater virkelig Huntere." "npc.biker_generic58" "Francis: Jeg hater Witcher." "npc.biker_generic66" "Francis: Alvorlig talt, hva?" "npc.biker_genericresponses09" "Francis: OK, la oss komme i gang." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Det her ser ut til å bli en sånn der dag." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Jeg føler meg ganske uggen og litt svimmel. Svimmelheten er litt artig." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Pokker, jeg kommer ikke til å overleve." "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ehh – hei, noen som gidder å lappe meg sammen?" "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Å, herregud, det gjør jævlig vondt." "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Jeg trenger egentlig førstehjelpen du har, Bill." "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Å, pokker, noe som ikke føles riktig." "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: Nei, nei!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Nei, nei, nei!" "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Vi sees, kompis. Du vil bli savnet." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Ahhh. Sjefen er nede for telling." "player.biker_griefvet03" "Francis: Pokker, jeg kommer til å savne gammer'n." "npc.biker_healother06" "Francis: Stå stille, og la meg helbrede deg." "npc.biker_healother07" "Francis: Pokker heller, slutt å være urolig og la meg helbrede deg." "npc.biker_heardhulk10" "Francis: ÅÅÅÅHHH FAAAEEEN, TANK!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunter på Zoey!" "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Redselsskrik]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Redselsskrik]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Redselsskrik]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Redselsskrik]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Redselsskrik]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Redselsskrik]" "player.biker_ledgesave01" "Francis: Slapp av, jeg har deg. Opp med deg." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Trodde du at jeg ville la deg henge der hele dagen? Få ræva di opp hit." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Trodde du at jeg ville la deg henge der hele dagen? Få ræva di opp hit." "player.biker_ledgesave04" "Francis: Kom igjen, slapp av, jeg har deg. Opp med deg." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Strålende skudd!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okei, okei. Kom igjen. Du har én fot i grava. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe sånt en gang til." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Jeg kan hjelpe deg opp, men det varer ikke lenge. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe sånt en gang til." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okei, la oss få deg – åh, herregud, de skada deg skikkelig. Vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe sånt en gang til." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Slapp av, jeg har deg. Men, pokker, vi må finne førstehjelp til deg, for du overlever ikke noe sånt en gang til." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Kom igjen, latsabb. Du kan ikke ligge her hele dagen. Vi må komme oss av gårde. La meg hjelpe deg opp." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Slutt på høneblunden. La oss få deg på beina. Vi må videre." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Høneblunden er over, syvsover. La oss få deg på beina. Vi må videre." "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: FÅ DEN VEKK!" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: FÅ DEN VEKK! FÅ DEN VEKK!" "player.biker_shoved01" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved02" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved03" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved04" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved05" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved06" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved07" "Francis: Uff!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Hun kommer etter meg!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Faen, hun kommer etter meg!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Er du lei av livet? La den Witchen være!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Slutt å skremme den jævla Witchen!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Å, faen, Witchen begynner å bli irritert!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Pass på, den Witchen er i ferd med å bli forbanna!" "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Vi nærmer oss flyplassen!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Alle må ikke starte kranen samtidig." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Hvorfor bomber hæren flyplassen?" "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Hva mener du med at det er akkurat som i hæren?" "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Vis litt medlidenhet, vi har en hjelpeløs gamling med oss!" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ja da, ja da, vi tar hintet. Du er en helt." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, hva er verst – zombier, eller å gå tilbake til en kontorjobb?" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Pokker også, sporene er sperret." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Oi, stekt." "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Endelig! Vi kommer oss vekk herfra." "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Nydelig, hæren er her!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Vi går 800 kilometer og dreper 10 000 zombier bare for å ende opp med et kassettopptak? Til helvete med hæren." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Du kødder med meg. Vi trasker i flere hundre kilometer og kjemper mot fem millioner vampyrer …" "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Samma det. Og alt de har, er samme beskjeden på nytt igjen? Faen ta den jævla hæren." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Jeg ELSKER den jævla hæren!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Vi går 800 kilometer og dreper 10 000 vampyrer bare for å ende opp med et kassettopptak? Til helvete med hæren." "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Uh, hvem av dere idioter var det som akkurat feis?" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Jeg hater sykehus. Og leger og advokater og politi …" "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Kom igjen, denne tunnelen er litt skummel." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside ligger i ruiner. La oss gå ned til elven og stjele en båt." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Jeg hater advokater." "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Jeg hater advokater. Når skal de gi seg med å praktisere jus?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Skal vi se – jeg er Francis, og det er bestefar Bill og – DET ER ZOMBIER HER UTE, SÅ ÅPNE DEN FORBANNA DØRA." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Pokker, jeg tror ikke det der med politiet virket." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Jepp, jeg ruler virkelig." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Ta den, du kan betale meg tilbake senere." "player.manager_askready08" "Louis: Jepp, la oss gjøre oss klare!" "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igjen, slipp meg ut! Jeg kan hjelpe deg!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom igjen, slipp meg ut! Jeg kan hjelpe deg!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Kom igjen, slipp meg ut! Jeg kan hjelpe!" "player.manager_choke01" "Louis: [Kveles]" "player.manager_closethedoor03" "Louis: Lukk den forbanna døra!" "player.manager_closethedoor05" "Louis: Lukk den forbanna døra!" "player.manager_generic14" "Louis: RAP! Unnskyld meg." "npc.manager_generic20" "Louis: Gutta på kontoret pleide å le da jeg dro på skytebanen i lunsjen. Ikke så morsomt nå lenger, eller?" "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Au! Herregud." "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Nei, nei, NEI!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: NEI!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: NEI, NEI!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: NEI, NEEEEEEEI!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Nei, nei, nei, NEEEEI!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Nei, nei, NEI!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: NEEEEEEEI!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NEI!" "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis? Nei!" "player.manager_griefbiker07" "Louis: Herregud, Francis, nei! FRANCIS!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Han beveger seg ikke. Jeg tror han er død." "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Pokker heller!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: Våkne, for pokker, Zoey!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Pokker heller, Zoey …" "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey! Pokker heller …" "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill! NEI!" "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill! NEI!" "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill? Nei!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Å nei, gamlingen er død." "player.manager_griefvet08" "Louis: Å, Bill! Å, faen …" "player.manager_heardhunter03" "Louis: Jeg hører en Hunter." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Forsiktig, det er en Hunter i nærheten." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Vent, vent, hysj, det er en Witch!" "player.manager_heardwitch07" "Louis: Stopp, stopp, stopp – jeg hører en Witch." "player.manager_help11" "Louis: Hvilken del av hjelp er det du ikke forstår? Hjelp!" "player.manager_hurrah12" "Louis: Det stemmer, vi bør kalle oss selv de ustoppelige!" "player.manager_hurrah13" "Louis: Vi er ustoppelige!" "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Jeg og familien pleide å dra på campingtur ved innsjøen. Det var dit vi var på vei … men det var ikke mammas hjemmelagde mat som ventet oss på den turen." "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Jeg holder på å falle ned herfra! HJELP! HJEEEELP!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: JEG MISTER TAKET – JEG MISTER TAKET, JEG FALLER!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: HEI, HEI, Å FAEN, JEG FALLER! JEG FALLER!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Noen må komme bort hit og dra meg opp!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Det er langt ned herfra. Du må dra meg opp!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: Jeg er lei av å henge her og dingle. Dra meg opp!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Kan noen hjelpe meg her borte?" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Kan noen hjelpe meg her borte?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Jeg trenger virkelig hjelp her borte!" "player.manager_lookhere02" "Louis: Hei, sjekk ut dette." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Det er MEG du skyter på, Francis!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Tjukken, hva i HELVETE feiler det deg?" "player.manager_no09" "Louis: Jeg sa nei." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Okei, okei, jeg er her, slapp av. Et øyeblikk. Jeg skal få deg opp på beina." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Okei, okei, jeg er her, slapp av. Et øyeblikk. Jeg skal få deg opp på beina." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Okei, okei, jeg er her, slapp av. Et øyeblikk. Jeg skal få deg opp på beina." "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: TA DEN! TA DEN! FÅ DEN BORT, FÅ DEN BORT!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: TA DEN! TA DEN! FÅ DEN BORT! FÅ DEN BORT!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: Førstehjelp her!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Førstehjelp her!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Traff deg, din jævel, gjorde jeg ikke?" "npc.manager_swears07" "Louis: Faen, faen, faen!" "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Førstehjelp." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Tar førstehjelp!" "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Kult, akkurat som i Counter-Strike!" "player.manager_tankpound01" "Louis: Få det … få det beistet av meg!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Å, faen, å faen. Stopp det … stopp det beistet!" "player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH! Den knuser meg!" "player.manager_tankpound04" "Louis: AAHHHH! Den knuser meg!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "Louis: Skyt den, jeg får ikke puste, SKYT DEN!" "player.manager_taunt02" "Louis: Johoo, sånn ja!" "player.manager_taunt06" "Louis: Ja da! JA FOR POKKER!" "player.manager_thanks13" "Louis: Takk, takk." "player.manager_thanks14" "Louis: Takk, kompis!" "player.manager_waithere02" "Louis: Vent! La oss vente her." "player.manager_waithere05" "Louis: Vent! Vent!" "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Kan du slutte med det der? Witchen kommer ikke til å sitte stille noe særlig lenger." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Ikke irriter Witchen, for pokker!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ja! Herregud, ja! Dere tok meg ikke, gjorde dere? Nei, det gjorde dere ikke! Louis slo dere alle sammen!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Skynd dere!" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Det er bra for deg, Bill! Kondisjonstrening!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Inn i heisen!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! Det var kult … eh, vent, hvordan kommer vi oss over?" "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Det må da faen meg være ett sted som klarte å holde stand." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Hvis jeg blir skadet, må dere fortsette uten meg. Forresten, vent, nei. Redd meg." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Se lyst på det. Overbefolkning? Dårlig økonomi? Alt i orden nå." "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Noen av dere som var småspeidere? Overraskende dårlig opplæring for dette her." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal hjelpe deg tilbake på sosialen, Francis." "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal lære deg å lese, Francis." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal hjelpe deg tilbake på sosialen, Francis." "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: Zoey og Bill, når ting begynner å normalisere seg, så skal jeg gi dere jobb begge to. Jeg skal lære deg å lese, Francis." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Det holder ikke bare å vinne. Det viktigste er viljen til å vinne." "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Hæren kommer til å ordne dette." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Ikke noe problem, hæren kommer til å ordne dette." "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Jeg ser ikke en jævla ting her inne. Slipp meg ut!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Hør her, der ute! Kom deg til helvete bort hit og slipp meg ut!" "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lukk den døra." "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lukk den døra." "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Følg med på hvor du skyter, for pokker!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Herregud, Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Helsike, Francis! Pass på hvor du skyter!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis! Pass på hvor du skyter!" "npc.namvet_generic49" "Bill: Kaller du dette en zombiedommedag? Det kommer ikke i nærheten av det store zombieangrepet i 1957. Neida, jeg bare tuller." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Gjør deg klar." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Helvete, jeg er på grensen til død." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah. Pokker." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Ah! Til helvete med dette." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Nei, nei, NEEEEI!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: Nei, NEI!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: NEEEEEEEI!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Nei, NEI!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: NEEEEEEEI!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Pokker, hun klarte seg ikke." "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Å, Louis!" "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Å, ikke Zoey." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Jeg hører en Boomer der ute." "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank der ute." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Det er en Tank i nærheten." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Det er en Hunter luskende der ute." "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Det er en Hunter der ute." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en full fyr." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en full fyr." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en full fyr." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en full fyr." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Vi tenkte å ta veien over taket for å unngå folkehavet nedenfor. Det var omtrent en kilometer til flyplassen i luftlinje. Men den linja vi fulgte, må ha vært tegnet av en full fyr." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Jeg har aldri likt sykehus noe særlig, og jeg liker kloakken enda mindre. Men jeg liker at et helikopter henter meg ut av møkkasted. Så vi gikk gjennom byens indre for å komme oss til sykehuset og til helikopteret sendt fra himmelen." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Jeg har aldri likt sykehus noe særlig, og jeg liker kloakken enda mindre. Men jeg liker at et helikopter henter meg ut av møkkasted. Så vi gikk gjennom byens indre for å komme oss til sykehuset og til helikopteret sendt fra himmelen." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Jeg har aldri likt sykehus noe særlig, og jeg liker kloakken enda mindre. Men jeg liker at et helikopter henter meg ut av møkkasted. Så vi gikk gjennom byens indre for å komme oss til sykehuset og til helikopteret sendt fra himmelen." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Vi gikk nedover veien og gjennom en eller annen kjip småby, og til slutt fant vi en campingplass og en båt vi kunne bruke til å komme oss unna til et bedre sted. Og når jeg sier bedre sted, så vil det i praksis si alle andre steder enn her. Faen, selv Cleveland ville vært et bedre sted." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Vi gikk nedover veien og gjennom en eller annen kjip småby, og til slutt fant vi en campingplass og en båt vi kunne bruke til å komme oss unna til et bedre sted. Og når jeg sier bedre sted, så vil det i praksis si alle andre steder enn her. Faen, selv Cleveland ville vært et bedre sted." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Vi gikk nedover veien og gjennom en eller annen kjip småby, og til slutt fant vi en campingplass og en båt vi kunne bruke til å komme oss unna til et bedre sted. Og når jeg sier bedre sted, så vil det i praksis si alle andre steder enn her. Faen, selv Cleveland ville vært et bedre sted." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Vi hadde ikke noe annet sted å gå, så vi fulgte jernbanesporet til en gammel bondegård. Bondegården var ganske gammeldags, velholdt og til og med fredelig. I omtrent 15 sekunder." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Vi hadde ikke noe annet sted å gå, så vi fulgte jernbanesporet til en gammel bondegård. Bondegården var ganske gammeldags, velholdt og til og med fredelig. I omtrent 15 sekunder." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Vi hadde ikke noe annet sted å gå, så vi fulgte jernbanesporet til en gammel bondegård. Bondegården var ganske gammeldags, velholdt og til og med fredelig. I omtrent 15 sekunder." "player.namvet_niceshot13" "Bill: Bra skyting!" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Bra!" "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Ah." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Herregud, det var nære på." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: OK, folkens, de gode nyhetene er at hjelpen er på vei. De dårlige nyhetene er at vi må holde oss i live til de er her." "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: FÅ DEN VEKK, FÅ DEN VEKK!" "player.namvet_sorry11" "Bill: Å, helvete, jeg begynner å bli for gammel for dette." "npc.namvet_swears05" "Bill: I helsike heller." "player.namvet_taunt01" "Bill: [Skummel latter]" "player.namvet_taunt02" "Bill: Hah!" "player.namvet_taunt09" "Bill: [Skummel, hvesende latter]" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Pass på, pass på!" "player.namvet_thanks10" "Bill: Det hadde du ikke trengt." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Hold ut, jeg er på vei!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Jeg har en jævla Witch i hælene! LØP!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Det blir et helvete hvis du fortsetter å irritere den Witchen." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Hva var det jeg sa? De forsøkte å hindre at folk dro herfra." "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Fortsett. Sporet må være lenger framme." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Noe er galt." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Pokker heller, vi ga dem et helvete, gjorde vi ikke? Vi ga dem et helvete …" "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Stasjonen er sperret. Kanskje vi kan komme oss gjennom her?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Vi kan ta undergrunnstunnelene til sykehuset. Det er en stasjon på rød linje ikke langt herfra." "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Ha kontroll på våpnene. Ikke skyt bilen!" "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Jeg vet ikke hvilken vei det er. Gjennom her, tror jeg." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Blindvei. La oss prøve der oppe." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Der er sykehuset!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Vi må finne et kumlokk." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ahh … flere trapper." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Vi er immune, vi er trøtte, og det finnes infiserte i den jævla skogen. Slutt å kødde, og slipp oss inn!" "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Jeg ser ingenting." "player.teengirl_backup16" "Zoey: Gå tilbake!" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Bakover!" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Tilbake!" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Gå tilbake!" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Tilbake!" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Gå tilbake!" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Bakover!" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Bakover." "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Er det noen der? Jeg er fanget her inne!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Vær så snill! Jeg trenger hjelp! SLIPP MEG UT HERFRA!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Hjelp, vær så snill! Jeg trenger hjelp til å komme ut herfra!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Noen som kan hjelpe? Hjelp! Vær så snill!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hallo? Er det noen der? Jeg trenger hjelp!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Vent, jeg må helbredes!" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Helbreder, gi meg dekning!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Kom igjen, da, dekk meg!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: LØP! LØP!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Endelig. Ser du det? Vi er nesten ute!" "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Hvordan fant du ut at du var immun? Jævlig til test, ikke sant?" "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Jeg tror jeg har skadet meg skikkelig. Skikkelig ille." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Herregud. Det gjør virkelig vondt." "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: Nei, NEI, NEEEEEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: NEEEEEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: Nei, NEI, NEI, NEEEEEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: NEEEEEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Nei, nei, nei, NEI, NEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Nei, NEI, NEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: NEEEEEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Nei, nei, nei, NEI!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Nei, NEI!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NEEEEI!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Å, herregud. Ikke Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Nei!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Å, herregud. Ikke Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Å, herregud. Bill!" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Jeg kjenner igjen den lyden. Hunter." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Følg med på takene, det er en Smoker i nærheten." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Det høres ut som en Witch." "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Redselsskrik]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Redselsskrik]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Redselsskrik]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Redselsskrik]" "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Kom igjen, slå av lommelykten." "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Å, herregud, jeg trenger hjelp! Ikke la meg dø på denne måten!" "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Slapp av, du kommer ikke til å falle. Jeg har deg. La oss få deg på beina." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Slapp av, du kommer ikke til å falle. Jeg har deg. La oss få deg på beina." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Kom igjen, kom igjen." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hei! Hjelpen kommer. Bare litt til." "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Jeg lader på nytt!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Slapp av, slapp av, jeg kan hjelpe. Men vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: La meg hjelpe deg. Du kommer til å klare deg en liten stund, men vi må finne førstehjelp til deg. Hvis du blir såret på denne måten igjen, overlever du ikke." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Tiden har ikke kommet for deg ennå. Kom igjen, opp og videre. Vi må fortsette." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Jeg har deg. Ligg stille, og la meg hjelpe deg. Vi må få deg på beina igjen. Greit, opp og stå." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Jeg har deg – jeg var bekymret et øyeblikk. Kom deg opp nå, kom igjen. Vi må fortsette." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Det ser ille ut, men jeg kan få deg på beina igjen. Så er du på farten igjen." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Ok, ok, du klarer deg. Jeg var bekymret et lite øyeblikk. La oss få deg på beina." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Kom igjen, vi må få deg opp. Vi må fortsette." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Slapp av, jeg skal hjelpe deg. Jeg kan hjelpe." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Jeg kan få deg opp igjen. Så er du på farten igjen." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Tiden har ikke kommet for deg ennå. Kom igjen, opp og stå. Vi må fortsette." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Det går bra, du kommer til å klare deg, rolig, rolig." "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: TA DEN! FÅ DEN BORT, FÅ DEN BORT!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: TA DEN, FÅ DEN BORT, FÅ DEN BORT!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Jeg tror jeg tar hagla." "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Oi. Forsiktig!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Hva i helvete? Du drepte ham!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Witchen begynner å bli forbanna!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Åhhh … den Witchen er ikke fornøyd!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Ikke gjør Witchen forbanna!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Ikke gjør Witchen irritert!" "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Ser ut som flyplassen fortsatt er i drift. La oss prøve å komme oss dit." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Ser ut som det fortsatt skjer noe på flyplassen. La oss prøve å komme oss dit." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Hvis flyplassen fortsatt er operativ, kan vi kanskje fly vekk herfra." "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Vi nærmer oss flyplassen!" "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Herregud! Herregud. Å, herregud …" "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Jeg vet hvordan man klipper hår, Francis. Jeg bare sier det … hvis du trenger det … så er jeg her." "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hallo? Hei, hei. Hvor er dere? Ok, ok – hør, hør." "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Ok, vi er på vei. Sørg for at dere sikrer området. Jeg vil ikke at vår første gode gjerning skal bli vår siste." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: … da er vi to …" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Helikopterpilot: Og når de gjør det, så må de knuse det." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Helikopterpilot: Dere klarte det! Alt dere trenger å gjøre, er å holde ut til jeg kommer. Men først må dere gjøre dere klare. Det skal finnes et montert våpen og andre forsyninger dere kan bruke til å holde ut. Jeg kan ikke lande hvis ikke dere er klare. Ring meg når dere er klare. Nyhetshelikopter 5, ut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Helikopterpilot: Godt å høre fra dere på Mercy-sykehuset. Hold ut, så skal jeg hente dere. Dere må forsterke forsvarsstillingene hvis dere skal overleve. Vi la igjen forsyninger og et montert våpen dere kan bruke. Kom dere i orden, og ring meg tilbake når dere er klare." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset, ankomst om 7 minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Helikopterpilot: Nyhetshelikopter 5 til Mercy-sykehuset, ankomst om 5 minutter. 5 minutter." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Helikopterpilot: Jeg ser Mercy-sykehuset, ser ut som om dere har hendene fulle." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Helikopterpilot: Ok, jeg er på vei. Ankomst om 15 minutter. Bare hold ut. Nyhetshelikopter 5, ut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Helikopterpilot: Jeg er på vei. Ankomst om om 15 minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, det var raskt, jeg håper at dere er forberedt. Jeg er på vei. Ankomst om 15 minutter. Nyhetshelikopter 5, ut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, er dere der?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, er dere der?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Helikopterpilot: Svar, Mercy-sykehuset, svar." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, svar hvis dere er der." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, svar på radioen hvis dere er der." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, bruk radioen hvis dere er der." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Helikopterpilot: Mercy-sykehuset, er dere der?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Helikopterpilot: Svar, Mercy-sykehuset, svar." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Helikopterpilot: Til alle som kan høre dette, forsett til Mercy-sykehuset for evakuering. Gjentar, fortsett til Mercy-sykehuset for evakuering." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Helikopterpilot: Hei, der nede! Jeg kommer ikke nærmere. Men hvis dere kan gå opp på taket av Mercy-sykehuset, kan jeg frakte dere til den sikre militærsonen lenger nord. Dere må gå til Mercy-sykehuset. Ring meg på radioen når dere kommer dit." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Helikopterpilot: Hei, der nede! Jeg kan ikke ta sjansen på å hente dere her. Det nærmeste evakueringsstedet er på taket av Mercy-sykehuset. Det er ikke langt herfra. Kall meg opp fra radioen deres når dere kommer dit. Jeg skal fly dere ut fra dette kaoset." "npc.churchguy_radiobutton101" "Kirkefyr: Nei, nei, nei, ingen kommer inn hit før jeg vet at dere er immune!" "npc.churchguy_radiobutton106" "Kirkefyr: Nei! Nei! Mitt tilfluktssted! Jeg ringer med klokken! Dere holder dere til helvete ute!" "npc.churchguy_radiobutton114" "Kirkefyr: HVA MED NÅ, DA?!" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Kirkefyr: NEI, NEI, NEI! Det sa du forrige gang! Det sa du forrige gang. Jeg stolte på deg forrige gang!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Kirkefyr: Jeg er ingen gal tulling!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Kirkefyr: Dere høres ikke ut som politi!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Kirkefyr: Ordene dine betyr ikke en dritt! [Klokke]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Kirkefyr: Prøver du å skremme meg? [Klokke] Hjalp ikke!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Kirkefyr: Ding dong! Ding dong!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Kirkefyr: Bedre føre var enn … [knurr]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Kirkefyr: Bedre føre var enn … [stønn] bedre føre var enn … [knurr]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Kirkefyr: [kveles] Må være immun [skrik]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Kirkefyr: Bedre føre var enn etter snar. Bedre føre var enn etter snar. Bedre … [host]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "Soldat: Vi hører dere, og vi kommer, folkens. Vi er ca. ti minutter unna, så bare hold ut og skyt på alt som ikke er hærens mannskap, forstått?" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Et av målene våre når vi utformet de fire overlevende, var å ha en svært variert gruppe med realistiske figurer som passer inn i den post-apokalyptiske historien, men som også har heltemodige egenskaper og kan sees opp til. Bill var et utfordrende utformingsproblem når det gjaldt å finne riktig balanse mellom realisme og idealisme. I de første forsøkene våre gjorde vi ham litt for gammel og svak, noe som gjorde at han ikke virket fysisk sterk nok til å sloss mot horden. I senere tilnærminger gjorde vi den feilen å gjøre ham for ung og kjekk, noe som brøt med historien vi hadde gitt figuren. I den endelige utformingen balanserte vi bakgrunnen til figuren og de positive egenskapene, slik at Bill ble fremstilt som en heltemodig veteransoldat som, selv om han er eldre og klokere, fortsatt gjør det bra i kampsituasjoner." "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Ja, haha. Det er den du kommer til å dø i." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Høh, hæren. Jævla hjelpsomme de har vært." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Høh, hæren. De er omtrent like hjelpsomme som snuten." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hei, mister positiv. Vi har akkurat KRASJA. Har du noe positivt å si om det?" "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hei, solstråler. Vi har akkurat KRASJA. Har dere noe positivt å si om det?" "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Ja, vel – neste gang noen byr oss skyss, ikke SKYT ham." "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Flott. Da får vi vel gå da." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Er det ikke der hæren har samla seg?" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: La oss hoppe i lastebilen, stå på gassen og ikke stoppe før vi ser hæren." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: STRØMMEN ER GÅTT! Vi må sette i gang generatoren!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Hold an alle sammen. Dette tar bare ett sekund." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Kom igjen, helsikes generator. Kom IGJEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Kom igjen, start, kom IGJEN!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Forbanna møkkagenerator …" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Jeg blir så lei av den helsikes generatoren …" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Så snart vi har fått i gang lastebilen, skal jeg KJØRE OVER DEG, GENERATORDRITT." "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Takk og pris. Jeg HATER å gå." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Da har jeg hatet Riverside i alle år for ingenting!" //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Jeg hater steam… Francis: …rør." "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Vannverket – er det der du fyller opp tårepressa, Bill? He he he, så artig jeg er." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hei, Francis – er ikke dette den bakgata du ble født i?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: «Lagbyggingsøvelser hver tirsdag.» Heh, de skulle prøvd det her zombie-tullet." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Gjennom denne containeren!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Dæven, Francis, når lærte du å lese?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, hvorfor vedde om at vi er fortapt?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Vi kom levende ut av det, gjorde vi ikke?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Nei." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Nei. Jeg har en mastergrad i økonomi og ledelse fra North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: For en gangs skyld er vi fullstendig enige, Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Vel, det ser ut til at vi må gå." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Altså, for fem minutter siden hatet du å fly." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Flott. Hva er det?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Så morsomt, Francis. Hvorfor tar du ikke med deg barten, den lille vesten og lærbuksa og finner deg en parade!" "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Ser ut som vi blir nødt til å gå ut herfra." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: På den lyse siden – se på det fantastiske landskapet vi hadde gått glipp av hvis vi fløy over i et helikopter, eller hva?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Forbasket. Jeg likte dette helikopteret også." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Det her føles slettes ikke bra. Åh, der gikk det over. Jeg tror det skal gå HELT fint." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: La oss gå til venstre." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Vi kan gå ned denne bakgata." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Den lastebilen sperrer gata." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Der er det en bro!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Gå mot broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Vi kan krysse elva på den broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: La oss klatre ned og se om vi kan nå den broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Vi kan komme oss opp igjen her borte!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Broen er sperret." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Hvordan skal vi komme oss forbi barrikaden?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Vi går i riktig retning!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Tilfluktsrom der nede!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Ned bakken!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: Inn i lagerhuset!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Hvis vi kan komme oss til den broen, er jeg sikker på at vi kan følge jernbanen ut av byen." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Folk var på vei mot Riverside. Vi kan like gjerne følge etter!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Ilden er slukket!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: La oss komme oss over broen!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Ilden er slukket. La oss komme oss over broen!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Vi kan skyte oss gjennom barrikaden med det svære geværet!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Noen må skyte med det svære geværet." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Det var første gang jeg fløy helikopter. Ganske spennende!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Stakkars fyr. Han prøvde å hjelpe oss." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: La oss lete i disse bygningene." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Er det noe i lagerhuset?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Hvilken vei til depotet?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Over lasteplassen!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Opp det gjerdet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Over den lastebilen!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Kul lastebil!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Ser ut som de jobbet her en stund!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Ikke skyt den bilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Generatoren er slått av!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Vi må få start på generatoren!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Den jævla generatoren stoppet igjen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Noen må få start på generatoren igjen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Ok, ok. Kom igjen. Kom igjen, start." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Ok, ok. Kom igjen, baby. Start for meg." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Kom igjen, skynd deg! Jeg begynner å mislike denne generatoren …" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Herregud, skynd deg nå da. Jævla generator, START!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Start. Start. Helvetes generator. Start for helvete, start!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Dette tar nok bare et sekund!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Vi må få ned den lastebilen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Vi kan få den ned hvis vi får start på generatoren." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Noen må få start på den generatoren." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Noen må få aktivert heisen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Heisen har strøm nå. Kjør på." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Den er nede! Kom dere inn!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Unna vei, Francis, jeg kjører!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Unna vei, Francis, jeg kjører!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Kom igjen da, heis!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Hart du prøvd på slå den av og så på igjen?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Heh. Promp …" "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Vi bør prøve å finne dette depotet." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. De er tomme for Wall Street Weekly. POKKER." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Vet dere hva? Fra nå av tror jeg ikke vi får se noen Witch. Noen som vil vedde?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Jeg tror at enten er vi immune mot alt dette, eller så er vi VELDIG heldige." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Kommer vi fra dette i live, gleder jeg meg til å måtte resirkulere søpla igjen." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Hvis vi bare kommer oss til Riverside, da er vi i havn, folkens …" "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Men hvis vi den tar oss til en sikker sone? Da er det favorittbyen min i hele VERDEN." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Canada? Francis, vi er i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Vi må bli kvitt denne barrikaden." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Jepp, fugler er noen jævler." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barrikaden er nede!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: «Gøyal, sexy brunette ønskes til å drepe zombier og føre tre hjelpeløse menn til trygghet.» Jammen." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Med mindre det er lasagne-mandager da. Jeg elsker lasagne." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Gjennom denne containeren!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Gratis kopipapir? Supert! Apokalypsen var verdt det." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Hei, Francis – se! Kanskje de også har en «gasslekkasje» … [flirer]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Heh. Promp." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Heh. Artig." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Han ble til en zombie, Francis! Han hadde jo ikke LANDET tingen!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: Ok, viktig sikkerhetstips: Ikke gå om bord i et helikopter der piloten er en zombie." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: En zombie som helikopterpilot? UHH! Dette MÅ være kødd! Vi var jo søren meg nesten fremme!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Søren! Vi burde vært i trygghet med en DRINK akkurat nå!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Drittpilotsjappa?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: [sukk] HATER du dem?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Enig. Hva i helvete?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Du gjør hva? [virkelig bekymret] Francis, er alt i orden?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Jeg visste det var for godt til å vare." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Vel, karer, det ser ut som vi må gå." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Vel, vi kom oss i det minste ut av byen. Og … inn i … en annen by …" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: La oss gå til venstre." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: La oss sjekke ut denne bakgata." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Den dumme lastebilen sperrer veien." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Der er broen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Bort til broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Vi kan krysse elva på broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: La oss klatre ned! Kanskje vi kan nå bort til broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Vi kan komme oss opp igjen her borte!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Ned bakken!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Opp bakken!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Tilfluktsrommet er der nede!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: Inn i lagerbygget!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Pokker også, lastebilen sperrer veien." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Æsj, broen er sperret." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Bra! Riverside må være i nærheten." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: La oss gå til den broen. Kanskje det er jernbanespor ut fra byen." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Det er der hæren holder stand!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Ilden er slukket!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Alle sammen – over broen!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barrikade, stort jævla gevær. Noen som har peiling?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Skal noen fyre av det geværet?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Det kan være noe i dette lagerbygget." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: La oss gjennomsøke disse bygningene." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Hvilken vei til depotet?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Ikke skyt den bilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: La oss gå over lasteområdet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Opp det gjerdet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Over den lastebilen!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: DET er hva jeg kaller en heftig lastebil." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Den lastebilen ser zombiesikker ut. Vi tar den." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Jeg vil ha den lastebilen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: STRØMMEN ER GÅTT!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Vi må få start på generatoren!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Den jævla generatoren stoppet igjen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Noen må få start på generatoren!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Starter den opp. Dette tar bare et sekund. Kom igjen, generator. Kom igjen …" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Starter den opp. Dette tar bare et sekund. Kom igjen, generator. Kom igjen …" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Ok, karer, virkelig tappert, det ser ut som JEG må gjøre det … alene …" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Kom igjen, kom igjen, kom IGJEN! Kom igjen, for helvete, kom IGJEN!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Kom igjen, din dumme idiot av en generator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Helvete, helvete, helvete. Stinkende generator, hvorfor TAR det SÅ LANG TID å starte?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Pokker, pokker, pokker … Generator, kom igjen da for helsike!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Sånn ja, kom til mamma …" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Vi må få ned den lasteheisen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Den heisen kommer ingen steder før vi får start på generatoren." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Noen må få startet generatoren." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Vi må få i gang heisen." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Strømmen er på. Trykk på knappen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Lastebilen er nede. Kom dere inn!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, her kommer vi!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Ta det rolig, heis, ingen grunn til hastverk! [sarkasme]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: La oss gå mot det lastebildepotet." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Vi burde sjekke ut det der lastebildepotet." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Det kan være en vei ut herfra." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Det er verdt et forsøk." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hei, Francis – de har siste utgave av bladet «Hater alt og alle» her." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metallager. Takk og pris, jeg var i ferd med å gå tom for metall." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metallager. Takk og pris, jeg var i ferd med å gå tom for jern." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metallager. Takk og pris, jeg var i ferd med å gå tom for tungsten." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [mild latter] Jepp. Ser ut som vi er inne i en vinnerstim?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Vi ville vært servert som snacks om bord." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Han, nei, zombie. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Ok, vet du hva? Han var en zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Ikke en pilot. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! Han var en ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, han var en zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: «Flysertifikat … inndratt.» Dunh-dunh-DUNNNNH …" "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: «Flysertifikat … inndratt.» WAAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Canada? Francis, vi er i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside er ikke i Canada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Jepp! Kanadiere er drittsekker!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Jeg elsker steam." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Helikopterpiloten var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Piloten var en zombie, Francis!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Åh, nå er det JÆVLERS undergang, din jævel." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Jeg vet ikke, dette faenskapet ser hjemmesnekra ut." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Jeg er i live! Hører du det? Jeg puster, og det føles godt!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [ler] Ja! Herregud, ja! Dere tok meg ikke, gjorde dere? Nei, det gjorde dere ikke! Louis slo dere alle sammen! [latter]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Wow! Det var kult … eh, vent, hvordan kommer vi oss over?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Det var faen meg en svær ildkule!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Militæret er der oppe! Transporterer bort flyktninger." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [leser et veiskilt] Riverside! Vi går i det minste i riktig retning." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkastisk] Så det er sånn man lander et helikopter …" "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Pokker heller, vi ga dem et helvete, gjorde vi ikke? [hoster] Vi ga dem et helvete …" "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Ræva i gir, folkens, vi drar!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [sagt halvveis i fortrolighet] Du snakker usammenhengende igjen, Francis." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [ler] Dra til helvete." // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hei, det var ikke jeg som mente vi kunne kjøre et helsikes tog sjøveien hit." "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Ai, ai, kaptein!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hei, Louis, jeg tror ikke det er en Tank der inne. Det høres ut som en hundevalp. Du bør stå nærmere." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Å, faen. Det er en Tank der inne." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Vampyrene vil drepe oss, og hæren vil drepe oss. Med vår flaks har Zoey sikkert gjort mafiaen forbanna. Hvordan i helvete kan du tro at vi kommer til å overleve lenge nok til å se Bills forbanna øy ved Keys?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Ja, sånn låter en gal mann." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Er det en seilbåt der ved brua, Bill? JA, DET ER DET!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Ok, da var det gjort, la oss dra!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: FAEN, ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis er død!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Vær stille, Zoey." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hei, Louis, jeg tror det er en hundevalp der inne. Du bør slippe den ut." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Ja, ikke noe probl… hei, vent nå litt." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Vær stille, Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, kom igjen. Vi må samarbeide." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Jøss, en Tank i en togvogn." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Se opp! Kråker!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ah! Se, kråkene varslet zombiene!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ah, pokker! Kråkene lokker zombiene hit!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Vet du hva jeg savner? Å sjekke e-post. Følge med på hva som skjer." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Tok du den, Francis? En brannmur?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Ikke mer internett, ikke mer Xbox, ikke noe som helst …" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Så … når vi har kommet oss på båten … kan zombier svømme?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Uff da, Francis. Når vi kommer dit, skal jeg passe på deg. Jeg skal holde øye med øya for deg." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hei, Francis, ser du det? Slik ser en seilbåt ut!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Lykke til! Jeg ordner dette." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hei, dere? Husker dere da jeg sa at dere ikke skulle komme for å redde meg? Jeg kødda bare, kan noen redde meg? HJELP!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Du reddet oss!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Nei! Skal vi etterlate ham?!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hei, Bill! Der er det en båt! Helvete heller, det er båter overalt." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Tok du den, Francis? En brannmur?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Uff da, Francis. Når vi kommer dit, skal jeg passe på deg." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Vi må heve brua." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, vi er sammen og vi er alene. Det er det som teller." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, vi klarte det sammen. Det var planen min." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, vi klarte oss så langt sammen. Det var planen min." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Togturen er over, du må skjerpe deg. Dette blir ikke enkelt." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Det kan jeg ikke." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Siste stopp, folkens. Få med dere utstyret, og la oss dra videre." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey … jeg etterlater ikke noen av dere." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Pokker heller. Bare militæret ville tenkt at det ville vært lurt å plassere en Tank på et tog." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Helvetes jævla fugler!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Hold kjeft, forbanna fugler!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NEI!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Ikke langt i det hele tatt. Vi finner en øy og gjør krav på den. Ikke mer militære, ikke mer CEDA, ikke noe mer jævla tull." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Vi må nærme oss. Når vi er på båten, er vi vel i havn." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Ålreit, folkens. Det må være en seilbåt i nærheten her. Vi finner den, kommer oss til Keys og så kan vi skape vårt eget lille paradis." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: Disse generatorene må startes for å styre brua." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Gjør dere klare, dette kommer til å bråke no' innmari." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Faen, heller. NEEEEEI!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Jobben min er gjort. Kom og ta meg, jævler!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Jobben min er gjort. Få se hva dere har å by på, forbanna jævler." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Vennene mine er i sikkerhet, så dere kan ikke skade meg nå, jævler!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Dere idioter klarer ikke å ødelegge dette." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Dere skulle tatt med dere flere Tanker." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Dere er for treige. De er i sikkerhet." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Dere jævler tok alt. Men dere tar ikke dem." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Dere er for treige." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Jeg er klar." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Det skal bli fred på jorden igjen … om jeg så må drepe alle dere jævler … med bare hendene! HA HA HA HAAH HA HA HA HA HA HA!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Åååååh, pokker." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Kom og ta meg da hvis dere vil. Jeg er bare en skinnfille uansett. Men dere klarte ikke å ta dem, gjorde dere? Forbanna jævler." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Hvis jeg hadde visst hvor mange det var av dere jævler da vi startet, hadde jeg spart på sålene og slåss med dere allerede da." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Er det alt dere har?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Det er for sent å endre utfallet nå. Ingenting av det. Det er bare sånn det er. Men dere tok dem aldri, gjorde dere? De er i sikkerhet. Så da er alt i orden." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Det føltes bare som et lite øyeblikk." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Jeg må innrømme … det var ikke sånn jeg så det for meg. Greit nok." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Jeg har hatt et godt liv. Nå som jeg vet at de er i sikkerhet, ville jeg ikke ha gjort noe annerledes." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Ingen kommer til å ta den telefonen." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Jeg må innrømme … det var ikke sånn jeg så det for meg. Greit nok. Greit nok." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Jeg har hatt et godt liv. Jeg ville ikke ha gjort noe annerledes." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Den eneste tingen som kommer uskadet fra dette togvraket, er en Tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Noen som gidder åpne døra? Jeg åpner den neste togvogna med en Tank i. Lover." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Gjør dere klare til å kjempe mot Tanken." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Vi må heve brua." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Er du sikker på at du ikke kommer deg opp, Louis? Kan du forsøke?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Jeg ordner dette! Ikke noe problem. Åh … faen." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Beklager, Bill. Jeg er glad i deg!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Jeg ordner dette! Ikke noe problem. Åh … faen." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Beklager, Bill. Jeg er glad i deg!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Vet du hvordan en seilbåt ser ut eller, Francis?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock: Vestsiden er sikret." "npc.bridge04a-02" "Jock: Broen er sikret." "npc.bridge04a-03" "Jock: Hører skyting fra østsiden." "npc.bridge04a-04" "Jock: Nei, eh, skytingen har opphørt." "npc.bridge04a-05" "Jock: Nei, eh, beregnet reparasjonstid – 10 minutter." "npc.bridge04a-06" "Jock: Ild opphør, ild opphør!" "npc.bridge04a-07" "Jock: Vi har kontakt fra østsiden, de bruker radioen til løytnant Maverick!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Major Faliszek: Bekreftelse på noen overlevende?" "npc.bridge04b-02" "Major Faliszek: Er helikopteret i luften?" "npc.bridge04b-03" "Major Faliszek: Få opp farten! Brosprengning begynner om 15!" "npc.bridge04b-04" "Major Faliszek: Trekk tilbake, brosprengning!" "npc.bridge04b-05" "Major Faliszek: Vi kan ikke hente dere fra den siden av broen." "npc.bridge04b-06" "Major Faliszek: Dere må komme dere over broen til vestsiden." "npc.bridge04b-07" "Major Faliszek: Dere må senke det nærmeste spennet for å begynne. Vær forsiktig, broen er full av infiserte." // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis: Der fikk dere en skikkelig lærepenge!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle: FÅ DEN VEKK FRA MEG!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "Louis: FÅ DEN VEKK FRA MEG! FÅ DEN VEKK FRA MEG!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "Zoey: FÅ DEN VEKK!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "Francis: Jeg hater kjøpesentre." "Biker_CommunityGeneric04" "Francis: Jeg hater fengsler." "Biker_CommunityGeneric05" "Francis: Og før noen spør, NEI, jeg har ikke vært i fengsel." "Biker_CommunityGeneric06" "Francis: Jeg hater jungler." // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [Kraftig latter]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "John Doe: [host] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1b" "John Doe: Hallo?" "npc.johndoe_radio_1ca" "John Doe: [hoster] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1cb" "John Doe: [hoster] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1d" "John Doe: Hallo?" "npc.johndoe_radio_1e" "John Doe: [host] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1f" "John Doe: [hoster] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1g" "John Doe: [hoster] Hallo?" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank: Hva, har dere en skrue løs, eller noe? Jeg kan se på kameraene jeg har koblet opp ute at dere har tatt med dere et traktorlass infiserte! Det er jo en jævla fest for infiserte der ute! Hva har dere gjort, invitert halve byen?! Dere røyker sokka deres hvis dere tror at jeg slipper dere inn her! Joo-hoooo! Det er best dere rensker opp før jeg i det hele tatt TENKER på å åpne denne døra!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank: Ikke verst, slettes ikke verst! Det er hva jeg kaller å ta seg av bisnissen, heh heh heh heh! Stig på, døren er åpen." "CJ02_MallFirstEntry" "Hank: Hei, er det dere jeg snakket med over radioen? Dere må gjøre meg en tjeneste, jeg sendte noen vattnisser av noen tyttebærpoliti, Jason og Billy, opp på taket for å fikse klimaanlegget, men det var kanskje åtte timer siden! Kanskje dere kan gå opp dit og se om dere kan fikse det? Nå skal dere høre, hvis dere gjør det … så slipper jeg dere inn. Åh, øh, forresten, hvis dere støter på Jason og Billy … si at de har fått fyken." "CJ03_WareHouseEntry" "Hank: Fytti rakker'n, det er så varmt her inne … Hva i helvete var det Jason og Bill gjorde med de plankene? Holdt de på med å bygge en ark, eller noe? [Latter] Vent nå litt … de tente et lys." "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank: Ikke engang tenk på å hoppe av det taket! Joda, det ser ikke så høyt ut, men tro meg: Det fallet overlever du ikke." "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank: Akk, sorry! Jeg kan ikke gjøre det lysere her inne!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank: Øh … Jeg kan ikke gjøre det lysere. [mikrofon-feedback] Å faen! Beklager så mye." "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank: Ah … det var mye bedre." // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank: Kom tilbake til lagerinngangen." "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank: Okei, hør nå etter. Kjøpesenteret er fullt av de frikene, men slapp av. Jeg kan lede dere gjennom kjøpesenteret fra sikkerhetsrommet. Dere bør komme dere over til møbelbutikken, der er dere trygge … Jaffal en stund." "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank: Hold an. Jeg skal åpne den riktige døren … Bare ro dere ned." "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank: Oi … Vel, DET virket visst ikke." "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank: Kvitt dere med de frikene og få ræva i gir opp til møbelbutikken, NÅ!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hank: Åh, gudskjelov, det er noen der ute! Oh-ho-ho-ho… Alt er så forjævlig! Vet dere hva, jeg tipper det var de forbanna terroristene hvis du spør meg! Samma det, jeg er Hank Kowalski, og jeg er sikkerhetssjefen her på Crossroads Mall, som er NORD for byen. Her er det trygt! Så, øh … Kom til Crossroads Mall hvis du ønsker å leve!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank: De idiotene Jason og Billy blir aldri ferdige med å fikse det forbanna klimaanlegget på taket! Nå skal dere høre: Hvis dere gjør det for meg, så skal jeg gi dere en liten overraskelse!" "map_3_ac_2_faster" "Hank: Oooh, raskere, raskere! Jeg kan kjenne at kaldlufta kommer!" "map_3_ac_3_pig" "Hank: Kom igjen, hva erre dere driver med? Jeg svetter som en gris her inne!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank: Heh-heh-heh! Jeg tror jeg kan tåle å jobbe med dere!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank: DE KOMMER!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank: Hva? Det er nesten på taket! Woo-hoo-hoo-hahahahaha! Okei, folkens, bare senk det ned litt …" "ac_case03_lower_her_down" "Hank: Okei, folkens, bare senk det ned litt …" "ac_crank01" "Hank: Ahhh, ser ut som om du har funnet en!" "ac_crank01_3more" "Hank: Første unnagjort, tre igjen! Det koster å være kar!" "ac_crank02" "Hank: Hvorfor i helsike skulle noen gjemme en sveiv her? Det gir ingen mening." "ac_Crank03" "Hank: Supert! Dere fant en!" "ac_Crank04" "Hank: Hva var det de tenkte med når de gjemte alle de sveivene?" // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank: Vent … hvor i helsike er sveivene? Jeg sverger, Jason og Billy driver alltid med noe krøll! Vel, titt omkring og se om dere kan finne dem." "ac_intro_case_02_alt2" "Hank: Wow. Veldig modent, Jason og Billy, veldig modent. Det ser ut til at de har gjemt sveivene noensteds. Dere blir nødt til å finne dem før dere tar klimaanlegget opp til taket." // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank: Høh … Hvor i huleste kan Jason og Billy være? De må jo akkurat ha vært her, anlegget er jo *nesten* på taket." "ac_lastcrank_01" "Hank: Hei, det ser ut til at dere fant alle!" "ac_lastcrank_02" "Hank: Enoooormt! Det ser ut til at dere fant alle sammen!" "ac_metal_windows_01" "Hank: Åh, bra! Det ser ut til at metallvinduene funker." "ac_metal_windows_02" "Hank: Åh, bra! Det ser ut til at metallvinduene funker. På en måte …" "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank: Jeg ville ha vært forsiktig om jeg var dere! Jeg har ingen anelse om hva som er i de rommene …" "ac_no_metal_windows_01" "Hank: Okei, dere vet hva dere har å gjøre." "ac_succes_01" "Hank: Ahhhh, jeg kan kjenne den deilige, deilige lufta! Takk, folkens." "ac_succes_02" "Hank: Woo-hoooo! Ikkeno er som følelsen av frisk, kald luft!" "ac_succes_03" "Hank: Alt jeg trenger nå er en iskald øl, så er dagen komplett!" "ac_succes_case3_01" "Hank: Hei, ser ut til at det gjorde susen." "ac_succes_case3_02" "Hank: Okei … det burde funket." "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank: Woooo-hooooo! Jaaaa! Oi pokker, drinken min! Ømmm, jeg var ikke helt sikker på hvordan jeg skulle si det til dere, men jeg tror at jeg, øh, heheh, at je… [kremter] " "CJ_map04_01_safehouse" "Hank: Hei-hei-hei-hei-hei, ingen tid å miste, damer. Vi har et par store forbanna problemer her. Crossroads Malls hovedtjener må startes på nytt. Frikene utløser stadig alarmen, og systemet er overbelastet. Men her er den beste delen: Før dere starter tjener på nytt må dere låse alle inngangene. Manuelt. Så dersom dere kludrer det til, så er i alle fall dørene låste." "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank: Ser dere det røde lyset ved siden av døra? Gå ditover, så åpner jeg opp for dere." "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank: Sånn, her kommer den enkle delen … Hva mener dere, gir dere opp? For en gjeng med pyser! Hvis dere ikke lukker resten av dørene, så dauer vi HELE GJENGEN. Noen er nødt til å gjøre det, og vel … Dere har hørt om hakkeorden, eller?" "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank: Folkens, nå sitter vi i det. Crossroads Mall er i ferd med å motta kunde nummer én million. Akkurat nå har over 999 950 besøkende passert gjennom hovedinngangen. Hvis dere slipper inn flere enn 50 infiserte, vil senterets datamaskin automatisk utløse den jævla gratulasjonsbegivenheten, og da dør vi her alle sammen. Døren lukkes automatisk om noen få minutter. Samme hva dere gjør, ikke slipp inn flere enn 50 infiserte." "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank: Lås alle de andre dørene. Dere vet hva dere må gjøre. Etterpå kan vi starte tjeneren på ny." "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank: Åssen går det, pyser? Jeg sa jo det kom til å bli lett! Okei, nå går dere til sikkerhetsrommet og starter tjeneren på ny." "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank: Ømm … Trykk på den RØDE knappen og start opp den tjeneren." "CJ_map04_02_west" "Hank: Stikk vestover til den første døra. Gjør verden en tjeneste og gå ut med all søpla på kjøpesenteret." "CJ_map04_07_open_door" "Hank: [irriterende latter] Vel, det var lett, var det ikke? Nå går dere tilbake, så åpner jeg døra for dere." "CJ_map04_good_work" "Hank: Bra jobba, folkens!" "map_4_1_server_green_button" "Hank: Ah … Kanskje dere må trykke på den GRØNNE knappen." "map_4_2_server_red_button" "Hank: Ah … Kanskje dere må trykke på den RØDE knappen." "map_4_3_server_red_green" "Hank: Rød, grønn … Trykk på hva dere vil!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank: Oops, heh! Feil knapp!" "map_4_toilet_mess" "Hank: Hei, hei, hei, det er BEST for dere at dere rydder opp etter dere!" "map_4_twitcher" "Hank: Han er en spreller … Skyt'n i hodet!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank: Okei, hør her. Jeg er i den nordre delen av senteret, i nærheten av Costellos supermarked. Plukk meg opp her. Men først må dere krysse gjennom personalområdet." "map_5_ele_ilikethissong" "Hank: Heh! Jeg liker denne sangen." "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank: Hva, har dere en skrue løs, eller noe? Jeg kan se på kameraene jeg har koblet opp ute at dere har tatt med dere et traktorlass infiserte! Det er jo en jævla fest for infiserte der ute! Hva har dere gjort, invitert halve byen?! Dere røyker sokka deres hvis dere tror at jeg slipper dere inn her! Joo-hoooo! Det er best dere rensker opp før jeg i det hele tatt TENKER på å åpne denne døra!" "CJ_warning_outside" "Hank: Joda, det ser kanskje trygt ut der ute, men tro meg, dere overlever ikke et SEKUND hvis dere går gjennom den døren." "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank: Hah! Den idiotiske Boomeren sprengte akkurat opp bankdørene! Skynd dere gjennom der!" "map_4_random_1" "Hank: Nei! Ikke denne gangen, pingle!" "map_4_random_2" "Hank: Tilfeldig, baby, tilfeldig!" "map_4_reset_room_1" "Hank: Våkn opp, søtnoser, det var bare et mareritt." "map_4_reset_room_2" "Hank: Det ser det ut til at dere får en ny sjanse hele gjengen. Nå, lukk den forbanna hovedporten!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank: Ah, der er dere! Hei, kom dere opp på taket UMIDDELBART så plukker jeg dere opp, okei? Jeg håper pokker meg at jeg kommer meg helskinnet dit selv! Jeg åpner porten på bakkenivå for dere nå. Lykke til!" "map_5_ground_entry_message" "Hank: Hallo? Hallooo? Hvor er dere? Er dere utenfor mathallen nå? Hei, gi lyd fra dere når dere kommer fram, så åpner jeg portene slik at dere kan fortsette til taket. Så kjører vi av gårde, okei? HALLO? Å søren, hva er det som foregår der ute? Alt jeg mottar fra den sektoren er støy, så jeg ser ikke en DRITT av hva som skjer der nede." "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank: JIIIIHA! På tide å rydde huset!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank: Møt din skaper, din zombie-dritt!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank: TAAANK!" "map_5_safehouse" "Hank: Å nei, jeg kan knapt tro det! Det er bra dere kom dere ut av kjøpesenteret, for nå SVERMER det med infiserte! Folkens, nå stikker vi. Prøv å komme dere til taket på parkeringshuset! Der venter det en liten overraskelse til dere …" "map_5_escape_audio" "Hank: Ålreit, la oss gi disse frikene en skikkelig avskjed! Kjenner dere til denne? [Spiller «Midnight Ride»]" "map_5_2_hescrazy" "Hank: Ikke tenk på ham, han er gæren!" "map_5_4_blow_up" "Hank: Den sprø jævelen har sprengt hele førsteetasjen! Ja, ja, nå må dere ta den lange veien rundt." "map_5_5_so_what" "Hank: Hva så? Trodde du det kom til å bli full krig eller noe?" "map05_peelz" "Hank: Hvem behøver vel et kosmisk apotek uansett?" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank: På Crossroads Mall er det jeg som bestemmer. Dere er gjestene mine. Jeg skal ta vare på dere. Jeg avgjør hvem som lever eller dør her … ikke disse infiserte frikene." //shopkeeper "SK_Dieing" "Butikkeier: Åh, nei, jeg er såret! Åh, herregud, jeg blør, hjelp meg, vær så snill, åhh, mamma!" "SK_Heres_Gift" "Butikkeier: Idioter! Jeg advarte dere, dere er ikke velkomne i min butikk! Her har dere en liten gratisprøve, hahh!" "SK_Stop_Too_Close" "Butikkeier: Stopp! Ikke kom for nær butikken min!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Butikkeier: Dere ser infiserte ut! Dere har viruset, hold dere unna butikken min! Jeg advarer dere!" "SK_Warning_2" "Butikkeier: Dere har viruset, hold dere unna butikken min. Jeg advarer dere!" "SK_Warning_3" "Butikkeier: Jeg advarer dere! Ikke kom for nær butikken min!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy: Hei … vent, vent! Hvor er dere? HÆ? Dere er på kjøpesenteret? Men det er jo bra! Jeg er i nærheten av kjøpesenteret, her i våpenbutikken min. Dere kan se den fra taket på kjøpesenteret. Et øyeblikk, infiserte prøver å komme seg inn, jeg må barrikadere dørene. Straks tilbake!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy: Ål-reit! Jeg kan hjelpe dere! Jeg har en haug med våpen og ammunisjon her. Jeg kan skyte de infiserte som henger på utsiden av kjøpesenteret, øh, men dere bør ikke komme ut ennå, det er vanskelig å se forskjell på … dem og dere." "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy: Greit, folkens, dere må finne en måte å hente meg på! Jeg har ikke mer vann og mat … jeg kan ikke overleve en dag til her!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy: Kom og få, zombier! Åh, søren, den fyren ligner på Burt Reynolds! Vent litt, rolig, rolig … BANG! Rett i hodet, huhahaha!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy: Kom og få! Ja! Ja da, enda en! Og enda en! Alle skal få!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Pilot: Hei, dere der nede! Er dere sprø i hodet? Hva i helsike er det dere gjør? Prøv og kom dere til utkanten, så skal jeg … prøve å plukke dere opp, greit? Lykke til!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Nyhetsanker: God kveld, Charles Cane her med Channel 7 News. Vi avbryter det vanlige programmet med en ekstra nyhetssending. Rapporter om angrep og slåsskamper har strømmet inn til politiet i dag siden rundt kl. 14. Politisjef Ethan Solderman sier at de siden da har mottatt over 400 slike anrop og at det ikke viser noen tegn til å stoppe. Noen politibetjenter er usikre på om disse anropene er ekte rapporter om voldshendelser, eller om det hele er en forseggjort spøk organisert av svært uansvarlige borgere. Politisjef Solderman ber oss om å oppfordre innringerne til å slutte å sperre for nødlinjene hvis det da faktisk er falsk alarm. Vi følger utviklingen og kommer tilbake med mer senere." "news_2_ps" "Nyhetsanker: Velkommen tilbake. Vi har noen urovekkende nyheter på denne VELDIG travle nyhetsdagen. Influensaen nærmer seg epidemiske proporsjoner, tilsynelatende, og helsedirektøren skal kommentere funnene senere i dag. Følg med på News Channel 7 for å se pressekonferansen. Sykehusavdelinger fylles nesten opp til kapasiteten, og hver eneste sykepleier og medisinske fagperson kalles inn for å imøtekomme det voksende behovet. Det er også urovekkende rapporter innenfra sykehusene om at mange av de syke – og jeg blir fortalt at dette stemmer – lider av bittskader som de har pådratt seg på et eller annet tidspunkt under opprørene … De bitte utgjør tilsynelatende de aller fleste av pasientene som legges inn på lokale sykehus. Denne bisarre atferden ser ikke ut til å ha noen årsak og er uforklarlig for atferdseksperter samt lokale og nasjonale politikere, som oppfordrer opprørere til å roe seg ned og reise hjem." "news_3_ps" "Nyhetsanker: Vi er tilbake med siste nytt fra statsmyndighetene. Opptøyene fortsetter tilsynelatende uten å bli tøylet, og politiet på frontlinjen har mistet kontakt med den sentrale kommunikasjonsenheten. Dessuten ser det ut til at det ikke bare er vår egen stat som utsettes for disse uforklarlige antisosiale atferdene, da rapportene strømmer inn til nyhetsstasjonen om lignende nødsituasjoner i flere nabostater. Disse opptøyene har den samme bisarre bølgen av bitemerker og hysteri som vi har opplevd i byene våre. Ikke bare opptøyene, men utbrudd av en influensalignende infeksjon rapporteres til CDC fra hele det kontinentale USA. Presidenten, etter å ha motvillig returnert fra sin seks ukers lange ferie, har erklært unntakstilstand i de berørte områdene. FEMA og Nasjonalgarden innkalles for å tøyle volden, og presidenten har forsikret oss om at helbredelsesprosessen kan begynne snart." "news_4_ps" "Nyhetsanker: Jeg mottar nye rapporter fra frontlinjen … I dette øyeblikk er News Channel 7s egne Samuel Harland på stedet med noen oppsiktsvekkende avsløringer. Samuel? Nyhetsanker 2: Takk, Charles. Jeg står her ved siden av Henry Buckler, som har tatt på seg å beskytte familien sin, og andre borgere som vil søke tilflukt under vingen hans. Den urovekkende delen er at Buckler er, ved flere anledninger i dag, blitt tvunget til å bruke dødelig midler for å beskytte seg selv og de andre her. Det virker som alle opprørerne som har angrepet oss så langt, påvirkes av noe kraftig psykofarmaka. Kan du utdype litt, Buckler? Mann: Vel, jeg så alle opptøyene på TV-en, så jeg tenkte at jeg skulle komme meg ned hit og hjelpe disse reale folka. Øh, så jeg samla sammen gjengen, og så klart, broren min Michael, så starta alle sammen her nede for å sette opp et forsvarsverk. Vi hadde så vidt kommet i gang da to av de gærningene kom huiende mot oss. Så jeg ba dem om å stoppe, men en av dem skulle til å ta seg en bit av gutten min, så jeg satte ei kule mellom øya på'n! Gud hjelpe meg … Etter det skjøt andreløytnanten min, Earl, en annen en, midt i brystet. To fulltreffere! Og det er her det virkelig begynner å rart, fyren ramla ned … og så rørte han fortsatt på seg! Han begynte å kravle mot oss! Altså, han stoppa ikke! Ei til i hodet, og det var det. Jeg sverger, disse gærningene løper rundt med gud vet hva i blodårene. Øya deres er blanke som øya til en død fyr! Nyhetsanker 2: Ikke til å tro. Ikke til å tro, men sant. Du hørte det akkurat her, på News Channel 7. Charles? Nyhetsanker: Takk, Samuel." "news_5_ps" "Nyhetsanker: Jeg fikk nettopp beskjed om at helsedirektøren, av alle folk, er klar til å uttale seg om enda nyere utviklinger. Disse opptøyene har tilsynelatende startet enda tidligere i nordvest enn her. Så vi har tross alt kanskje vært heldige. Vi skal nå direkte til Det hvite hus og helsedirektørens pressekonferanse. Helsedirektøren: Borgere av de forente stater – nasjonen vår er under angrep. Og mens vi prøver å identifisere årsaken til disse urolighetene, oppfordrer jeg alle som er hjemme til å holde seg innendørs og låse alle dører. Presidenten har erklært nasjonal unntakstilstand, og de føderale myndighetene mobiliseres nå for å få kontroll på situasjonen. Følgende informasjon kan være sjokkerende – de døde kommer tilbake til live … og angriper de levende. Vi vet ikke hvorfor, det kan være et virus eller en bakteriestamme. Vi vet ikke om det handler om bioterrorisme eller et forent angrep mot det amerikanske folk. Vi vet ikke om noe kjemisk eller biologisk middel som kan tvinge døde lik til live eller hvorfor de er innstilt på å skade de levende. Det vi vet er at disse menneskene er DØDE. De har ingen puls. De puster ikke. Og de anerkjenner ikke autoritet. Bortsett fra bevegelse, er de døde i ordets rette forstand. Vi oppfordrer innbyggere til å holde seg hjemme. IKKE søk hjelp hos lokale myndigheter. Redningspatruljer blir dannet på statlig og lokalt nivå med hjelp fra Nasjonalgarden. Jeg og andre tjenestemenn kommer til å oppdatere dere, offentligheten, med nye utviklinger fortløpende." "news_6_ps" "Nyhetsanker: Vent litt, vi har fått et signal fra vår man ute på feltet, Samuel Harland. Samuel? Nyhetsanker 2: Charles, det er et HELVETE her ute! Volden … ingenting i hele min karriere som journalist kommer i nærheten av grusomhetene her ute! Det er en heksejakt, Charles! Folk anklager hverandre for å være en av de døde … greiene og … dreper hverandre! Hei, hei, HEI! HAN BEVEGER SEG IGJEN! SKYT HAM, HAN REISER SEG! POKKER, BUCKLER! POKKER! Mann: HÆ? Å, helvete! [skudd] Nyhetsanker 2: Charles … vi … gjorde nettopp en fryktinngytende oppdagelse … disse greiene, disse MONSTRENE … åh, herregud, de SPISER dem, de SPISER dem, Charles, bare … AHHH, AH HELVETE, AH, KOM DEG BORT … Nyhetsanker: Sam… Samuel? Send ut noen …" "news_7_ps" "Nyhetsanker: Send… sender vi fortsatt? Bra. Mine damer og herrer, hvis det er noen der ute fremdeles … det er visst på tide å gå av luften snart. Jeg vil forlate dere med et dette budskapet – er dette den endelige slutten på sivilisasjonen vår? Er vi dømt til å falle, slik som det mektige Romerriket eller det stolte Hellas? Vi har absolutt møtt farer på lik linje med disse bautaene i vår vestlige sivilisasjon. Men den vi står overfor nå er mer skremmende enn vestgoternes invaderende styrker – nemlig oss selv. VI forvandles til monstre, og vi river ned byene våre, flyplassene våre, sykehusene våre og hverandre … Hva vil skje med generasjonene som skulle følge oss? Med løftene som vi skulle holde for barna våre? Hvis det utenkelige skjer, hvis menneskeheten veltes av disse sjelløse monstrene som en gang var våre venner, våre naboer, våre familier – ville verden egentlig forandre seg så mye? Vi trenger bare å se innover for å finne monstre mye nærmere enn de på utsiden av vinduene. Jeg ønsker at hver og en av dere våkner i morgen til en lysere fremtid. Men vi må først ri av mørket før det gryr av dag. Til alle som hører meg –  det har vært en ære å stå til tjeneste for dere. God natt. Og lykke til." //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "Soldat: Dette er en militær advarsel. Byen er tapt. Alle overlevende bør bevege seg nordover til Fort Pastor." // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "Hallo … hallo? Kan dere høre meg?" "npc.Map5_Voice1b" "Er det noen der?" "npc.Map5_Voice1c" "Svar hvis dere kan høre meg." "npc.Map5_Voice1d" "Hvis det er noen der, svar radioen." "npc.Map5_Voice2" "Åh, takk og lov! Jeg kan ikke tro at noen faktisk klarte seg! Greit, hør etter … Dere bør kunne kjøre dette toget rett ut herfra, men sekundærkontrollene her oppe er helt kaputt, så dere må bruke hovedkontrollene inne hos dere til å starte opp togets dreieskive. Jeg skal holde et øye med sakene her oppe fra og sørge for at dere kommer dere ut. Denne saken bråker som et helvete, så hvem vet hva dere tiltrekker dere når dere skrur den på. Så vær klar for hva som helst." "npc.Map5_Voice3a" "Jeg foreslår at dere finner forsyninger og forbereder dere. Lykke til." "npc.Map5_Voice3b" "Når dere er klare, bare dra i hovedspaken på kontrollpanelet der. Det store røde håndtaket. Lykke til, dere." "npc.Map5_Voice4a" "Ålreit, nå skjer det! Vær klar til alt!" "npc.Map5_Voice4b" "Motoren er i gang, gjør dere klare!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "Åh, herregud, de pneumatiske maskinene er tomme! Dere må fylle på dem igjen manuelt! La meg åpne portene og kaste ned noen beholdere. Et øyeblikk …" // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "Portene åpnes – jeg går og henter beholderne. Jeg skal kaste dem ned til dere, så se opp!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "Jeg har en beholder her! Hent den og plasser den i kammeret!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "Beholder her! Fort, ta den!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "Her er det enda en! Kom og hent den!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "Beholder på vei! Ta den med til kammeret, fort!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "Dere klarte det! Det senkes nå – kom dere om bord, KOM DERE OM BORD!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "Det gjorde susen! Toget er på vei ned – kom dere om bord! Fort!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }