"lang" { "Language" "greek" "Tokens" { "testcommands" "Αυτό είναι κόκκινο και πλάγιο και έντονο άσπρο ξανά." "Coach_BoomerReaction01" "Coach: Ααα, να πάρει!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach: Τι- ωχ!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach: Ααα, να πάρει!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach: Θα έπρεπε να κλείνουμε τις πόρτες." "Coach_FriendlyFire19" "Coach: Θα πρέπει όλοι να σταματήσετε να με πυροβολείτε." "Coach_FriendlyFire20" "Coach: ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΣΤΑΜΑΤΑ ΝΑ ΜΕ ΠΥΡΟΒΟΛΑΣ!" "Coach_GettingRevived16" "Coach: Απλά σε πειράζω." "Coach_GettingRevived18" "Coach: Τι λες, φιλαράκι;" "Coach_GettingRevived31" "Coach: Πονάω εδώ κάτω." "Coach_GoingToDie02" "Coach: Δεν το είχα φανταστεί έτσι." "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach: [Ααα!]" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach: ΑΑΑΑΑΧ!" "Coach_Incoming09" "Coach: Εντάξει, ας σοβαρευτούμε, έρχονται!" "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach: Όλο ορμάνε πάνω σου και όλο πέφτεις κάτω. Μια ακόμα φορά και αυτό ήταν." "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach: Μοιάζεις με αυτούς στα βίντεο με τα σεμινάρια οδήγησης. Ίσως σου ταιριάζει." "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach: Ίσως θες να ηρεμήσεις, φίλε μου. Άμα ξαναπέσεις δεν ξανασηκώνεσαι." "Coach_ReviveFriend11" "Coach: Σε βάρεσαν καλά." "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach: Να πάρει, συγγνώμη. Δεν είμαι συνηθισμένος στο να πυροβολώ και να τρέχω." "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach: Να πάρει, συγγνώμη. Δεν είμαι συνηθισμένος στο να πυροβολώ και να τρέχω. Τουλάχιστον όχι στο να τρέχω." "Coach_SuggestHealth02" "Coach: Γιατρευτείτε αν μπορείτε." "Coach_Taunt01" "Coach: Ω ναι! Χαχαχα!" "Coach_Taunt03" "Coach: [Γέλιο] Γιούχου! Έτσι γίνεται!" "Coach_Taunt08" "Coach: [Γέλιο] Ω ναι που να με πάρει!" "Coach_World02" "Coach: Ω ναι. Ο στόχος μας είναι ακριβώς δίπλα στην γέφυρα, ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΑΚΡΗ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΠΟΤΑΜΙΟΥ!" "Coach_World03" "Coach: Μικρέ, δεν έχεις ΚΑΘΟΛΟΥ μυαλό σε αυτό το κεφάλι, έτσι;!" "Coach_WorldC2M312" "Coach: Τρέχοντας στη Κραυγαλέα Δρυ... αυτό κι αν ξεπερνά τα πάντα..." "Coach_WorldC4M202" "Coach: Να πάρει. Τι τρέχει με όλες αυτές τις Μάγισσες;" "Coach_WorldC4M211" "Coach: Να πάρει. Τι τρέχει με όλες αυτές τις Μάγισσες;" "Coach_WorldC4M303" "Coach: Κατεβαίνει." "Coach_WorldC4M411" "Coach: Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε την πινακίδα του Burger Tank για να του κάνουμε σήμα." "Coach_WorldC5M504" "Coach: Σε ακούω, φίλε. Θα σε δω σύντομα." "Coach_WorldDead03" "Coach: Να πάρει... Τους πυροβόλησαν." "Coach_WorldSigns11" "Coach: Καλή ερώτηση, πού στα κομμάτια είναι η CEDA; Επειδή θα ήθελα να τους γαζώσω." "Coach_WorldSigns12" "Coach: Προειδοποίηση. Ο συναγερμός θα ηχήσει αν η πόρτα ανοίξει πριν δοθεί άδεια από τον πύργο." "Coach_YouAreWelcome01" "Coach: Δεν είναι τίποτα." "Coach_MiscDirectional35" "Coach: Μπορούμε να κατεβούμε από εκεί!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach: Γεμίζω!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach: ΕΙΙ! ΕΛΑ ΠΙΣΩ! ΕΛΑ ΠΙΣΩ!!! Αααα, δεν έρχεται πίσω." "Coach_WorldC1M4B03" "Coach: Εντάξει, άρα...Να μας εκκενώσουν δεν παίζει. Αν έχει κανείς καμιά ιδέα, τώρα είναι η ώρα." "Coach_WorldC2M1B11" "Coach: Δεν είναι αστείο. Θα μπορούσες να τραυματιστείς... Μπα, ΕΙΝΑΙ αστείο." "Coach_WorldC2M2B05" "Coach: [τραγουδώντας] ...Gotta reach for the top, stay on the mountainnnn... νταν-να-ΝΑΑ-να-ΝΑΑ-να!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach: Α ναι. Μαλλί της γριάς. Ο σοφός Φαραώ του φαγητού. Κάθεται στην κορυφή της τροφικής πυραμίδας, κρίνοντας όλα τα κατώτερα φαγητά." "Coach_WorldC5M1B03" "Coach: Περάσαμε από τη κόλαση για να φτάσουμε εδώ. Τώρα είμαστε στο τελευταίο μίλι. Πάμε ΓΕΡΑ." "Coach_WorldC5M3B09" "Coach: Έγινε κάποιου είδους πόλεμος εδώ έξω." "Coach_WorldC5M3B11" "Coach: Έγινε κάποιου είδους πόλεμος εδώ έξω." "Coach_WorldC5M3B15" "Coach: Φίλε, ελπίζω όχι." "Coach_WorldC5M3B28" "Coach: Ω ΝΑ ΣΟΥ" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach: Να η γέφυρα!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach: Να η γέφυρα!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach: Εντάξει εντάξει. Θα περάσουμε τη γέφυρα και ο στρατός θα μας φροντίσει." "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick: Όχι, όχι, ΟΧΙ!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick: Περίμενε! ΠΕΡΙΜΕΝΕ." "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick: Κυνηγός στον Ellis!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick: Κυνηγός στον Ellis!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick: Ουόα!" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick: Αα!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick: Έι!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick: Ναιιι!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick: Απλά να πω. Αν το έκανα, συγγνώμη." "Gambler_WarnJockey01" "Nick: ΑΝΑΒΑΤΗΣ!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick: ΑΝΑΒΑΤΗΣ!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick: ΑΝΑΒΑΤΗΣ!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick: ΤΟΞΙΚΗ!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick: ΤΟΞΙΚΗ!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick: Έχουμε μια ΤΟΞΙΚΗ!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick: Έχουμε μια Μάγισσα!" "Gambler_WarnWitch02" "Nick: Μάγισσα!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick: Μάγισσα!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick: ELLIS! Άσε τη Μάγισσα μόνη της." "Gambler_World214" "Nick: Ωωωωω χο χο χο... πρόσεχε που πυροβολείς!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick: Ένας τροχός λούνα παρκ και αναμμένα φώτα, πώς να μην το αγαπήσεις;" "Gambler_WorldC2M213" "Nick: Το πεζοδρόμιο ακόμα βρωμάει ποπκόρν και το σοκάκι ακόμα βρωμάει κάτουρο." "Gambler_WorldC2M301" "Nick: Γιατί δεν μπορούσα να είμαι στο Βέγκας όταν χτύπησε η μόλυνση; Η ακόμα στο Ατλάντικ Σίτι; Αντ' αυτού είμαι παγιδευμένος σε ένα χωριάτικο Τούνελ της Αγάπης." "Gambler_WorldC2M303" "Nick: Είδατε την ταμπέλα στην είσοδο; Ημέρα μόνο ξαδερφιών σήμερα." "Gambler_WorldC2M307" "Nick: Θα μπορούσες σχεδόν να το πεις ποτάμι τσιμέντου, Ellis." "Gambler_WorldC2M329" "Nick: Όχι, δεν είναι, θα είναι φρικτό. Κοιτάξτε να μείνετε ενωμένοι." "Gambler_WorldC2M330" "Nick: Όχι, δεν είναι, θα είναι φρικτό. Κοιτάξτε να μείνετε μαζί." "Gambler_WorldC2M408" "Nick: Φαίνεται πως το H στο 4H είναι από το «Ηell»." "Gambler_WorldC2M450" "Nick: Εντάξει, θα ανάψουμε τα πυροτεχνήματα, αλλά στο λέω τώρα. ΔΕΝ ΘΑ ΚΑΝΩ ΠΩΣ ΠΑΙΖΩ ΚΙΘΑΡΑ." "Gambler_WorldC2M452" "Nick: Εντάξει, θα το κάνουμε. Σύμφωνοι." "Gambler_WorldC2M454" "Nick: Ουάου, ναι. Αυτό είναι πολύ καλό. Είμαι σίγουρος ότι ο Dusty θα είναι περήφανος." "Gambler_WorldC2M456" "Nick: Πάντα ένας βρωμερός χίπης. Ορκίζομαι, πάντα καταλήγει στο να κάνουμε έναν βρωμερό χίπη ευτυχισμένο." "Gambler_WorldC4M130" "Nick: Φαντάζομαι πως εκείνη η καμινάδα είναι ο ζαχαρόμυλος." "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick: Έπρεπε να συνεχίσουμε απλά να επιπλέουμε στο παλιοποτάμι." "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick: Τέσσερις, η μία είναι γυναίκα." "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick: Με λένε Nick. Υπάρχουν τέσσερις από εμάς στη...στη δυτική πλευρά της γέφυρας." "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis: Δεν μπορώ να κουνηθώ... Βοήθεια!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis: Ετοιμαστείτε!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis: [Γέλιο]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis: Έι, γεμίζω!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis: Γεμίζω!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis: Έι θα γεμίσω." "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis: Μην ανησυχείς, μην ανησυχείς. Μια γρατζουνιά είναι μόνο." "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis: Πάρτε όλοι ένα λεπτάκι και θεραπευτείτε." "Mechanic_Taunt03" "Ellis: Τους ξεσκίσαμε!" "Mechanic_Thanks02" "Ellis: Σου χρωστάω." "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis: Ναι, το Κυνηγός τους ταιριάζει." "Mechanic_World215" "Ellis: Τέλεια, φίλε! Υπάρχει ένα... Ellis: ΧΡΙΣΤΕ ΚΙ ΑΠΟΣΤΟΛΕ!!!" "Mechanic_World306" "Ellis: Ξέρεις κάτι; Τέλος πάντων, Nick, πρέπει να δεις το φορτηγό μου. Φίλε, είναι το κάτι άλλο." "Mechanic_World402" "Ellis: Μιλάνε για εμάς!" "Mechanic_World449" "Ellis: Ξέρετε τι θα ήταν πολύ άσχημο αυτή τη στιγμή; Ένα Τανκ." "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis: Καλά φίλε, αν είχαμε τη φορτηγάρα μου θα περνούσαμε πάνω απ'όλα αυτά." "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis: Μια φορά ο στρατός βομβάρδισε τον φίλο μου τον Keith. Πήγε για να κατασκηνώσει και δεν μπήκε στον κόπο να διαβάσει τις πινακίδες. Και υποθέτω ότι δοκίμαζαν βόμβες εκείνη τη μέρα. Διάφορα είδη, όχι απλές βόμβες. Βόμβες όπως βιολογικές με νευροπαραλυτικό αέριο, βόμβες θραυσμάτων, αυτές που στον αέρα χωρίζονται σε καμιά εκατοσταριά μικρότερες--" "Mechanic_NickOcd04" "Ellis: Μυρίζει σαν νεκρά ζόμπι. Είναι μια μυρωδιά που αρχίζω να συνηθίζω." "Mechanic_NickOcd05" "Ellis: Όχι, πάντα έτσι μυρίζει." "Mechanic_NickOcd06" "Ellis: Αυτό είναι αυτό; Μύριζε λες και ψόφισε ρακούν σε εγκαταλελειμμένο ψυγείο." "Mechanic_NickOcd07" "Ellis: Οπότε αυτό ήταν. Φίλε, νόμιζα ότι μύριζε σαν ντουλάπι γεμάτο σάπια κρεμμύδια." "Mechanic_NickOcd08" "Ellis: Εμένα μου μυρίζει σαν νεκρά ζόμπι. Δεν έχω καμία αμφιβολία για την εν λόγω μυρωδιά." "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis: Γεμίζω εδώ!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis: ΓΕΜΙΖΩ!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis: Γεμίζω!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis: Χε χε. Η αποκάλυψη των ζόμπι δεν είναι τόσο άσχημη." "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis: Χριστός κι Απόστολος! Είναι σαν κάποιου είδους εφιάλτης. Αναθεματισμένη αποκάλυψη με ζόμπι και σκατά. Σκατά, σκατά, σκατά. Τι στο διάολο θα κάνουμε;" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis: Όπου και να βρίσκεται, Coach-είναι περήφανος για εσένα." "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis: Ωχ φίλε! Να τη!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis: Έλααα, έεεεελα... Γέμισέ το εδώ!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis: Nα ο προβολέας. Αν υπάρχει ηλεκτρισμός εκεί, θα υπάρχουν και άνθρωποι. Πάμε να ρίξουμε μια ματιά." "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis: Είμαι μαζί σου σ'αυτό. Τρομερό σόου!" "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis: Nαι, τους είδα το '07. Πρώτη σειρά κέντρο! Έχασα τα φρύδια μου." "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis: Έι, για δες εδώ φίλε! Είναι οι Midnight Riders!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis: [singing] ...Gotta reach for the top, stay on the mountainnnn..." "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis: Μέσα στο δωμάτιο συντήρησης των κύκνων της αγάπης!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis: Μέσα στο τούνελ συντήρησης της αγάπης!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis: Εμπρηστικά πυρομαχικά της αγάπης εδώ!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis: Σπαθί Κατάνα της αγάπης εδώ!" "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis: Μέσα από την μπαρουτιασμένη τρύπα της αγάπης!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis: Δεν μπορεί να προσγειωθεί μέχερι να σκοτώσουμε το Τανκ!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis: Δε θα προσγειωθεί μέχρι να πεθάνει το Τανκ, φίλε. Σκότωσε το Τανκ!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle: Εντάξει, εντάξει, θεέ μου, αυτό ήταν ένα ΛΑΘΟΣ!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle: Ποιον στο καλό νομίζεις ότι πυροβολείς;" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle: Έι - εσύ με το κουστούμι, Σταμάτα να με πυροβολείς!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle: Πες το μου κατευθείαν, γιατρέ... θα τα καταφέρω;" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle: Όχι, όχι..." "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle: Όχι, όχι, όχι, ΟΧΙ!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle: Αχχχ ΚΑΤΑΡΑ, ΤΑΝΚ!!!" "Producer_Help03" "Rochelle: Ωωχ, χρειάζομαι λίγη βοήθεια!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle: Ουόα..." "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle: Ουόα!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle: Αα, ουόα ουόα ουόα!" "Producer_LostCall04" "Rochelle: Μπορείτε να με ακούσετε παιδιά;" "Producer_NameCoach202" "Rochelle: Είναι εντάξει, με πιάνεις; Έχεις καρδιά από χρυσάφι, χοντρούλη." "Producer_Reloading03" "Rochelle: Γεμίζω!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle: ΦΥΓΕ! ΦΥΓΕ!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle: ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ! ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle: ROCHELLE: ΑΚΟΜΑ ΕΔΩ ΕΙΜΑΣΤΕ! ΈΙΙΙΙ!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle: Στο εμπορικό, λοιπόν. Αλλά πρώτα, ας αρπάξουμε μερικά όπλα." "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle: ΑΚΟΥΩ ΕΝΑΝ ΚΥΝΗ-Coach, το στομάχι σου ήταν αυτό;" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle: ΠΕΤΟΥΣΕ ΤΟ ΕΛΙΚΟΠΤΕΡΟ!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, εδώ Μπαμπαλιγάτορας. Όβερ." "Soldier1_CHATTER02" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, σε τι στάδιο είναι οι επισκευές; Όβερ." "Soldier1_CHATTER03" "Μπαμπαλιγάτορας: Δεν ελήφθη. Επανάλαβε, Διάσωση 7. Όβερ." "Soldier1_CHATTER04" "Μπαμπαλιγάτορας: Ελήφθη. Όλα τα αρνιά εξήχθησαν. Το τελευταίο Γεράκι ξεκινάει σε δεκαπέντε λεπτά. Λαμβάνεις; Όβερ." "Soldier1_CHATTER05" "Μπαμπαλιγάτορας: Η δυτική όχθη είναι καθαρή, Διάσωση 7. Αα, ο τομέας είναι καθαρός. Όβερ." "Soldier1_CHATTER06" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, βλέπεις, αα, βλέπεις μολυσμένους; Ή φίλους; Όβερ." "Soldier1_CHATTER07" "Μπαμπαλιγάτορας: Μολυσμένους ή, αα, φίλους; Όβερ." "Soldier1_CHATTER08" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, όλα τα αρνιά είναι εδώ και μετρημένα. Οι στόχοι να θεωρούνται εχθρικοί. Καταδιώξτε μόνο στόχους που είναι καθαρή απειλή. Όβερ." "Soldier1_CHATTER09" "Μπαμπαλιγάτορας: Καταφατικό, Διάσωση 7. Κρατήστε τη γέφυρα καθαρή. Το τελευταίο Γεράκι θα ξεκινήσει σε δεκαπέντε λεπτά. Όβερ." "Soldier1_CHOPPER01" "Μπαμπαλιγάτορας: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier1_CHOPPER02" "Μπαμπαλιγάτορας: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier1_CHOPPER03" "Μπαμπαλιγάτορας: Προς το ελικόπτερο!" "Soldier1_CHOPPER04" "Μπαμπαλιγάτορας: Μπείτε εδώ μέσα!" "Soldier1_CHOPPER05" "Μπαμπαλιγάτορας: Όλοι στο ελικόπτερο!" "Soldier1_CHOPPER06" "Rescue: Απογειωνόμαστε!" "Soldier1_CHOPPER07" "Μπαμπαλιγάτορας: Πάμε! Όλοι στο ελικόπτερο!" "Soldier1_CHOPPER08" "Μπαμπαλιγάτορας: Πάμε, πάμε, πάμε!" "Soldier1_MISC01" "Μπαμπαλιγάτορας: Αδυναμία επιβεβαίωσης, ακούστηκαν πυροβολισμοί στη δυτική όχθη. Όβερ." "Soldier1_MISC02" "Μπαμπαλιγάτορας: Ελήφθη, Διάσωση 7. Όβερ." "Soldier1_MISC03" "Μπαμπαλιγάτορας: Πυροβολισμοί ακούστηκαν στη δυτική όχθη. Όβερ." "Soldier1_MISC04" "Μπαμπαλιγάτορας: Είχαμε λάμψεις. Όβερ." "Soldier1_MISC05" "Μπαμπαλιγάτορας: Καταφατικό. Κράτα τη θέση σου. Όβερ." "Soldier1_MISC06" "Μπαμπαλιγάτορας: Καταδιώξτε μόνο στόχους που είναι καθαρή απειλή." "Soldier1_MISC07" "Μπαμπαλιγάτορας: Διατηρώ τη θέση μου." "Soldier1_MISC08" "Μπαμπαλιγάτορας: Στις θέσεις σας." "Soldier1_MISC09" "Μπαμπαλιγάτορας: Εξήχθησαν." "Soldier1_MISC10" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση επτά, καταφατικό. Οπτική επιθεώρηση σε πέντε." "Soldier1_MISC11" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση επτά, καταφατικό. Οπτική επιθεώρηση σε πέντε." "Soldier1_MISC12" "Μπαμπαλιγάτορας: Μπαμπαλιγάτορας, ελήφθη όβερ." "Soldier1_MISC13" "Μπαμπαλιγάτορας: Ελήφθη." "Soldier1_MISC14" "Μπαμπαλιγάτορας: Η ζώνη εκκένωσης είναι καθαρή." "Soldier1_MISC15" "Μπαμπαλιγάτορας: Έχω οπτική επαφή." "Soldier1_MISC16" "Μπαμπαλιγάτορας: Εκκενώθηκαν οι τελευταίοι." "Soldier1_MISC17" "Μπαμπαλιγάτορας: Ελήφθη." "Soldier1_MISC18" "Μπαμπαλιγάτορας: Αρνητικό." "Soldier1_MISC19" "Μπαμπαλιγάτορας: Καταφατικό." "Soldier1_MISC20" "Μπαμπαλιγάτορας: Καταφατικό." "Soldier1_MISC21" "Μπαμπαλιγάτορας: Επανέλαβε;" "Soldier1_MISC22" "Μπαμπαλιγάτορας: Ελήφθη." "Soldier1_MISC23" "Μπαμπαλιγάτορας: Όβερ." "Soldier1_NAGS01" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 10 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS02" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 9 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS03" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 8 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS04" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 7 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS05" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 6 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS06" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 5 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS07" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 4 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS08" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 3 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS09" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 2 λεπτά για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS10" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, 1 λεπτό για τον τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier1_NAGS11" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, έχουμε έγκριση να ξεκινήσουμε το Γεράκι; Όβερ." "Soldier1_NAGS12" "Μπαμπαλιγάτορας: Ελήφθη, Διάσωση 7. Όβερ." "Soldier1_SURVIVORTALK01" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση 7, αυτό έρχεται απ'τη γέφυρα!" "Soldier1_SURVIVORTALK02" "Μπαμπαλιγάτορας: Γέφυρα, δώσε τα στοιχεία σου." "Soldier1_SURVIVORTALK03" "Μπαμπαλιγάτορας: Γέφυρα, ποιος είναι;" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "Μπαμπαλιγάτορας: Γέφυρα, έχεις ανοσία;" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "Μπαμπαλιγάτορας: Αρνητικό Γέφυρα. Έχεις ΑΝΟΣΙΑ; Συνάντησες τους μολυσμένους;" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "Μπαμπαλιγάτορας: Διάσωση Επτά, είσαι εξοπλισμένος για φορείς;" "Soldier1_SURVIVORTALK07" "Μπαμπαλιγάτορας: Γέφυρα, φύγαμε από αυτόν τον τομέα. Το μόνο σημείο εκκένωσης που απομένει βρίσκεται στην άλλη άκρη της γέφυρας. Το τελευταίο ελικόπτερό μας φεύγει σε δέκα λεπτά. Πρέπει να χαμηλώσετε την καμάρα και να διασχίσετε τη γέφυρα. Ο Θεός μαζί σας." "Soldier1_SURVIVORTALK08" "Μπαμπαλιγάτορας: Γέφυρα, σ'αυτόν τον τομέα δεν υπάρχουν φίλοι. Το μόνο σημείο εκκένωσης που απομένει βρίσκεται στην ανατολική όχθη της γέφυρας. Το τελευταίο μας ελικόπτερο φεύγει σε δέκα λεπτά. Πρέπει να χαμηλώσετε την καμάρα και να περάσετε απέναντι στην ανατολική άκρη." "Soldier1_SURVIVORTALK09" "Μπαμπαλιγάτορας: Προειδοποίηση: Η γέφυρα είναι γεμάτη με μολυσμένους." "Soldier1_SURVIVORTALK10" "Μπαμπαλιγάτορας: Προειδοποίηση: Η γέφυρα είναι γεμάτη με μολυσμένους." "Soldier1_SURVIVORTALK11" "Μπαμπαλιγάτορας: Καλή τύχη!" "Soldier1_SURVIVORTALK12" "Μπαμπαλιγάτορας: Καλή τύχη, γέφυρα!" "Soldier1_SURVIVORTALK13" "Μπαμπαλιγάτορας: Ο Θεός μαζί σου, γέφυρα." //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" "Διάσωση 7: Εδώ Διάσωση 7. Όβερ." "Soldier2_CHATTER02" "Διάσωση 7: Εδώ Διάσωση 7. Όβερ." "Soldier2_CHATTER03" "Διάσωση 7: Ο εκτιμώμενος χρόνος για τις επισκευές είναι δέκα λεπτά. Όβερ." "Soldier2_CHATTER04" "Στρατιώτης 2: Δέκα λεπτά. Όβερ." "Soldier2_CHATTER05" "Διάσωση 7: Ελήφθη, Μπαμπαλιγάτορα. Δεκαπέντε λεπτά. Αμ, προειδοποίηση: έχουμε δει λάμψεις στη δυτική όχθη. Αμ, επιβεβαιώστε οπτικά ότι η δυτική όχθη είναι καθαρή. Όβερ." "Soldier2_CHATTER06" "Στρατιώτης 2: Αρνητικό. Βλέπουμε κάτι. Όβερ." "Soldier2_CHATTER07" "Διάσωση 7: Ααμ, αβέβαιο." "Soldier2_CHATTER08" "Διάσωση 7: Ααμ, αβέβαιο. Αυτό-" "Soldier2_CHATTER09" "Διάσωση 7: Μπαμπαλιγάτορα, δεν είμαστε σίγουροι. Βλέπουμε, αα, πολλά άτομα και πυρά από μικρά όπλα. Τι κανόνες εμπλοκής έχουμε τώρα; Όβερ." "Soldier2_CHATTER10" "Διάσωση 7: Ελήφθη, Μπαμπαλιγάτορα. Όλο το προσωπικό στην επιπλέουσα ζώνη προσγείωσης. Έγκριση για τελευταίο γύρο του Γερακιού. Όβερ." "Soldier2_CHATTER11" "Διάσωση 7: Καταφατικό. Όβερ." "Soldier2_CHATTER12" "Διάσωση 7: Καταφατικό. Όβερ." "Soldier2_ChopperNag01" "Διάσωση 7: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag02" "Διάσωση 7: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag03" "Διάσωση 7: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag04" "Διάσωση 7: Στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag05" "Διάσωση 7: Μπείτε εδώ!" "Soldier2_ChopperNag06" "Διάσωση 7: Όλοι στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag07" "Διάσωση 7: Απογειωνόμαστε!" "Soldier2_ChopperNag08" "Διάσωση 7: Απογειωνόμαστε!" "Soldier2_ChopperNag09" "Διάσωση 7: Πάμε! Όλοι στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag10" "Διάσωση 7: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag11" "Διάσωση 7: Μπείτε στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag12" "Διάσωση 7: Στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag13" "Διάσωση 7: Μπείτε εδώ!" "Soldier2_ChopperNag14" "Διάσωση 7: Όλοι στο ελικόπτερο!" "Soldier2_ChopperNag15" "Διάσωση 7: Απογειωνόμαστε!" "Soldier2_ChopperNag16" "Διάσωση 7: Πάμε! Όλοι στο ελικόπτερο!" "Soldier2_NAGS01" "Διάσωση 7: Ελήφθη, Μπαμπαλιγάτορα. Όβερ." "Soldier2_NAGS02" "Rescue 7: Α, αρνητικό, Μπαμπαλιγάτορα. Δεν έχεις έγκριση να ξεκινήσεις. Θα ενημερώσουμε όταν έτοιμοι. Όβερ." "Soldier2_NAGS03" "Διάσωση 7: Ελήφθη, Μπαμπαλιγάτορα. Όβερ." "Soldier2_SURVIVORTALK01" "Διάσωση 7: Τελευταίο Γεράκι, κάτω! Κάτω!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "Διάσωση 7: Καταφατικό, Μπαμπαλιγάτορα." "Soldier2_SURVIVORTALK03" "Διάσωση 7: Καταφατικό, Μπαμπαλιγάτορα." "Virgil_C3End08" "Virgil: Λοιπόν, πού είστε όλοι; Είναι πολύ ήσυχα εδώ έξω στο νερό από τότε που δαγκώθηκε η γυναίκα μου. Πείτε μου, τι μπορώ να κάνω για σας;" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] Τα στοιχεία καθοδηγητικού σχεδιασμού του ήχου στο Left 4 Dead 1, όπως και στο Left 4 Dead 2, ήταν να μείνουν όσο πιο φυσικά μπορούσαν και να αντανακλούν τον κόσμο στον οποίο το παιχνίδι λαμβάνει χώρα. Για παράδειγμα, όλα τα τέρατα υπήρξαν άνθρωποι, αηδιαστικά μεταμορφωμένοι και οπότε όλες οι διατυπώσεις τους είναι ανθρώπινες ερμηνείες με πολύ λίγα επεξεργαστικά εφέ, αν αυτά υπάρχουν. Η πρόκληση με τους νέους ήχους χαρακτήρων στο L4D2 ήταν να τους κρατήσουμε ακουστούς κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού, αρκετά πιστευτούς από μη ρεαλιστικές αποστάσεις και ξεκάθαρα αναγνωρίσιμα σαν μοναδικούς. Οι υπάρχοντες αρχηγοί ήδη χρησιμοποιούσαν το φάσμα τονικότητας για διαφοροποίηση, οπότε αναπτυχθήκαμε σε περισσότερους χαρακτηρισμούς. Ο Βούβαλος μουρμουρίζει ακατανόητα στον εαυτό του, η Τοξική προσπαθεί να βγάλει την τριχόμπαλα της και ο Αναβάτης...λοιπόν, ποιος ξέρει τι προσπαθεί να κάνει;" "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Το σύστημα απεικόνισης της μηχανής source είναι ένα δυνατό εργαλείο που μας επιτρέπει να δημιουργούμε απεικονίσεις διαδικαστικά αντί να τις δημιουργούμε καθεμιά ξεχωριστά με το χέρι. Υπάρχουν πολλοί λόγοι που γίνεται αυτό, οι οποίοι γίνονται ξεκάθαροι όταν σκεφτούμε την πρόκληση της απεικόνισης ενός Αναβάτη να καβαλάει έναν επιζώντα. Από την αρχή της σχεδίασης του Αναβάτη, θέλαμε ο επιζώντας να μπορεί να του αντισταθεί μέχρι έναν βαθμό. Με αυτό κατά νου, αποφασίσαμε ότι θα ήταν κρίσιμο για τον επιζώντα να γνωρίζει τις προθέσεις του Αναβάτη, ασχέτως του πόσο επιτυχής ήταν στο να τον παίζει. Οπότε ακόμη και αν είστε σφηνωμένοι με ένα τραπέζι και δεν κουνιέστε με έναν Αναβάτη στην πλάτη σας, θέλουμε να καταλάβετε ότι ο Αναβάτης προσπαθεί να σας βγάλει έξω από την πόρτα στην άκρη του δωματίου και πίσω από την γωνία όπου οι φίλοι σας δεν μπορούν να σας βοηθήσουν. Για να το καταφέρουμε, εφαρμόσαμε ένα σύστημα με επίπεδα απεικόνισης για τον επιζώντα που θα λειτουργούσαν σε συνδυασμό με τον Αναβάτη. Αυτά τα επίπεδα συνδέονται σε διαφορετικά ελέγχους που αλληλεπιδρά ο κώδικας και ονομάζονται «παράμετροι στάσης». Το πρώτο επίπεδο αποτελείται από το πάνω μέρος του σώματος του επιζώντα από τη μέση και πάνω, το οποίο επιτρέπει οι αντιδράσεις του επιζώντα να λειτουργούν σε συγχρονισμό με την κίνηση του Αναβάτη. Το δεύτερο επίπεδο είναι η κίνηση του επιζώντα, δεσμευμένο στο κάτω μισό μέρος του σώματος από τη μέση και κάτω. Οπότε, στο σενάριο που μόλις περιγράψαμε, όταν ο Αναβάτης έχει τον πλήρη έλεγχο και ανοιχτό μονοπάτι προς την πόρτα, ο κώδικας λέει στο πάνω κομμάτι του σώματος του επιζώντα και το σώμα του Αναβάτη να γείρουν προς εκείνη την κατεύθυνση και θέτει μια παράμετρο στάσης στα πόδια του επιζώντα ώστε να κουνηθούν και αυτά πάνω σε αυτό το διάνυσμα. Ωστόσο, τα πράγματα γίνονται πιο ενδιαφέροντα όταν ο επιζώντας επανακτά κάποιον έλεγχο και κατευθύνει τον εαυτό του για να κολλήσει στο τραπέζι. Παρόλο που έχετε σταματήσει να κινείστε προς την πόρτα, δεν θέλουμε η κίνηση του Αναβάτη ξαφνικά να σταματήσει και να δώσει την εντύπωση ότι δεν προσπαθεί να σας οδηγήσει εκεί. Χωρίζοντας την απεικόνιση του επιζώντα σε 2 διαφορετικά επίπεδα απεικονίσεων τα οποία συνθέτουμε μαζί, το πάνω μέρος του σώματος και ο Αναβάτης συνεχίζουν να γείρουν προς την πόρτα, ενώ ο κώδικας λέει στα πόδια να σταματήσουν να προχωράνε επειδή κολλήσατε στο τραπέζι και δεν μπορείτε να προχωρήσετε. Αυτό το στιβαρό σύστημα της διαδικαστικής σύνθεσης κίνησης του πάνω και του κάτω μέρος του σώματος και της θέσης σε ζωντανό χρόνο, όπως δείξαμε σε αυτήν την περίπτωση, μας έσωσε πολύ χρόνο συγγραφής όπως και μνήμη στο παιχνίδι--και τα δυο είναι πεπερασμένης ποσότητας και πολύ πολύτιμα σε οποιοδήποτε έργο." "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] Από τη στιγμή που η διαχείριση της ζωής με το πακέτο πρώτων βοηθειών είναι ένα τόσο μεγάλο κομμάτι της διαδικασίας αποφάσεων του παίκτη, το να βρούμε ένα νέο αντικείμενο για τη θέση σακιδίου αποδείχτηκε δύσκολο. Θέλαμε το νέο αντικείμενο να είσαι όσο πολύτιμο είναι και το κυτίο ζωής σε συγκεκριμένες καταστάσεις και να έχει μεγάλο πλεονέκτημα για όλη την ομάδα -- σε αντίθεση στο να είναι απλώς ένα ακόμη όπλο επίθεσης. Χρειαζόταν να δίνει στον χρήστη διεπαφή παρόμοια με το κυτίο ζωής, απαιτώντας ένα στόχο και μια ενέργεια που χρειάζεται χρόνο για να ολοκληρωθεί. Μας άρεσε η ιδέα ενός αντικειμένου που θα συμπεριφερόταν σαν μια «βγες από τη φυλακή» κάρτα -- μια τακτική ασφάλειας σε περίπτωσης επίθεσης ενός τανκ ή μιας μάγισσας. Η υπερβολική μας έκδοση ενός απινιδωτή νοσοκομείου αμέσως μετέφερε το σκοπό του αντικειμένου αλλά δίνει και την ευκαιρία στους επιζώντες να φωνάξουν, «Πεδίο ελεύθερο!»" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Francis: Δεν μπορώ! Η γεννήτρια δε λειτουργεί." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Francis: Ααα να πάρει. Όχι. Αλλά αν μπορέσεις να περάσεις στην άλλη μεριά, θα σε βοηθήσουμε να την κατεβάσεις." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "Francis: Δάγκωσέ με, Colonel Sanders." "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Francis: Ξέρω... Περίμενε, τώρα τι;; Δεν νομίζω να δουλέψει αυτό. Ελπίζω να μην μισείς να γεμίζεις γεννήτριες με βενζίνη. Ο ανελκυστήρας είναι εκεί." "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach: Σσσ... βλέπει κανείς τη γαμήλια τούρτα;" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach: Ω, σκάσε, Nick." "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach: Ω, σκάσε, Nick." "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach: Πρέπει να κρατάς το κεφάλι σου πάνω από το νερό, φίλε. [Γέλιο]" "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach: Νομίζω ότι χάνουμε άτομα." "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach: Πάω στοίχημα ότι μόλις φύγαμε, έκλεψε τον Jimmy Gibbs Jr." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick: Καταραμένε συναγερμέ." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick: Όταν ανοίξουμε αυτή την πόρτα, θα ειδοποιήσει τα ζόμπι." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick: Κατάρα, πόρτα συναγερμού." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick: Ετοιμαστείτε πριν ανοίξουμε την πόρτα." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick: Εντάξει ετοιμαστείτε όλοι, ας ξεκινήσουμε." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick: Ας ετοιμαστούμε!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick: Θα γίνει χαμός." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick: Έρχονται." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick: Την άνοιξα." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick: Γρήγορα, ανεβείτε τις σκάλες!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick: Γρήγορα, ανεβείτε τις σκάλες!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick: Κλείστε την πόρτα!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick: Πρέπει να διασχίσουμε από τα περβάζια." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick: Πρέπει να μπούμε σε αυτό το κτήριο." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick: Πρέπει να ανεβούμε εκεί πάνω." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick: Από αυτό το δρομάκι." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick: Εδώ κάτω." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick: Μέσα στα διαμερίσματα." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick: Στο απέναντι πέρασμα." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick: Από εδώ πίσω." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick: Από εδώ πίσω." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick: Εδώ μέσα." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick: Εδώ μέσα." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick: Εκεί." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick: Εδώ πέρα." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick: Ας ψάξουμε αυτά τα δωμάτια για εφόδια." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick: Φαντάζομαι ότι πάμε από εδώ." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick: Από αυτό το δρομάκι." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick: Πίσω από το λεωφορείο." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick: «Ιστορική διαδρομή σήραγγας κάτω από τον ποταμό Rayfold». Αυτό θα μας περάσει απέναντι." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick: Πιστέψτε με, δε θα γίνει έτσι." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick: Δείτε, μπορούμε απλά να πάμε κάτω από το ποτάμι. Δεν ακούγεται διασκεδαστικό, Ellis;" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick: Δείτε, μπορούμε απλά να πάμε κάτω από το ποτάμι. Δεν ακούγεται αυτό διασκεδαστικό, Ellis;" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick: Αν μπορέσουμε να πάμε κάτω από το ποτάμι, μπορούμε να πάμε στην άλλη μεριά της γέφυρας." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick: Μόνο στο Νότο πρέπει να πάω κάτω από ένα καταραμένο ποτάμι." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick: Αφού δεν μπορούμε να περάσουμε τη γέφυρα, ας δοκιμάσουμε αυτή τη διαδρομή που περνάει κάτω από το ποτάμι." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick: Εντάξει, εξήγησέ μου κάτι: πώς είναι η θέα κάτω από το ποτάμι;" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick: Εκείνος ο τύπος δεν είναι μπάτσος." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick: Θα σας πω κάτι· αυτός ο τύπος δεν είναι μπάτσος." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick: Έι! ΕΙΙΙΙΙ!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick: Έι! ΕΕΕΙΙΙ!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick: Τι στο..." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick: Τι;" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick: Σου λέω για τελευταία φορά, χαμήλωσε την καταραμένη γέφυρα, λιγδιασμένη γιλεκοφορούσα μαϊμού." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick: Ό,τι πεις." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick: Ό,τι πεις." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick: Ό,τι πεις, γλύκα." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick: Ή: θα μπορούσα να δοκιμάσω να γίνω πιο ελκυστικός στους λιγδιασμένους μηχανόβιους." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick: Ή: θα μπορούσα να δοκιμάσω να γίνω πιο ελκυστικός στους λιγδιασμένους μηχανόβιους." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick: Εντάξει." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick: Ναι, εντάξει." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" " Nick: Οκ, άκουσε με, βλάκα, κατέβασε την αναθεματισένη γέφυρα ώστε να μπορέσουμε να περάσουμε το καταραμένο αμάξι μας από την άλλη." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick: Τον πιστεύετε αυτόν τον τύπο;" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick: Δεν τον πιστεύω αυτόν τον τύπο." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick: Αυτό είναι τρομέρο, γλυκούλα μου, υπάρχει όμως κάποιος άντρας εκεί πάνω για να του μιλήσουμε;" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick: Ρε σεις, χαλαρώστε. Πω ρε φίλε, κανείς δε σηκώνει αστεία πια." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick: Θα χαλαρώσετε; Πω ρε φίλε, κανείς δε σηκώνει αστεία πια." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick: Ε τότε κατέβα κάτω, μεγάλε πίθηκε, και βοήθησέ μας." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick: Λοιπόν, έρχεσαι μαζί μας;" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick: Έρχεσαι μαζί μας ή όχι;" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick: Ας πάμε μέσα από το πάρκο." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick: Μέσα από το πάρκο." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick: Πάρτε ένα κουτί πρώτων βοηθειών." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick: Πάρτε ένα κουτί πρώτων βοηθειών." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick: Μην ξεχάσετε να πάρετε ένα κουτί πρώτων βοηθειών." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick: Γρήγορα, πάρτε ένα κουτί πρώτων βοηθειών." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick: Μέσα από το μαγαζί." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick: Πάμε μέσα από αυτό το κατάστημα." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick: Μπορούμε να περάσουμε μέσα από αυτό το κατάστημα." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick: Υπάρχουν όπλα σε αυτό το κατάστημα!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick: Δώστε μου μισό λεπτό, πάω λίγο πίσω να σκοτώσω αυτόν τον βλάκα." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick: Περιμένετε, πάω να πυροβολήσω αυτή την κινούμενη καταστροφή τατουάζ." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick: Πόσο θα ήθελα να γυρίσω και να πυροβολήσω αυτόν τον βλάκα με το γιλεκάκι." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick: Καταφύγιο μέσα σε αυτό το κτήριο." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick: Καταφύγιο εδώ πίσω!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick: Φαντάζομαι θα τον διαλύσουμε αυτόν τον γάμο." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick: Ω, κατάρα, ένας γάμος." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick: Ω Χριστέ μου, αυτό είναι πιο καταθλιπτικό και από τα ζόμπι." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick: Μισώ να πηγαίνω σε γάμους." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick: Νομίζω αργήσαμε λίγο για τον γάμο." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick: Coach, δεν υπάρχει χρόνος για τούρτα." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick: Θα έχω το νου μου μήπως και βρω μερικά." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick: Coach, θα έχω τον νου μου για να βρω. Εντάξει, φίλε;" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick: Δεν καθαρίζει εύκολα το αίμα από το νυφικό, μην με ρωτήσετε πως το ξέρω." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick: Το τελευταίο πράγμα που πρέπει να κάνετε είναι να την παντρευτείτε." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick: Ναι, κοίτα Ellis, όλες οι γυναίκες είναι ψυχολογικά ναυάγια που τελικά θα σε σκοτώσουν." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick: Ναι, πρόκειται να σε ξεσκίσουν μέχρι να πεθάνεις." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick: Προσοχή! Έχω ξαναδεί τέτοια νύφη." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick: Προσοχή! Έχω ξαναδεί τέτοια νύφη." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick: Νυφικό. Κλάματα. Αυτό φέρνει πίσω κακές αναμνήσεις." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick: Αυτό το φόρεμα. Αυτό το κλάμα. Αυτό φέρνει πίσω κακές αναμνήσεις." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick: Ellis, ίσως θα 'πρεπε να πάρεις αυτό το φόρεμα για τη νέα σου κοπέλα." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick: Αυτό φέρνει πίσω κακές αναμνήσεις." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick: Ellis, ίσως θα 'πρεπε να πάρεις αυτό το φόρεμα για τη νέα σου κοπέλα, ε;" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick: Ellis, πήγαινε να φιλήσεις τη νύφη, θα σου φέρει γούρι. Εμπιστέψου με." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick: Ellis κοίτα, κι άλλος άγγελος." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick: Έι, Ellis κοίτα, κι άλλος άγγελος." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick: Αυτή η νύφη με σκοτώνει." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick: Η νύφη με σκοτώνει." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick: Έρχεται η νύφη!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick: Το φαντασιωνόμουν αυτό για καιρό." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick: Δε θα γυρίσει πίσω, γλύκα." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick: Γλύκα, δε θα γυρίσει πίσω." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick: Ακόμα και για μας, αυτό ήταν απλά υπερβολικά παράξενο." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick: Καλό αυτό, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick: Coach! Καλό αυτό." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick: Εντυπωσιακό, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick: Πολύ σωστό." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick: Καλά τα λες." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick: Ουάου, όντως." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick: Ο μήνας του μέλιτος τελείωσε. Σκύλα." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick: Τώρα αυτό είναι γάμος με καραμπίνα." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick: Τώρα αυτό είναι γάμος με καραμπίνα." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick: Ας ανεβάσουμε εκείνη τη γέφυρα." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick: Πρέπει να ανεβάσουμε εκείνη τη γέφυρα." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick: Αυτό το κουμπί θα ανεβάσει εκείνη τη γέφυρα." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick: Ετοιμαστείτε να τρέξετε." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick: Το πάτησα!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick: Καταραμένο ασανσέρ, κάνε πιο γρήγορα!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick: Αχ, Χριστέ μου, πλάκα μου κάνεις." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick: Α Χριστέ μου!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick: Αχ, Χριστέ μου, πλάκα μου κάνεις." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick: Αχ, ΕΛΑ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick: Που να πάρει! Κι άλλο ασανσέρ." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick: Ελπίζω αυτός να λειτουργεί." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick: Αυτός καλά θα κάνει να δουλέψει." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick: Έι Ellis... δοκίμασέ το." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick: Φαίνεται πολύ ασφαλές. Ellis, εσύ πρώτος." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick: Ellis... δοκίμασέ το." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick: Ellis, τι έκανες μόλις τώρα;" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick: Κατάρα. Πίσω στα βρομόνερα." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick: Κατάρα. Είμαστε πίσω στην τουαλέτα." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick: ΑΥΤΟ θα ήταν το ταξίδι τους;" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick: Υπέροχα, πίσω στην καταραμένη ιστορία της αποχέτευσης." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick: Πέστε εδώ κάτω." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick: Στην οικοδομή." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick: Πίσω στο νερό." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick: Σε μισώ, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick: Μείνετε μέσα στο μονοπάτι." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick: Ακολουθήστε το μονοπάτι." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick: Χριστέ μου, αυτό το μέρος είναι χάλια." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick: Από έναν απατεώνα σε έναν άλλο: ένα τάλιρο για αυτό; Σου βγάζω το καπέλο, Rayford." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick: Πέντε παλιοδολάρια για μια βόλτα κάτω από το ποτάμι; Καλή μαγκιά, Rayford. Καλή μαγκιά." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick: Παλιομέρος;" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick: Σας το 'πα." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick: Ναι. Τούνελ. Έχεις δίκιο, Coach, απόλυτο δίκιο. Η ιστορία ξαναζωντανεύει." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick: Μάλιστα... ώστε είναι ένα υπόγειο αντίκα, λοιπόν. Φανταστικό." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick: Γιατί όλα τα «ιστορικά» είναι πάντα τόσο βρώμικα;" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick: Εεεε." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick: Αχχχ." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick: Αχχχ." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick: Καταραμένε, Jimmy Gibbs, Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick: Jimmy ΣκατοGibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick: Καταραμένε, Jimmy Gibbs, Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick: Jimmy ΣκατοGibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick: Περνάω μέσα από μια τουαλέτα. Σε ευχαριστώ, Jimmy Gibbs." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick: Καταραμένε, Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick: «Πού 'σαι ρε Nick, τι νέα;» «Εε, τίποτα το ιδιαίτερο. Δεν μπορούσα να οδηγήσω το αυτοκίνητο του Jimmy Gibbs στη γέφυρα, οπότε τώρα σέρνομαι μέσα σε έναν βρωμερό υπόνομο για να κατεβάσω τη γέφυρα. Εσύ;»" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick: Δεν είναι η ώρα, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick: Δεν είναι η ώρα, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick: Πρέπει να πάμε πάνω σε εκείνους τους διαδρόμους." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick: Πρέπει να βρούμε μια σκάλα." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick: Πρέπει να ανέβουμε ξανά στους διαδρόμους." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick: Μπείτε στο μαγαζί με τα μπιλιάρδα!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick: Μπείτε μέσα από το παράθυρο." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick: Πηγαίνετε στο παράθυρο." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick: Ξεκίνησε το τζουκ μποξ." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick: Μέσα στο κλαμπ της τζαζ." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick: Φαίνεται ότι η εκδρομή συνεχίζει στο κλαμπ της τζαζ." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick: Η σήραγγα είναι μέσα στο κλαμπ." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick: Η διαδρομή περνάει μέσα από αυτό το κλαμπ της τζαζ." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick: Προσοχή, κατεβαίνει η σκάλα." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick: Χαμηλώνω τη σκάλα." "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick: Το είδατε αυτό;" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick: Το είδατε αυτό;" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick: Τι στο καλό ήταν αυτό;" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick: Πρέπει να ονειρεύομαι." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick: Πάνω από αυτή τη σανίδα." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick: Προσοχή για Καπνιστές." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick: Να προσέχετε για Βούβαλους." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick: Οκ, ας διασχίσουμε τη σανίδα γρήγορα." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick: Μην κοιτάτε κάτω." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick: Προσέξτε πάνω σε αυτό το πράγμα." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick: Να προσέχετε για Βούβαλους." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick: Περάστε γρήγορα πριν σας πιάσει κανένας Καπνιστής." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick: Η περιήγηση τελείωσε, ώρα να κατέβουμε." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick: Η περιήγηση τελείωσε." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick: Μήπως να περιμένουμε μέχρι να τελειώσουν;" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick: Χριστέ μου, γιατί ακριβώς πληρώσαμε πέντε δολλάρια;" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick: Χριστέ μου, γιατί ακριβώς πληρώσαμε πέντε δολλάρια;" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick: Δεύτερη φάση; Μπορεί και φτάνει μέχρι εκεί;" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick: Ας κατέβουμε από αυτές τις σκάλες." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick: Μη σταματάτε στις σκάλες, ΠΑΜΕ!!!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick: ΠΕΣΕ ΚΑΤΩ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick: ΚΑΤΩ ΚΑΤΩ ΚΑΤΩ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick: ΚΑΤΕΒΕΙΤΕ ΤΙΣ ΣΚΑΛΕΣ, ΚΑΤΕΒΕΙΤΕ ΤΙΣ ΣΚΑΛΕΣ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick: ΚΑΤΩ, ΠΑΜΕ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick: Ellis. Το ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ αυτό." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick: Είναι απλά υπόνομος για τις καταιγίδες, απλά για τις ΚΑΤΑΙΓΙΔΕΣ…" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick: Ένας υπόνομος γεμάτος πτώματα. Αυτό είναι υγιεινό." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick: Αναπνέω αέρα γεμάτο σκατά και γίνεται ένα με το αίμα μου. Είμαι κυριολεκτικά γεμάτος σκατά." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick: Να μια ευχάριστη σχέψη: Αν ορμήξουν σε κάποιον από μας, θα βυθιστούμε εντελώς στο σκατόνερο." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick: Σοβαρά, κανείς άλλος δεν έχει φρικάρει τώρα; Περπατάμε μέσα σε έναν ΥΠΟΝΟΜΟ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick: Ένας υπόνομος γεμάτος πτώματα. Αυτό είναι υγιεινό." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick: ΝΑΙ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick: Πραγματικά, θα δώσω 1000 δολάρια αυτή τη στιγμή σε όποιον από σας με κουβαλήσει." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick: Μην ΤΟΛΜΗΣΕΙΣ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick: Ωχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick: Ωχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick: Ωχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick: Μπλιαχ, μπλιαχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick: Ωχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick: Ωχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick: Ωχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick: Ουχ, ουχ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick: Κακή συμβουλή. ΚΑΚΗ συμβουλή." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick: Συνεχίστε να κινείστε!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick: Μη σταματάτε στον υπόνομο!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick: Ωχ, αυτό κι αν είναι αηδία." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick: Πρέπει να συνεχίσουμε να προχωράμε, παιδιά." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick: Ας το κάνουμε μαζί." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick: Ποιος θέλει να βουτήξει πρώτος;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick: Άρα θα βρούμε αυτή την ιστορική περιοχή. Θα περάσουμε κάτω απ'το ποτάμι. Και μετά θα κανονίσουμε τον τύπο με τη μηχανή, έτσι;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick: Άι στο διάολο." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick: Δεν το πιστεύω ότι περπατάμε τόσο μακριά μόνο και μόνο για να κρατήσουμε ένα καταραμένο αμάξι." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick: Δεν έχω κανένα πρόβλημα να αφήσω το αμάξι ΚΑΙ εσένα πίσω. Εντάξει, Ellis;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick: Βρασμένοι ξηροί καρποί; Χριστέ μου. Τι πρόβλημα έχετε εσείς οι νότιοι;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick: Βρασμένοι ξηροί καρποί; Coach, έλα, τι πρόβλημα έχετε εσείς οι Νότιοι;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick: Και θέλεις να ζήσεις;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick: Μισώ τη ζωή σου, Coach." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick: Νομίζω πως είχες καλύτερη πιθανότητα με εκείνη τη Μάγισσα." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick: Τι τρέχει, Rochelle, το παίζεις δύσκολη;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick: Τι τρέχει γλύκα, το παίζεις δύσκολη;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick: Είδα πώς τον κοιτούσες." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick: Έλα... είδα πώς τον κοιτούσες." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick: Δεν ξέρω... του πάει πολύ το γιλέκο." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick: Θα μπορούσε να είναι ο ένας." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick: Κοίτα, έχουν μείνει το πολύ 10 άντρες στον πλανήτη, Rochelle, και δε θα γίνεις ποτέ νεότερη, γλύκα." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick: Λοιπόν σχετικά με αυτή τη μικρή περιήγηση κάτω απ'το ποτάμι, ποιος βάζει στοίχημα ότι θα είναι σκέτη βρώμα;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick: Ένα μικρόβιο μόλις καθάρισε όλο τον πλανήτη, Coach. Άρα ναι." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick: Coach, ένα μικρόβιο μόλις καθάρισε όλο τον πλανήτη. Άρα ναι." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick: Αν βρει κανείς λίγο αντισηπτικό χεριών ας μου πει." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick: Ναι, χαχαχα, λίγο περισσότερο αντισηπτικό χεριών και δε θα είχαμε φτάσει σε αυτό το χάλι." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick: Κάτω απ'το τι τώρα;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick: Λοιπόν Ellis, τι λες για τη Zoey, ε;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick: Ναι, συμφωνώ, δεν είναι για τα κυβικά σου." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick: ΟΚ, για να καταλάβω. Είναι ένα τούνελ... κάτω από το ποτάμι. Σωστά;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick: Για μια στιγμή, Coach. Είναι ένα τούνελ... κάτω από το ποτάμι. Σωστά;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick: Και τι ακριβώς υποτίθεται ότι θα μάθω από αυτό;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick: Και τι ακριβώς υποτίθεται ότι θα μάθω από αυτό;" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick: Δεν μπορώ να πω ότι ανυπομονώ για αυτή τη διαδρομή κάτω από τον ποταμό." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick: Coach, είναι μια τρύπα. Όχι, συγγνώμη, μια ιστορική τρύπα. Κάτω από ένα ποτάμι." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick: Ναι, όχι, είμαι καλά, είμαι καλά." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick: Οκέι, σωστά. Ξέρεις κάτι; Ανυπομονώ να ρίξω μπουνιά σ'αυτόν τον λιγδιάρη μηχανόβιο στο στόμα." "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick: Καταφύγιο!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick: Ας ακούσουμε λίγη μουσική." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick: Καλή μουσική για να σκοτώνεις." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick: Αχ, μουσική για να σκοτώνεις." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick: Μ'αρέσει το πώς πακετάρει ο τύπος." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick: Δε θα με πείραζε καθόλου." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick: Ποιος θέλει ένα τατουάζ;" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick: Ellis, έπιασες το όνομα εκείνης της κοπέλας; Γιατί μπορώ να στο κάνω τατουάζ στον κώλο σου. Θα της αρέσει." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick: Ellis, έπιασες το όνομα εκείνης της κοπέλας; Γιατί μπορώ να στο κάνω τατουάζ στον κώλο σου. Θα ξετρελαθεί." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick: Ellis, έπιασες το όνομα εκείνης της κοπέλας; Γιατί μπορώ να στο κάνω τατουάζ στον κώλο σου. Θα της αρέσει." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick: Rochelle, θέλεις να κάνω τατουάζ το όνομα του αγοριού σου στο χέρι σου;" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick: Απλά θα γράψω λιγδερό γουρούνι. Όλοι ξέρουμε για ποιόν μιλάμε." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick: Rochelle, θέλεις να κάνω τατουάζ το όνομα του αγοριού σου στο χέρι σου;" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick: Θα γράψω απλά λιγδερό γουρούνι, εμείς όλοι... (γελάει)" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick: Λιγδερό γουρούνι πρέπει να ταιριάζει, ναι;" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick: Απλά θα γράψω λιγδερό γουρούνι. Όλοι ξέρουμε για ποιόν μιλάμε." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick: Αυτό δε θα συμβεί ποτέ, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick: Θα μου κάνω ένα τατουάζ που θα λέει «Όχι»." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick: Ποτέ δεν έκανα ένα χρωματιστό τατουάζ." "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick: Αυτό θα μας πάει κάτω απ' το ποτάμι." "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick: Ευχαριστώ ΘΕΕ ΜΟΥ!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick: Μια σκάλα!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick: Σκάλα!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick: Ανεβείτε τη σκάλα!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick: Ας βγούμε από το νερό." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick: Βγείτε όλοι απ' το νερό." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick: Ανεβείτε αυτές τις σκάλες." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick: Ανεβείτε τις σκάλες!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick: Ας ανέβουμε στο δρόμο." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick: Ας πάμε στον δρόμο." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick: Ας πάμε στον δρόμο." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick: Μέσα από αυτό το κτήριο." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick: Εδώ μέσα." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick: Κατεβείτε αυτές τις σκάλες." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "<Nick: Μπείτε εκεί μέσα." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick: Πήρα ένα δοχείο." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick: Γεμίζω τη γεννήτρια." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick: Το αδειάζω μέσα!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick: Άλλο ένα μέσα!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick: Σχεδόν φύγαμε!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick: Γιατί δεν έχει τίποτα αρκετή βενζίνη μέσα του;" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick: Τη στιγμή που θα πατήσουμε πόδι εκεί κάτω, θα πυροβολήσω εκείνο τον μηχανόβιο." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick: Υποθέτω ότι θα βοηθήσουν. Έτσι;" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick: Πρώτα γεμίσαμε το αμάξι του Gibby με βενζίνη, τώρα μια γεννήτρια. Μετά τι; Μην απαντήσεις, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick: Ας πάρουμε αυτά τα δοχεία γρήγορα." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick: Ας μην χάνουμε τον χρόνο μας εδώ, εντάξει; Γεμίστε την γεννήτρια και πάμε να φύγουμε." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick: Όλοι προς το αυτοκίνητο!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick: Η γέφυρα είναι κάτω, πάμε στο αμάξι!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick: Ευχαριστώ! Πρέπει να τρέξουμε!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick: ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΑΜΑΞΙ, ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΑΜΑΞΙ!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick: ΕΣΕΙΣ ΟΙ ΤΡΕΙΣ ΕΚΕΙ, ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick: ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ! ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick: Είμαστε οι άνθρωποι με το αμάξι. Που πρέπει να περάσουν πάνω από τη γέφυρα." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick: Ωραία, χαίρομαι που αυτό ξεκαθαρίστηκε. Τώρα τι;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick: Πλάκα έχει αυτό. Το ήξερα ότι είσαι τέτοιο τεμπελόσκυλο που θα ήσουν ακόμη εδώ." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick: Εγώ... εγώ το έβαλα εκεί." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick: Μισό λεπτό. Εσείς δεν είστε μπάτσοι." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick: Ευχαριστούμε που μας είπατε για τον καταραμένο υπόνομο." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick: Ξέρεις κάτι; Να πάτε να πνιγείτε και οι δύο. Εντάξει; Τι κάνουμε εδώ λοιπόν;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick: Τέλος πάντων. Τι κάνουμε εδώ λοιπόν;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick: Μήπως να σας αφήσουμε μόνους σας εσάς τους δύο;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick: Μήπως να σας αφήσουμε μόνους σας εσάς τους δύο;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick: Μήπως να σας αφήσουμε μόνους σας εσάς τους δύο;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick: Βρείτε ένα δωμάτιο." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick: Ίσως εσείς οι δύο θα'πρεπε να πάτε σε κανά δωμάτιο." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick: Πάτα το, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick: Ελπίζω ότι θα είναι εντάξει αυτοί οι τρεις." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick: Μην ανησυχείς, Ellis. Υπάρχουν κι αλλού πορτοκαλιές." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick: Επόμενη στάση, Νέα Ορλεάνη!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick: Μην ανησυχείς, Ellis. Υπάρχουν κι αλλού πορτοκαλιές." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick: Ευχαριστώ, παιδιά. Είστε καλά;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick: Ευχαριστώ. Καλή τύχη εκεί έξω, ε;" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick: Εσείς οι τρεις να προσέχετε. Και ευχαριστούμε." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick: Δεν θα το ξεχάσουμε αυτό." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick: Να προσέχετε, εσείς οι τρεις." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick: Αυτό χρειαζόμαστε." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick: Σκατά, ευχαριστώ!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick: Ευχαριστώ, θα το χρησιμοποιήσουμε καλά." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick: Συγγνώμη αν ήμουν αγενής πριν. Είστε μια χαρά!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick: Συγγνώμη αν ήμουν αγενής πριν. Είστε μια χαρά!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick: Ευχαριστώ, λιγδόμπαλα!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick: Έι ευχαριστώ, μωράκι!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick: Ευχαριστώ, φίλε!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick: Το 'χω, ευχαριστώ!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick: Σου χρωστάω, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick: Ευχαριστώ, Louis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick: Ευχαριστώ, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick: Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick: Zoey, εντάξει!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick: Ωραία βολή, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick: Ωραία βολή, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick: Louis, αρχίζεις να μου αρέσεις εσύ και το όπλο σου." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick: Louis, φαίνεσαι σκληρός με αυτό το όπλο." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick: Louis, σίγουρα δεν θες να έρθεις μαζί μας; Μπορούμε να αφήσουμε τον Ellis πίσω." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick: Louis, φαίνεσαι σκληρός με αυτό το όπλο." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick: Louis, σίγουρα δεν θες να έρθεις μαζί μας; Μπορούμε να αφήσουμε τον Ellis πίσω." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick: Έι. Λυπάμαι για την απώλειά σου." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick: Λυπάμαι για την απώλειά σου." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick: Χωρίς πλάκα, λυπάμαι που τ'ακούω." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick: Μου φαίνεται θα μου λείψει κάποιος από αυτούς." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick: Δεν το πιστεύω ότι το λέω αυτό, αλλά τους χρειάζομαι αυτούς τους ανθρώπους." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick: Έι. Λυπάμαι για την απώλειά σου." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick: Θέλετε να έρθετε μαζί μας;" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick: Μήπως να ενώσουμε δυνάμεις;" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick: Θέλετε να το κάνουμε ένα... επτακούβερτο πάρτι;" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick: Θα έρθετε μαζί μας;" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick: Αρχίζω να νιώθω και εγώ έτσι." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick: Νομίζω ότι θα μείνουμε μαζί." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick: Αρχίζουν να μου αρέσουν οι τρεις τους." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick: Ναι, αρχίζω να νιώθω και εγώ έτσι." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick: Ναι, αρχίζω να νιώθω και εγώ έτσι." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick: Δεν τον εμπιστεύομαι αυτόν τον μηχανόβιο. Το καλό που του θέλω να'ναι ακόμα εδώ." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick: Τον ξέρεις τόσο καλά;" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick: Καλά εσύ έχεις καλό προαίσθημα για κάθε αλήτη που ζει σε γέφυρα." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick: Τον ξέρεις τόσο καλά;" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick: Λες και σερνόσουν σε υπόνομο." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick: Δεν θα κοιτάω καν." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick: Δεν θα κοιτάω καν, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick: Ώστε πρόκειται να ξαναδούμε αυτήν την κοπέλα, πώς την λένε; Zoey;" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick: Μην την ακούς. Έχεις πέντε λεπτά για να το κάνεις, Ellis. Είναι τώρα ή ποτέ, φίλε." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick: Γιατί ανησυχείς; Είχες την ευκαιρία σου, δεν έκανες τίποτα. Τώρα κοίτα τον Nick να κάνει τη δουλειά." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick: Γιατί ανησυχείς; Είχες την ευκαιρία σου, δεν έκανες τίποτα. Τώρα κοίτα τον Nick να κάνει τη δουλειά." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick: Τι; Είμαι όμορφος άντρας." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick: Τι; To'χω με τις γυναίκες." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick: Τι; Είμαι ομορφάντρας, τι να σου πω;" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick: Α-Β-Γ. Πάντα κλείνω το ντιλ." "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick: Σκοτώστε αυτό το ζόμπι, κάτι κουβαλάει!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick: Αυτό το ζόμπι κάτι κουβαλάει! Σκοτώστε το!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick: Σκοτώστε αυτό το ζόμπι! Κουβαλάει κάτι!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick: Αυτό το ζόμπι μόλις έριξε κάτι!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick: Τι κουβαλάει αυτό το ζόμπι;" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick: Νομίζω ότι αυτό το ζόμπι έχει κάτι!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick: Αυτό το ζόμπι κάτι κουβαλάει!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick: Τι έπεσε από αυτό το ζόμπι;" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick: Ψάξτε αυτά τα ντουλάπια." "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick: Τι υπάρχει εδώ μέσα;" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick: Για να δούμε τι έχουμε εδώ." "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick: Ας το ανοίξουμε." "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick: Ελέγξτε το." "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick: Ανοίξτε το." "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick: Μπαστούνι του γκολφ." "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick: Παίρνω ένα μπαστούνι του γκολφ." "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick: Μπαστούνι του γκολφ." "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick: Παίρνω το μπαστούνι του γκολφ." "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick: Μπαστούνι γκολφ!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick: Ρόπαλο εδώ!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick: Ρόπαλο εδώ!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick: Μπαστούνι του γκολφ εδώ!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick: Μπαστούνι γκολφ!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick: Μπαστούνι γκολφ!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick: Τώρα αυτό κι αν είναι όπλο." "Gambler_DLC1_M6002" "Nick: Σκατά, αυτό είναι όπλο." "Gambler_DLC1_M6003" "Nick: Μεγάλο όπλο." "Gambler_DLC1_M6004" "Nick: Παίρνω το μεγάλο όπλο." "Gambler_DLC1_M6005" "Nick: Παίρνω το πολυβόλο." "Gambler_DLC1_M6006" "Nick: Σκατά, είναι βαρύ." "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Louis: Όχι δεν είναι, Francis! Πες τους ότι πρέπει να πάνε στην άλλη πλευρά της γέφυρας." "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Louis: Πού παν'τα παιδιά;" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis: Νιώθω κάπως άσχημα που σκότωσα αυτή τη Μάγισσα." "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis: Κακή στιγμή για έναν Καπνιστή." "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis: Ξέρεις, το φιλαράκι μου ο Keith, του 'πεσε το αυτοκίνητο μέσα σε μια λίμνη από μια γέφυρα σαν αυτή εδώ πέρα, Ναι, βλέπεις, οδηγούσε πάνω της αργά τη νύχτα και εκεί, στη μέση της γέφυρας, ήταν κάτι που έμοιαζε, σύμφωνα πάντα με την εκτίμηση του Keith, σαν νεκρή αρκούδα. Έτσι, ο Keith βγαίνει από τ'αμάξι του για να βρει τίποτα σαν ξύλο να την τσιγκλήσει, ναι;" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle: Coach. Αν φτάσουμε ποτέ στη Νέα Ορλεάνη, υπάρχει ένα μουσείο τσίζμπεργκερ." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle: Coach. Αν φτάσουμε ποτέ στη Νέα Ορλεάνη, υπάρχει ένα μουσείο τσίζμπεργκερ." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle: Έι, Ellis; Ακούω ότι υπάρχει μουσείο με αυτοκίνητα αγώνων στη Νέα Ορλεάνη." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle: Καλοδείχνεις, Coach." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle: Ε καλά, όποιος επιβιώσει από αυτήν την σκατοκατάσταση θα είναι σε τέλεια φόρμα." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle: ΟΧΙ όχι όχι, όχι όχι όχι όχι." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle: ΟΧΙ, όχι, όχι όχι όχι." "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle: Nick, είμαι μία από τις δύο τελευταίες ζωντανές γυναίκες στον κόσμο. Μπορώ να πω με σιγουριά, ότι τουλάχιστον οι μισές γυναίκες σε αυτόν τον κόσμο σε μισούν." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Zoey: Εεε... Εσείς πρέπει να κατεβείτε κάτω και να γεμίσετε τη γεννήτρια και εγώ θα κάνω εμετό." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Zoey: Francis; Αυτόν; Αστειεύεσαι; Αλήθεια;" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "Zoey: Francis, τι μισείς περισσότερο, το χιόνι ή το κρύο;" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Ας φύγουμε από εδώ! Πάμε πάμε ΠΑΜΕ!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Ωραία βολή Bill. Εμένα πέτυχες." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Γλυκιά μου, ΣΤΑΜΑΤΑ ΝΑ ΜΕ ΠΥΡΟΒΟΛΑΣ!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, στόχευε κάπου αλλού με αυτό το πράγμα." "player.biker_callforrescue02" "Francis: Είναι κανείς εκεί έξω; Έχω κολλήσει εδώ μέσα!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Εεεέιιιι! Με ακούει κανείς; Θα χρειαζόμουν βοήθεια." "player.biker_callforrescue06" "Francis: Να πάρει, έχω κολλήσει εδώ μέσα! Κάποιος να με βγάλει!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Έι, με ακούει κανείς; Έχω κολλήσει εδώ μέσα." "player.biker_callforrescue11" "Francis: Κατάρα! Έχω κολλήσει! Έλα τώρα! Δώστε ένα χεράκι κάποιος!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Κατάρα, έχω κολλήσει εδώ μέσα! Κάποιος να μου δώσει ενα χεράκι!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Γαμώτο! Πρέπει να βγω από δω μέσα!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "Francis: Προσωπικά, είμαι χαρούμενος να συνεχίσω να πολεμάω, αλλά ΕΣΕΙΣ κυρίες μου ίσως να θέλετε να ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ!" "player.biker_closethedoor10" "Francis: Κλείδωσε την αναθεματισμένη πόρτα." "player.biker_coverme08" "Francis: Κάλυψε τα νώτα μου! Έι, αλλά μην κοιτάς τον πισινό μου." "player.biker_fall01" "Francis: [Κραυγή πέφτοντας σε θάνατο]" "player.biker_fall02" "Francis: [Κραυγή πέφτοντας σε θάνατο]" "player.biker_fall03" "Francis: ΟΧΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙ !!!" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "Francis: Ώωωωπα." "player.biker_fallshort03" "Francis: Ώωωπα!" "player.biker_finaleahead04" "Francis: Έι, έχουμε σχεδόν ξεφύγει από αυτό το σκατομέρος. Σας είπα πως θα σας βγάλω από δω." "npc.biker_generic36" "Francis: Σκοτώστε τα όλα κι αφήστε τον Θεό να τα ξεδιαλέξει." "npc.biker_generic38" "Francis: Μισώ τους Καπνιστές." "npc.biker_generic39" "Francis: Μισώ τους Φούσκες." "npc.biker_generic40" "Francis: Μισώ τους Κυνηγούς." "npc.biker_generic41" "Francis: Μισώ τα Τανκ." "npc.biker_generic42" "Francis: Μισώ τις Μάγισσες." "npc.biker_generic43" "Francis: Μισώ τις Μάγισσες κι αυτό το νεκρό πράμα." "npc.biker_generic47" "Francis: Μπορείς να τα λες και Πριγκίπισσα Νταϊάνα, εγω τα μυαλά τους θα τα τινάξω." "npc.biker_generic57" "Francis: Πραγματικά μισώ τους Κυνηγούς." "npc.biker_generic58" "Francis: Μισώ τις Μάγισσες." "npc.biker_generic66" "Francis: Σοβαρά τώρα, τι;" "npc.biker_genericresponses09" "Francis: Εντάξει λοιπόν, ας το κάνουμε." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Δεν πάει καλά αυτή η μέρα." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Νιώθω αρκετά χάλια και λίγο ζαλισμένος. Η ζαλάδα έχει λίγη πλάκα." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Σκαταααααά, δε θα τα καταφέρω." "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ααα - Έι, θέλει κανείς να με ράψει;" "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Ω Χριστέ μου, αυτό πονάει σα διάολος." "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, ψιλοχρειάζομαι εκείνο το κουτί πρώτων βοηθειών που έχεις καβατζώσει." "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Ω μάγκα μου, νιώθω πως κάτι δεν πάει καλά." "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: Όχι, όχι!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Όχι, όχι, όχι!" "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Τα λέμε αδελφέ. Θα μας λείψεις." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Ααα. Ψόφλησε ο μάνατζερ." "player.biker_griefvet03" "Francis: Να πάρει, θα μου λείψει ο γέρος." "npc.biker_healother06" "Francis: Σταμάτα να στριφογυρνάς και άσε με να σε γιατρέψω." "npc.biker_healother07" "Francis: Να πάρει, σταμάτα να κάνεις φασαρία και άσε με να σε γιατρέψω." "npc.biker_heardhulk10" "Francis: ΩΩΩΩΩΩ ΣΚΑΤΑΑΑ ΤΑΝΚ!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Κυνηγός στη Zoey!" "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.biker_ledgesave01" "Francis: Έλα, μη φοβάσαι, σε έπιασα. Σήκω πάνω." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Νόμιζες θα σ' άφηνα να κρεμιέσαι όλη μέρα; Παρ' τον πισινό σου κι ανέβα." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Νόμιζες θα σ' άφηνα να κρεμιέσαι όλη μέρα; Παρ' τον πισινό σου κι ανέβα." "player.biker_ledgesave04" "Francis: Έλα, μην ανησυχείς, σ' έχω. Έι χοπ." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Σπουδαία βολή!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Εντάξει, εντάξει. Έλα τώρα. Μάγκα μου είσαι στα πρόθυρα του θανάτου. Πρέπει να σου βρούμε πρώτες βοήθειες, γιατί αν ξαναπέσεις έτσι τελείωσες." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Μπορώ να σε βοηθήσω να σηκωθείς, αλλά δε θα κρατήσει. Πρέπει να σου βρούμε πρώτες βοήθειες, γιατί αν ξαναπέσεις έτσι είσαι τελειωμένος." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Εντάξει, ας σε σηκώσουμε - Ω, μάγκα μου, σ' έχουν σκίσει πραγματικά. Πρέπει να σου βρούμε πρώτες βοήθειες, γιατί αν ξαναπέσεις έτσι είσαι τελειωμένος." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Άραξε, σ' έχω. Αλλά, κατάρα, πρέπει να σου βρούμε πρώτες βοήθειες, γιατί αν ξαναπέσεις έτσι είσαι τελειωμένος." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Έλα, τεμπέλη - δε θα σ' έχουμε να αράζεις όλη μέρα. Πρέπει να κουνηθούμε. Άσε με να σε σηκώσω." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Τέρμα το χουζούρεμα. Ας σε σηκώσουμε. Πρέπει να συνεχίσουμε." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Τέρμα το χουζούρεμα, γλύκα. Ας σε σηκώσουμε. Πρέπει να συνεχίσουμε." "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ! ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΤΟ!" "player.biker_shoved01" "Francis: Ουφ!" "player.biker_shoved02" "Francis: Ουφ!" "player.biker_shoved03" "Francis: Ουφ!" "player.biker_shoved04" "Francis: Ουφ!" "player.biker_shoved05" "Francis: Ουφ!" "player.biker_shoved06" "Francis: Ουφ!" "player.biker_shoved07" "Francis: Ουφ!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Έρχεται για μένα!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Κατάρα, έρχεται για μένα!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Έχεις τάσεις αυτοκτονίας; Άσε τη Μάγισσα στην ησυχία της!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Σταμάτα να τρομάζεις την καταραμένη Μάγισσα!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Ω κατάρα, η Μάγισσα αρχίζει να τσατίζεται!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Προσέξτε, αυτή η Μάγισσα αρχίζει να τσατίζεται!" "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Πλησιάζουμε στο αεροδρόμιο!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Μην αρχίσετε το γερανό όλοι μαζί." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Γιατί βομβάρδισε ο στρατός το αεροδρόμιο;" "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Τι εννοείς πως είναι σαν το στρατό;" "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Δείξε λίγη συμπόνια, έχουμε έναν ανήμπορο γέρο μαζί μας!" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ναι, ναι, το πιάσαμε το υπονοούμενο. Είσαι ήρωας." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, τι είναι πιο τρομακτικό: Τα ζόμπι ή να πας να ξαναδουλέψεις σε γραφείο;" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Να πάρει, οι γραμμές είναι μπλοκαρισμένες." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Πω, ψήθηκαν." "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Επιτέλους! Φεύγουμε από δω." "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Ναι, ο στρατός είναι εδώ!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Περπατάμε 500 μίλια, σκοτώνουμε 10.000 ζόμπι απλά για να φτάσουμε σε μια κασέτα σε επανάληψη; Να πάει στο διάολο ο στρατός." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Κάνεις πλάκα, έτσι; Περπατάμε καμιά εκατοστή μίλια, πολεμάμε 5 εκατομμύρια βαμπίρ -" "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Ό,τι να' ναι. Και το μόνο που έχουν είναι μια αναθεματισμένη κασέτα σε επανάληψη; Να πάει στο διάολο ο στρατός." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Τον ΑΓΑΠΑΩ τον αναθεματισμένο τον στρατό!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Περπατάμε 500 μίλια, σκοτώνουμε 10.000 βαμπίρ απλά για να φτάσουμε σε μια αναθεματισμένη κασέτα σε επανάληψη; Να πάει στο διάολο ο στρατός." "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Ουχ, ποιος από σας τους χαλβάδες την αμόλησε μόλις;" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Μισώ τα νοσοκομεία. Και τους γιατρούς και τους δικηγόρους και τους μπάτσους..." "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Ελάτε, αυτό το τούνελ είναι λίγο ανατριχιαστικό." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Τζίφος με το Riverside. Ας πάμε στο ποτάμι να κλέψουμε καμιά βάρκα." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Μισώ τους δικηγόρους." "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Μισώ τους δικηγόρους. Πότε θα σταματήσουν να δικηγορούν;" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Για να δούμε: Είμαι ο Francis, και αυτός είναι ο Παππούς Bill, και - ΕΧΕΙ ΖΟΜΠΙ ΕΔΩ ΑΝΟΙΞΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΑΜΕΝΗ ΠΟΡΤΑ." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Νομίζω ότι αυτό με τους μπάτσους δεν έπιασε." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Ναι, είμαι καταπληκτικός." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Πάρ' το και μου ανταποδίδεις αργότερα." "player.manager_askready08" "Louis: Ναι, ας ετοιμαστούμε." "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Άντε, βγάλτε με έξω! Μπορώ να σας δώσω ένα χεράκι!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Άντε, βγάλτε με έξω! Μπορώ να σας δώσω ένα χεράκι!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Άντε, βγάλτε με έξω! Μπορώ να βοηθήσω!" "player.manager_choke01" "Louis: [Πνίγεται]" "player.manager_closethedoor03" "Louis: Κλειδώστε την καταραμένη την πόρτα!" "player.manager_closethedoor05" "Louis: Κλειδώστε την καταραμένη την πόρτα!" "player.manager_generic14" "Louis: ΡΕΨΙΜΟ! Με συγχωρείτε." "npc.manager_generic20" "Louis: Οι τύποι στο γραφείο γελούσαν όταν πήγαινα για σκοποβολή στο διάλειμμά μου. Δεν είναι τόσο αστείο τώρα, ε;" "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Άου! Παντοδύναμε!" "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Όχι, Όχι, ΟΧΙ!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: ΟΧΙ!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: ΟΧΙ, ΟΧΙ!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: ΟΧΙ, ΟΧΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Όχι, όχι, Όχι, ΟΧΙΙΙΙ!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Όχι, όχι, ΟΧΙ!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: ΟΧΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! ΟΧΙ!" "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis; Όχι!" "player.manager_griefbiker07" "Louis: Ιησούς Χριστός, Francis, όχι, FRANCIS!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Δεν κουνιέται. Νομίζω είναι νεκρός." "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Που να με πάρει!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: Κατάρα Zoey, ξύπνα!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Να πάρει, Zoey..." "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey! που να πάρει..." "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill! ΟΧΙ!" "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill! ΟΧΙ!" "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill; Όχι!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Ωχ όχι, ο γέρος πέθανε." "player.manager_griefvet08" "Louis: Α, Bill! Ω, σκατά..." "player.manager_heardhunter03" "Louis: Ακούω έναν Κυνηγό." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Προσεκτικά τώρα, υπάρχει ένας κυνηγός εδώ γύρω." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Περιμέντε, περιμέντε, σουτ, είναι μια Μάγισσα!" "player.manager_heardwitch07" "Louis: Σταματήστε, σταματήστε, σταματήστε - ακούω μια Μάγισσα." "player.manager_help11" "Louis: Ποιο κομμάτι του «βοήθεια» δεν καταλαβαίνετε; Βοήθεια!" "player.manager_hurrah12" "Louis: Σωστά, πρέπει να μας λέμε «Οι Ασταμάτητοι»!" "player.manager_hurrah13" "Louis: Είμαστε Α-στα-μά-τη-ΤΟΙ !" "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Εγώ και η οικογένειά μου πηγαίναμε για κάμπινγκ στην όχθη της λίμνης. Εκεί κατεθυνόμασταν κι εμείς...μόνο που δεν ήταν το φαγητό της μαμάς που μας περίμενε στο τέλος αυτού του ταξιδιού." "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Θα πέσω από αυτό το πράγμα. ΒΟΗΘΕΙΑ! ΒΟΗΗΗΗΘΕΙΑΑΑ!!!!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΡΑΤΗΘΩ - ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΚΡΑΤΗΘΩ! ΒΟΗΘΕΙΑ! ΠΕΦΤΩ!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: ΚΑΠΟΙΟΣ, ΚΑΠΟΙΟΣ - Ω ΝΑ ΠΑΡΕΙ! ΠΕΦΤΩ! ΠΕΦΤΩ!!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Κάποιος πρέπει να έρθει εδώ και να με τραβήξει!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Είναι πολύ ψηλά εδώ πέρα. Πρέπει να με τραβήξετε!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: Βαρέθηκα να κρεμιέμαι. Τραβήξτε με!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Μπορεί κάποιος να μου δώσει ένα χεράκι.... Εδώ πέρα;" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Μπορεί κάποιος να μου δώσει ένα χεράκι εδώ πέρα;" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Πραγματικά θα χρειαζόμουν ένα χεράκι εδώ!" "player.manager_lookhere02" "Louis: Γιο, κοιτάξτε αυτό." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, πυροβολείς ΕΜΕΝΑ!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Ε χοντρέ, τι στο ΔΙΑΟΛΟ έχεις πάθει;" "player.manager_no09" "Louis: Είπα όχι." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Εντάξει, εντάξει, εδώ είμαι, μην ανησυχείς. Ένα δευτερόλεπτο. Θα σε σηκώσω πάνω." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Εντάξει, εντάξει, εδώ είμαι, μην ανησυχείς. Ένα δευτερόλεπτο. Θα σε σηκώσω πάνω." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Εντάξει, εντάξει, εδώ είμαι, μην ανησυχείς. Ένα δευτερόλεπτο. Θα σε σηκώσω πάνω." "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: ΠΑΡ'ΤΟ! ΠΑΡ'ΤΟ! ΠΑΡ'ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ, ΠΑΡ'ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: ΠΑΡ'ΤΟ! ΠΑΡ'ΤΟ! ΠΑΡ'ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ! ΠΑΡ'ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!!!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: Ένα κουτί πρώτων βοηθειών εδώ!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Πρώτες βοήθειες εδώ!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Σου πυροβόλησα τον πισινό μωρή, έτσι δεν είναι;" "npc.manager_swears07" "Louis: Να πάρει, να πάρει, ΝΑ ΠΑΡΕΙ!" "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Πρώτες βοήθειες." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Πιάνω το κουτί πρώτων βοηθειών!" "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Ω φίλε, ακριβώς όπως στο Counter-Strike!" "player.manager_tankpound01" "Louis: ΑΑΑ, πάρε αυτό.... Πάρε αυτό το πράμα από πάνω μου!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Α σκατά, α σκατά. Σταματήστε αυτό- Σταματήστε αυτό το πράγμα! Αααα, να πάρει!" "player.manager_tankpound03" "Louis: ΑΑΑΑΑΑ! Με- με συνθλίβει!" "player.manager_tankpound04" "Louis: ΑΑΑΑΑΑ! Με- με συνθλίβει!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "Louis: Πυροβολήστε το, δεν μπορώ να αναπνεύσω, ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΤΕ ΤΟ!" "player.manager_taunt02" "Louis: Χου χου, έτσι μπράβο!" "player.manager_taunt06" "Louis: Ω ναι! Ω ΝΑΙ!" "player.manager_thanks13" "Louis: Ευχαριστώ, κοπελιά." "player.manager_thanks14" "Louis: Ευχαριστώ, παίχτη!" "player.manager_waithere02" "Louis: Μισό! Ας περιμένουμε εδώ." "player.manager_waithere05" "Louis: Περιμένετε! Περιμένετε!" "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Θα σταματήστε τις χαζομάρες; Η Μάγισσα δε θα κάτσει ακίνητη για πολύ ακόμα." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Ω φίλε, μην εκνευρίζεις τη Μάγισσα!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ναι! Θεέ μου, ναι! Δεν με πιάσατε, ε; Όχι δεν με πιάσατε! Ο Louis σας τσάκισε!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Βιαστείτε!" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Σου κάνει καλό Bill. Αερόβια!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Μπείτε στο ασανσέρ!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Ουάου! Αυτό ήταν ωραίο... Ω περιμένετε, πώς διασχίζουμε τώρα;" "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Κατάρα, κάποιο μέρος πρέπει να υπάρχει που άντεξε." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Αν πεθάνω, συνεχίστε χωρίς εμένα. Βασικά, μισό, όχι. Σώστε με." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Δείτε την καλή πλευρά: υπερπληθυσμός; Κακή οικονομία; Όλα διορθώθηκαν τώρα." "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Έκανε κανένας από εσάς στους προσκόπους; Εκπληκτικά αναποτελεσματικοί στο να σε προετοιμάσουν για κάτι τέτοιο." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: Όταν τα πράγματα γίνουν όπως πριν, Zoe, Bill - Θα δώσω και στους δυο σας δουλειές. Francis, θα σε βοηθήσω να γραφτείς ξανά στην πρόνοια." "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: Όταν τα πράγματα γίνουν όπως πριν, Zoe, Bill - Θα δώσω και στους δυο σας δουλειές. Francis, θα σου μάθω να διαβάζεις." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: Όταν τα πράγματα γίνουν όπως πριν, Zoe, Bill - Θα δώσω και στους δυο σας δουλειές. Francis, θα σε βοηθήσω να γραφτείς ξανά στην πρόνοια." "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: Όταν τα πράγματα γίνουν όπως πριν, Zoe, Bill - Θα δώσω και στους δυο σας δουλειές. Francis, θα σου μάθω να διαβάζεις." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Η νίκη δεν είναι το παν. Το να θέλεις να νικήσεις είναι." "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Ο στρατός θα το τακτοποιήσει." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Σιγά το πράγμα, ο στρατός θα το τακτοποιήσει." "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Δεν μπορώ να δω τίποτα εδώ μέσα. Βγάλτε με έξω!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Ακούστε εκεί έξω! Τσακιστείτε κι ελάτε εδώ και βγάλτε με έξω!" "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Κλειδώστε αυτή την πόρτα." "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Κλειδώστε αυτή την πόρτα." "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Πανάθεμά σας, προσέξτε πού ρίχνετε!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Ιησούς Χριστός, Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Που να με πάρει, Francis! Πρόσεχε τα πυρά σου!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis! Πρόσεχε πού πυροβολείς!" "npc.namvet_generic49" "Bill: Το λέτε αυτό αποκάλυψη ζόμπι; Δεν πιάνει μία μπροστά στη μεγάλη επίθεση των ζόμπι του 1957. Μπα, απλά σας δουλεύω." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Συγκεντρώσου, μικρέ." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Γαμώτο, έχω πάθει μεγάλη ζημιά." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Αχ. Που να με πάρει." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Αχ! Α στο διάολο πια." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Όχι, όχι, ΟΧΙΙΙΙ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: Όχι, ΟΧΙ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: ΟΧΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Όχι, ΟΧΙ!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: ΟΧΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Κατάρα, δεν τα κατάφερε." "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Αχ, Louis!" "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Αχ, όχι τη Zoey." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Ακούω έναν Φούσκα εκεί έξω." "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Τανκ εκεί έξω." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Υπάρχει ένας Τανκ εδώ κοντά." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Υπάρχει ένας Κυνηγός που τριγυρνάει εδώ γύρω." "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Υπάρχει ένας Κυνηγός εκεί έξω" "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Σχεδιάζαμε να πάρουμε το πέρασμα πάνω από τις ταράτσες για να αποφύγουμε το πλήθος από κάτω. Ήταν περίπου ένα μίλι μέχρι το αεροδρόμιο, όπως πετάει το κοράκι. Αλλά φαντάζομαι το κοράκι που ακολουθούσαμε ήταν αρκετά μεθυσμένο." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Σχεδιάζαμε να πάρουμε το πέρασμα πάνω από τις ταράτσες για να αποφύγουμε το πλήθος από κάτω. Ήταν περίπου ένα μίλι μέχρι το αεροδρόμιο, όπως πετάει το κοράκι. Αλλά φαντάζομαι το κοράκι που ακολουθούσαμε ήταν αρκετά μεθυσμένο." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Σχεδιάζαμε να πάρουμε το πέρασμα πάνω από τις ταράτσες για να αποφύγουμε το πλήθος από κάτω. Ήταν περίπου ένα μίλι μέχρι το αεροδρόμιο, όπως πετάει το κοράκι. Αλλά φαντάζομαι το κοράκι που ακολουθούσαμε ήταν αρκετά μεθυσμένο." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Σχεδιάζαμε να πάρουμε το πέρασμα πάνω από τις ταράτσες για να αποφύγουμε το πλήθος από κάτω. Ήταν περίπου ένα μίλι μέχρι το αεροδρόμιο, όπως πετάει το κοράκι. Αλλά φαντάζομαι το κοράκι που ακολουθούσαμε ήταν αρκετά μεθυσμένο." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Σχεδιάζαμε να πάρουμε το πέρασμα πάνω από τις ταράτσες για να αποφύγουμε το πλήθος από κάτω. Ήταν περίπου ένα μίλι μέχρι το αεροδρόμιο, όπως πετάει το κοράκι. Αλλά φαντάζομαι το κοράκι που ακολουθούσαμε ήταν αρκετά μεθυσμένο." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Ποτέ δε μου άρεσαν τα νοσοκομεία και οι υπόνομοι μου αρέσουν ακόμα λιγότερο. Αλλά μου αρέσει ένα ελικόπτερο που με παίρνει από αυτή τη διαβολότρυπα. Διασχίσαμε λοιπόν τα έγκατα της πόλης για να φτάσουμε νοσοκομείο και σε ένα ελικόπτερο που στάλθηκε από τους ουρανούς." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Ποτέ δε μου άρεσαν τα νοσοκομεία και οι υπόνομοι μου αρέσουν ακόμα λιγότερο. Αλλά μου αρέσει ένα ελικόπτερο που με παίρνει από αυτή τη διαβολότρυπα. Διασχίσαμε λοιπόν τα έγκατα της πόλης για να φτάσουμε νοσοκομείο και σε ένα ελικόπτερο που στάλθηκε από τους ουρανούς." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Ποτέ δε μου άρεσαν τα νοσοκομεία και οι υπόνομοι μου αρέσουν ακόμα λιγότερο. Αλλά μου αρέσει ένα ελικόπτερο που με παίρνει από αυτή τη διαβολότρυπα. Διασχίσαμε λοιπόν τα έγκατα της πόλης για να φτάσουμε νοσοκομείο και σε ένα ελικόπτερο που στάλθηκε από τους ουρανούς." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Κατεβήκαμε το δρόμο μέσα από μια χωριατούπολη και στο τέλος υπήρχε ένα κάμπινγκ και μια βάρκα για ένα καλύτερο μέρος. Και όταν λέω καλύτερο μέρος, εννοώ οπουδήποτε εκτός από εδώ. Διάβολε, ακόμα και το Κλίβελαντ θα ήταν καλύτερο." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Κατεβήκαμε το δρόμο μέσα από μια χωριατούπολη και στο τέλος υπήρχε ένα κάμπινγκ και μια βάρκα για ένα καλύτερο μέρος. Και όταν λέω καλύτερο μέρος, εννοώ οπουδήποτε εκτός από εδώ. Διάβολε, ακόμα και το Κλίβελαντ θα ήταν καλύτερο." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Κατεβήκαμε το δρόμο μέσα από μια χωριατούπολη και στο τέλος υπήρχε ένα κάμπινγκ και μια βάρκα για ένα καλύτερο μέρος. Και όταν λέω καλύτερο μέρος, εννοώ οπουδήποτε εκτός από εδώ. Διάβολε, ακόμα και το Κλίβελαντ θα ήταν καλύτερο." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Δεν είχαμε πού αλλού να πάμε κι έτσι ακολουθήσαμε τις γραμμές μέχρι μια παλιά φάρμα. Η φάρμα ήταν πολύ γραφική, όμορφη, ίσως και γαλήνια. Για περίπου 15 δευτερόλεπτα." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Δεν είχαμε πού αλλού να πάμε κι έτσι ακολουθήσαμε τις γραμμές μέχρι μια παλιά φάρμα. Η φάρμα ήταν πολύ γραφική, όμορφη, ίσως και γαλήνια. Για περίπου 15 δευτερόλεπτα." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Δεν είχαμε πού αλλού να πάμε κι έτσι ακολουθήσαμε τις γραμμές μέχρι μια παλιά φάρμα. Η φάρμα ήταν πολύ γραφική, όμορφη, ίσως και γαλήνια. Για περίπου 15 δευτερόλεπτα." "player.namvet_niceshot13" "Bill: Καλό σημάδι." "player.namvet_niceshot14" "Bill: Ωραία" "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Αχ." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Ιησού Χριστέ, παρά λίγο." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Εντάξει, τα καλά νέα είναι ότι έρχεται βοήθεια. Τα κακά νέα είναι ότι πρέπει να μείνουμε ζωντανοί μέχρι να φτάσουν εδώ." "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: ΠΑΡΤΕ ΤΟ, ΠΑΡΤΕ ΤΟ!" "player.namvet_sorry11" "Bill: Α, διάολε, είμαι πολύ γέρος για αυτά." "npc.namvet_swears05" "Bill: Παλιοαναβάτη." "player.namvet_taunt01" "Bill: [Σατανικό γελάκι]" "player.namvet_taunt02" "Bill: Χαχ!" "player.namvet_taunt09" "Bill: [Δυνατό, σατανικό γέλιο]" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Πρόσεχε, πρόσεχε!" "player.namvet_thanks10" "Bill: Δε χρειαζόταν να το κάνεις αυτό." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Περίμενε, έρχομαι!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Έχω μια καταραμένη Μάγισσα πίσω μου! ΤΡΕΞΤΕ!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Θα την πληρώσουμε ακριβά αν συνεχίσεις να ενοχλείς αυτή τη Μάγισσα." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Τι σας είπα; Προσπάθησαν να σταματήσουν τον κόσμο απ' το να φύγει." "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Συνεχίστε να κινείστε. Οι ράγες πρέπει να είναι μπροστά μας." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Κάτι δεν είναι σωστό." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Να πάρει, τους κάναμε τη ζωή κόλαση, έτσι; Τους κάναμε τη ζωή κόλαση..." "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Ο σταθμός είναι μπλοκαρισμένος. Ίσως μπορούμε να περάσουμε από εδώ;" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Μπορούμε να ακολουθήσουμε τις σήραγγες του μετρό μέχρι το νοσοκομείο. Υπάρχει ένας σταθμός της κόκκινης γραμμής εδώ κοντά." "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Ελέγξτε τα όπλα σας. Μην πυροβολείτε αυτό το αυτοκίνητο!" "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Δεν ξέρω από ποιο δρόμο. Από εδώ νομίζω." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Αδιέξοδο. Ας δοκιμάσουμε εδώ πάνω." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Να το νοσοκομείο!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Πρέπει να βρούμε ένα φρεάτιο." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ααα... κι άλλα σκαλιά." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Μικρέ, είμαστε άνοσοι, είμαστε κουρασμένοι και υπάρχουν μολυσμένοι στο δάσος. Άσε τις βλακείες και άσε μας να μπούμε!" "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Δεν έχω τίποτα." "player.teengirl_backup16" "Zoey: Πάμε πίσω!" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Πάμε πίσω!" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Υποχωρήστε!" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Πάμε πίσω!" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Πίσω!" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Πάμε πίσω!" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Πάμε πίσω!" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Πάμε πίσω!" "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Είναι κανείς εκεί έξω; Είμαι παγιδευμένη εδώ μέσα!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Παρακαλώ! Χρειάζομαι βοήθεια! ΒΓΑΛΤΕ ΜΕ ΑΠΟ ΕΔΩ!!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Βοηθήστε με παρακαλώ! Χρειάζομαι λίγη βοήθεια για να βγω από εδώ!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Κάποιος; Οποιοσδήποτε! Βοήθεια! Παρακαλώ!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Εμπρός; Είναι κανείς εκεί έξω; Χρειάζομαι βοήθεια!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Περιμένετε, πρέπει να γιατρευτώ!" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Γιατρεύομαι! Καλύψτε με!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Άντε, φίλε, κάλυψέ με!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: ΤΡΕΞΤΕ! ΤΡΕΞΤΕ!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Επιτέλους. Το βλέπετε αυτό; Έχουμε σχεδόν φύγει από εδώ!" "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Πώς μάθατε ότι έχετε ανοσία; Αυτό και αν είναι τεστ, ε;" "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Νομίζω χτύπησα κάτι άσχημα. Πραγματικά άσχημα." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Θεέ μου. Αυτό πραγματικά πονάει." "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: Όχι, ΟΧΙ, ΟΧΙΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: ΟΧΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: Όχι, ΟΧΙ, ΟΧΙ ΟΧΙΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: ΟΧΙΙΙΙΙΙι!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Όχι, όχι, όχι, ΟΧΙ, ΟΧΙ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Όχι, ΟΧΙ, ΟΧΙ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: ΟΧΙΙΙΙΙΙΙ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Όχι, όχι, όχι, ΟΧΙ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Όχι, ΟΧΙ!!!!!!!!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! ΟΧΙΙΙΙ!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Ω θεέ μου. Όχι ο Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Όχι!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Ω θεέ μου. Όχι ο Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Ω θεέ μου. Bill!" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Τον ξέρω αυτόν τον ήχο. Κυνηγός." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Προσέξτε τις οροφές, υπάρχει ένας καπνιστής εδώ γύρω." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Αυτό ακούγεται σαν Μάγισσα." "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Francis: [Τρομαγμένη κραυγή]" "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Άντε, σβήσε το φακό σου." "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Ω θεέ μου, χρειάζομαι βοήθεια! Μην με αφήσετε να πεθάνω έτσι!" "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Μην ανησυχείς, δεν θα πέσεις. Σε έχω. Ας σε σηκώσουμε στα πόδια σου." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Μην ανησυχείς, δεν θα πέσεις. Σε έχω. Ας σε σηκώσουμε στα πόδια σου." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Πάμε, πάμε." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Έι! Έρχεται βοήθεια. Απλά λίγο ακόμα." "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Γεμίζω!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Μην ανησυχείς, μην ανησυχείς, μπορώ να βοηθήσω. Αλλά πρέπει να σου βρούμε πρώτες βοήθειες. Αν ξαναπέσεις έτσι, τελείωσες." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Άσε με να σε βοηθήσω. Θα είσαι εντάξει για λίγο, αλλά πρέπει να σου βρούμε πρώτες βοήθειες. Αν ξαναπέσεις έτσι, τελείωσες." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Δεν τελείωσες ακόμα. Έλα, σήκω και όρμα τους. Πρέπει να προχωρήσουμε." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Σε έχω. Μείνε ακίνητος και άσε με να σε βοηθήσω. Πρέπει να σε σηκώσουμε στα πόδια σουt. Εντάξει, όρθιος." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Σε έχω - ανησύχησα. Τώρα σήκω, άντε. Πρέπει να συνεχίσουμε." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Φαίνεται άσχημο, αλλά μπορώ να σε σηκώσω. Να μπορέσεις να κουνηθείς ξανά." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Εντάξει, εντάξει, είσαι εντάξει. Ανησύχησα. Ας σε σηκώσουμε στα πόδια σου." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Έλα, πρέπει να σε σηκώσουμε. Πρέπει να συνεχίσουμε." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Μην ανησυχείς, μπορώ να βοηθήσω να σηκωθείς... μπορώ να βοηθήσω." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Μπορώ να σε σηκώσω. Να κουνηθείς ξανά." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Δεν τελείωσες ακόμα. Έλα, σήκω και όρμα τους. Πρέπει να συνεχίσουμε." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Όλα εντάξει, θα είσαι καλά, χαλάρωσε, χαλάρωσε." "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: ΠΑΡΤΕ ΤΟ! ΠΑΡΤΕ ΤΟ, ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: ΠΑΡΤΕ ΤΟ, ΠΑΡΤΕ ΤΟ, ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Νομίζω θα πάρω την καραμπίνα." "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Γουόα. Πρόσεχε!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Τι στο καλό; Μόλις τον σκότωσες!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Η Μάγισσα εκνευρίζεται!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Ωχ... αυτή η μάγισσα δεν είναι χαρούμενη!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Μην εκνευρίζετε τη μάγισσα!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Μην νευριάζετε τη Μάγισσα!" "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Φαίνεται ότι το αεροδρόμιο λειτουργεί ακόμα. Ας προσπαθήσουμε να φτάσουμε εκεί." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Φαίνεται ότι κάτι συμβαίνει ακόμα στο αεροδρόμιο. Ας προσπαθήσουμε να φτάσουμε εκεί." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Αν το αεροδρόμιο λειτουργεί ακόμα, ίσως να μπορέσουμε να φύγουμε πετώντας από εδώ." "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Πλησιάζουμε στο αεροδρόμιο!" "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Ω θεέ μου! Ω θεέ μου. Ω θεέ μου..." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Francis, ξέρω πώς να κόβω μαλλιά. Απλά στο λέω... αν το χρειαστείς... εδώ είμαι." "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Εμπρός; Έι, έι. Πού είστε; Εντάξει, εντάξει: Ακούστε, ακούστε." "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Εντάξει, ερχόμαστε. Φροντίστε να καθαρίσετε την περιοχή. Δε θέλω η πρώτη μας καλή πράξη να είναι η τελευταία μας." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...μείναμε-οι-δυο-μας..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Πιλότος ελικοπτέρου: και όταν το κάνουν, πρέπει να το καταστρέψουν." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Πιλότος ελικοπτέρου: Τα καταφέρατε! Το μόνο που πρέπει να κάνετε είναι να αντισταθείτε μέχρι να έρθω εκεί. Πρέπει να υπάρχει ένα πυροβόλο όπλο και άλλες προμήθειες για να σας βοηθήσουν να αντισταθείτε. Αποκλείεται να μπορέσω να προσγειωθώ αν δεν είστε έτοιμοι. Ξανακαλέστε με όταν θα έχετε προετοιμαστεί. Ελικόπτερο ειδήσεων 5 όβερ." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Πιλότος ελικοπτέρου: Χαίρομαι που σε ακούω νοσοκομείο Mercy. Κρατηθείτε και θα έρθω να σας πάρω. Πρέπει να ενισχύσετε τις άμυνές σας αν πρόκειται να επιβιώσετε. Αφήσαμε προμήθειες και ένα πυροβόλο όπλο για βοήθεια. Στήστε τα και ξανακαλέστε με όταν είστε έτοιμοι." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Πιλότος ελικοπτέρου: Ελικόπτερο ειδήσεων 5 προς νοσοκομείο Mercy, εκτιμώμενος χρόνος άφιξης 7 λεπτά. Ελικόπτερο ειδήσεων 5 όβερ." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Πιλότος ελικοπτέρου: Ελικόπτερο ειδήσεων 5 προς νοσοκομείο Mercy, εκτιμώμενος χρόνος άφιξης 5 λεπτά. 5 λεπτά." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Πιλότος ελικοπτέρου: Έχω οπτική επαφή, νοσοκομείο Mercy, φαίνεται ότι έχετε πολλή δουλειά στα χέρια σας." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Πιλότος ελικοπτέρου: Εντάξει έρχομαι. Εκτιμώμενος χρόνος άφιξης 15 λεπτά. Απλά κρατήστε άμυνα. Ελικόπτερο ειδήσεων 5 όβερ." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Πιλότος ελικοπτέρου: Έρχομαι. Εκτιμώμενος χρόνος άφιξης 15 λεπτά. Ελικόπτερο ειδήσεων 5 όβερ." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσοκομείο Mercy, είστε γρήγοροι, ελπίζω να προετοιμαστήκατε. Εκτιμώμενος χρόνος άφιξης 15 λεπτά. Ελικόπτερο ειδήσεων 5 όβερ." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσοκομείο Mercy, λαμβάνεις;" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσοκομείο Mercy, λαμβάνεις;" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Πιλότος ελικοπτέρου: Απάντησε, Νοσοκομείο Mercy, απάντησε." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσκομείο Mercy, απάντησε αν είσαι εκεί." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσοκομείο Mercy, απάντα στον ασύρματο αν είσαι εκεί." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσοκομείο Mercy, χρησιμοποίησε τον ασύρματο αν είσαι εκεί." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Πιλότος ελικοπτέρου: Νοσοκομείο Mercy, είσαι εκεί;" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Πιλότος ελικοπτέρου: Απάντησε, Νοσκομείο Mercy, απάντησε." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Πιλότος ελικοπτέρου: Προς οποιονδήποτε το ακούει αυτό, μεταβείτε στο νοσοκομείο Mercy για εκκένωση. Επαναλαμβάνω, μεταβείτε στο νοσοκομείο Mercy για εκκένωση." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Πιλότος ελικοπτέρου: Έι εκεί κάτω! Δεν μπορώ να έρθω πιο κοντά. Αλλά αν μπορείτε να φτάσετε στην οροφή του νοσοκομείου Mercy μπορώ να σας πάω βόρεια στη στρατιωτική περιοχή ασφαλείας. Πρέπει να πάτε στο νοσοκομείο Mercy. Καλέστε με στον ασύρματο όταν φτάσετε εκεί." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Πιλότος ελικοπτέρου: Έι εκεί κάτω! Δεν μπορώ να ριψοκινδυνέψω να σας πάρω από εδώ. Το κοντινότερο σημείο εκκένωσης είναι στην οροφή του νοσοκομείου Mercy. Δεν είναι μακριά από εδώ. Όταν φτάσετε εκεί, καλέστε με από τον ασύρματό τους. Θα σας πάρω από αυτό το χάλι." "npc.churchguy_radiobutton101" "Τύπος από εκκλησία: Όχι, όχι, όχι κανείς δε μπαίνει εδώ μέσα μέχρι να είμαι σίγουρος ότι έχετε ανοσία!" "npc.churchguy_radiobutton106" "Τύπος από εκκλησία: Όχι! Όχι! Δικό μου καταφύγιο! Έχω την καμπάνα! Μείνετε έξω που να πάρει!" "npc.churchguy_radiobutton114" "Τύπος από εκκλησία: ΤΙ ΛΕΤΕ ΤΩΡΑ;!" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Τύπος από εκκλησία: ΟΧΙΟΧΙΟΧΙΟΧΙΟΧΙ! ΟΧΙ ΟΧΙ! Έτσι είπατε και την προηγούμενη φορά! Σας εμπιστεύτηκα την προηγούμενη φορά!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Τύπος από εκκλησία: ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΧΑΖΟΣ!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Τύπος από εκκλησία: ΔΕ ΜΟΥ ΑΚΟΥΓΕΣΤΕ ΣΑΝ ΜΠΑΤΣΟΙ!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Τύπος από εκκλησία: Τα λόγια σας δε σημαίνουν ΤΙΠΟΤΑ για μένα! [Καμπάνα]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Τύπος από εκκλησία: Προσπαθείτε να με φοβίσετε; [Καμπάνα] ΔΕΝ ΕΠΙΑΣΕ!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Τύπος από εκκλησία: Ντιν νταν! ΝΤΙΝ ΝΤΑΝ!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Τύπος από εκκλησία: Φύλαγε τα ρούχα σου να'χεις - [γρύλισμα]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Τύπος από εκκλησία: Φύλαγε τα ρούχα σου να'χεις [λαχάνιασμα] Φύλαγε τα ρούχα σου να'χεις [γρύλισμα]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Τύπος από εκκλησία: [πνίγεται] Πρέπει να έχετε ανοσία [ουρλιαχτό]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Τύπος από εκκλησία: Φύλαγε τα ρούχα σου να'χεις τα μισά. Φύλαγε τα ρούχα σου να'χεις τα μισά. Φύλαγε- [βήξιμο]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "Στρατιώτης: Σας λαμβάνουμε και ερχόμαστε, φίλοι. Απέχουμε περίπου δέκα λεπτά, γι'αυτό μείνετε στις θέσεις σας και πυροβολήστε οτιδήποτε δεν είναι προσωπικό του στρατού, καταλάβατε;" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Ένας από τους στόχους μας όταν σχεδιάζαμε τους τέσσερις Επιζώντες ήταν να έχουμε μία πολύ διαφορετική ομάδα χαρακτήρων από τον πραγματικό κόσμο που ταιριάζουν στην μετα-αποκαλυπτική ιστορία, αλλά που επίσης έχουν ηρωικά και φιλόδοξα χαρακτηριστικά.  Ο Μπιλ ήταν ένα σχεδιαστικό πρόβλημα-πρόκληση όταν έπρεπε να βρούμε τη σωστή ισορροπία ανάμεσα σε ρεαλισμό και ιδεαλισμό. Στις πρώτες μας προσπάθειες, τον κάναμε να είναι λιγάκι υπερβολικά γέρος και αδύναμος, το οποίο τον καθιστούσε σωματικά μη ικανό να παλέψει ενάντια στις ορδές.  Σε μεταγενέστερες επαναλήψεις, σφάλαμε κάνοντάς τον να μοιάζει υπερβολικά νέος και όμορφος, το οποίο κατέστρεφε τη μυθοπλασία που είχαμε για τον χαρακτήρα.  Στο τελικό μας σχέδιο εξισσοροπήσαμε την ιστορία του χαρακτήρα με τα φιλόδοξα χαρακτηριστικά, απεικονίζοντας τον Μπιλ ως έναν βετεράνο του στρατού που ήταν κάποτε ήρωας, ο οποίος όμως μεγαλύτερος και σοφότερος, μπορεί ακόμα να διαπρέψει στη μάχη σώμα με σώμα." "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Ναι, χα χα χα. Σε αυτό μέσα θα ΠΕΘΑΝΕΙΣ." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Μάλιστα. Ο στρατός. Τεράστια βοήθεια για την Αμερική." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Μάλιστα. Ο στρατός. Είναι τόσο χρήσιμοι όσο και οι μπάτσοι." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Έι, κύριε Αισιόδοξε! Μόλις ΣΥΓΚΡΟΥΣΤΗΚΑΜΕ. Έχεις κάτι αισιόδοξο να πεις γι'αυτό;" "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Έι, Φωτεινή Ηλιαχτίδα. Μόλις ΣΥΓΚΡΟΥΣΤΗΚΑΜΕ. Έχεις κάτι αισιόδοξο να πεις γι'αυτό;" "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Λοιπόν ναι. Την επόμενη φορά που κάποιος μας πάρει μαζί του, μην τον ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕΙΣ." "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Φανταστικά. Φαίνεται ότι θα περπατήσουμε, λοιπόν." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Εκεί δεν βρίσκεται ο στρατός;" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Ας μπούμε σ'αυτό το φορτηγό, να πατήσουμε το γκάζι και να μη σταματήσουμε μέχρι να δούμε το στρατό." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: ΚΟΠΗΚΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑ! Πρέπει να βάλουμε μπροστά τη γεννήτρια!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Περιμένετε όλοι. Θα πάρει ένα λεπτάκι." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Ηλίθια γεννήτρια. ΤΕΛΕΙΩΝΕ!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Άντε, πάμε, πάμε, ΑΝΤΕ!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Γαμώτο. Μπαχατέλα γεννήτρια..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Αρχίζω να εκνευρίζομαι μ'αυτή τη μπαχατέλα γεννήτρια..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Μόλις βάλουμε μπροστά το φορτηγό, θα ΣΕ ΠΑΤΗΣΩ ΠΑΝΙΒΛΑΚΑ." "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Πάλι καλά. ΜΙΣΩ το περπάτημα." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Πω ρε φίλε, τζάμπα μισούσα τόσο καιρό το Riverside!" //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Μισώ τους σωλήνες. Francis: ...Ατμού." "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Υδραυλικά είδη. Απο'κεί αγοράζεις τις προμήθειες σου για κλάμα και δάκρυα, Bill; Α χα χα χα, σε καλό μου, μ'έκανα και γέλασα." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Έι, Francis. Σ' αυτό το δρομάκι δε γεννήθηκες;" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: «Άσκηση για να χτιστεί το ηθικό της ομάδας κάθε Τρίτη». Φίλε, πρέπει να δοκιμάσουν αυτή τη βλακεία με τα ζόμπι." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Μέσα από αυτό το κοντέινερ!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Που να με πάρει. Francis, πότε έμαθες να διαβάζεις;" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, γιατί θα έβαζες ΣΤΟΙΧΗΜΑ ότι είμαστε καταδικασμένοι;" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΟΜΑΣΤΕ απ'αυτό, έτσι;" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Όχι." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Όχι. Έχω πτυχίο διοίκησης επιχειρήσεων από το North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: Για πρώτη φορά στα χρονικά, συμφωνούμε απόλυτα, Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Λοιπόν, υποθέτω ότι πάμε με τα πόδια." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Κοίτα, πριν πέντε λεπτά μισούσες τα αεροπλάνα." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Τέλεια. Τι είναι;" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Αυτό είναι ΑΣΤΕΙΟ, Francis. Γιατί δεν παίρνεις το μουστάκι σου, το γιλεκάκι σου και το δερμάτινο παντελόνι σου να πάτε σε καμιά ΠΑΡΕΛΑΣΗ." "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Φαίνεται ότι θα πρέπει να περπατήσουμε μακριά από δω." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: Από τη θετική πλευρά, κοιτάξτε όλο αυτό το υπέροχο τοπίο που θα χάναμε αν περνούσαμε από από πάνω με ελικόπτερο, ε;" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Που να πάρει. Είχα και ένα καλό προαίσθημα για εκείνο το ελικόπτερο." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Έχω ένα κακό προαίσθημα. Ωπ. Πέρασε. Πιστεύω ότι θα είμαστε ΜΙΑ χαρά." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Ας πάμε προς τα αριστερά." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Μπορούμε να πάμε από αυτό το δρομάκι." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Αυτό το φορτηγό κλείνει το δρομάκι." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Να μια γέφυρα!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Πηγαίντε προς τη γέφυρα." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Μπορούμε να διασχίσουμε το ποτάμι από εκείνη τη γέφυρα." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Ας καταρριχηθούμε και να δούμε αν μπορούμε να φτάσουμε εκείνη τη γέφυρα." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Μπορούμε να ξανανέβουμε από εδώ πέρα!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Η γέφυρα είναι μπλοκαρισμένη." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Πώς θα περάσουμε το οδόφραγμα;" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Καλά πάμε!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Καταφύγιο εκεί κάτω!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Κατεβείτε το λόφο!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: Μέσα στην αποθήκη!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Αν μπορέσουμε να ανέβουμε σε εκείνη τη γέφυρα, είμαι σίγουρος ότι θα μπορέσουμε να ακολουθήσουμε τις γραμμές εκτός πόλης." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Άνθρωποι κατευθύνονταν προς το Riverside. Ας τους ακολουθήσουμε!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Η φωτιά έσβησε!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Ας διασχίσουμε τη γέφυρα!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Η φωτιά έσβησε! Ας διασχίσουμε τη γέφυρα!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Μπορούμε να πυροβολήσουμε μ'αυτήν την οπλάρα για να σπάσουμε το οδόφραγμα!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Κάποιος πρέπει να πυροβολήσει μ' αυτήν την οπλάρα." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Αυτή ήταν η πρώτη μου φορά σε ελικόπτερο, φανταστικά!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Ο καημένος, προσπάθησε να μας βοηθήσει." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Ας ψάξουμε αυτά τα κτήρια." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Τίποτα σ'αυτήν την αποθήκη;" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Από πού πάμε στη μάντρα;" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Μέσα από τη μάντρα με τα φορτηγά!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Πάνω από εκείνον τον φράχτη!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Πάνω από εκείνο το φορτηγό!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Ωραίο φορτηγό!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Φαίνεται ότι δούλευαν εδώ για λίγο!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Μην πυροβολείτε εκείνο το αυτοκίνητο!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Η γεννήτρια έσβησε!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Πρέπει να ξαναβάλουμε μπροστά τη γεννήτρια!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Η καταραμένη γεννήτρια χάλασε πάλι!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Κάποιος πρέπει να ξαναβάλει μπροστά τη γεννήτρια!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Εντάξει, εντάξει. Έλααααα. Έλα, πάρε μπρος." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Εντάξει, εντάξει. Έλα μανούλα μου, κάνε μου το χατήρι και πάρε μπρος." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Άντε! Βιάσου, γρήγορα! Αρχίζει να μη μου αρέσει αυτή η γεννήτρια..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Ω θεέ. Βιάσου, γρήγορα. Καταραμένη γεννήτρια, ΞΕΚΙΝΑ!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Ξεκίνα. Ξεκίνα. Αναθεματισμένη γεννήτρια. Ξεκίνα, μην τα σπάσω όλα, ξεκίνα!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Είμαι σίγουρος ότι θα πάρει μια στιγμή!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Πρέπει να κατεβάσουμε αυτό το φορτηγό!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Αν βάλουμε μπροστά τη γεννήτρια, μπορούμε να κατεβάσουμε αυτό το ανυψωτικό." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Κάποιος να βάλει μπροστά τη γεννήτρια." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Κάποιος πρέπει να ενεργοποιήσει το ανυψωτικό." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Το ανυψωτικό έχει ρεύμα, πάτα το." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Κατέβηκε! Μπείτε μέσα!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Φύγε απ'τη μέση Francis, θα οδηγήσω εγώ!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Φύγε απ'τη μέση Francis, θα οδηγήσω εγώ!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Άντε βρε ανυψωτικό!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Δοκίμασες ποτέ να την κλείσεις και να την ξανανοίξεις;" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Χεχε. Κλανιές..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Πρέπει να προσπαθήσουμε να βρούμε αυτό το ντεπό." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Η εβδομαδιαία έκδοση της Wall Street. Δεν υπάρχει πια εβδομαδιαία έκδοση της Wall Street. ΝΑ ΠΑΡΕΙ." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Ξέρετε κάτι; Δε νομίζω ότι θα δούμε Μάγισσα ΑΠΟ'ΔΩ ΚΑΙ ΠΕΡΑ. Ποιος θέλει να τον πάω στοίχημα;" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Λοιπόν σκέφτομαι: είτε έχουμε ΑΝΟΣΙΑ σε όλα αυτά, είτε είμαστε ΠΟΛΥ τυχεροί." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Έτσι και βγούμε απ'όλο αυτό ζωντανοί; ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ να πρέπει να ανακυκλώνω βλακείες και πάλι." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Αν τα καταφέρουμε να φτάσουμε στο Riverside, είμαστε ΕΛΕΥΘΕΡΟΙ, παιδιά..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Φίλε, κι αν μας πάει σε ασφαλή ζώνη; Είναι η αγαπημένη μου πόλη στον ΠΛΑΝΗΤΗ." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Καναδάς; Francis, είμαστε στην Πενσιλβάνια." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Πρέπει να ρίξουμε αυτό το οδόφραγμα." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Ναι. Τα πουλιά είναι κόπανοι." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Το οδόφραγμα έπεσε!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: «Αστεία, σέξι μελαχρινή εξολοθρεύτρια ζόμπι ζητείται για να οδηγήσει τρεις ανήμπορους άντρες σε ασφάλεια». Χμ." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Εκτός κι αν είναι Δευτέρες με λαζάνια. Αγαπάω τα λαζάνια." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Μέσα από αυτό το κοντέινερ!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Δωρεάν χαρτί εκτυπωτή; Τέλεια! Η αποκάλυψη άξιζε 100% τον κόπο." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Έι, Francis, κοίτα! «έχουμε αέρια»... [γελάει]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Χεχε. Κλανιές." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Χεχε. Καλό." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Έγινε ζόμπι, Francis! Δε θα το ΠΡΟΣΓΕΙΩΝΕ το πράμα!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: Εντάξει, σημαντική συμβουλή ασφαλείας: μη μπαίνετε σε ελικόπτερο με ζόμπι για πιλότο." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: Ένας ζόμπι πιλότος ελικοπτέρου; ΜΠΛΙΑΧ! ΣΙΓΟΥΡΑ μου κάνετε πλάκα! Ήμασταν σχεδόν σπίτι ελεύθεροι, γαμώτο!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Γαμώτο! Θα'πρεπε να ήμασταν στην ασφαλή ζώνη και να πίνουμε ΠΟΤΑΚΙΑ τώρα!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Το μαγαζί για χάλια πιλότους;" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *αναστεναγμός* Τους ΜΙΣΕΙΣ;" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Συμφωνώ. Τι στο καλό;" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Τι πράγμα; [πραγματική ανησυχία] Francis, είσαι καλά;" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Το ήξερα ότι ήταν πολύ καλό για να κρατήσει." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Λοιπόν, αγόρια, υποθέτω ότι περπατάμε." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Λοιπόν, τουλάχιστον βγήκαμε από την πόλη. Και... μπήκαμε... σε μια διαφορετική πόλη..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Ας πάμε αριστερά." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Ας ελέγξουμε αυτό το δρομάκι." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Το βλακοφορτηγό κλείνει το δρόμο." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Να η γέφυρα!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Πάμε προς τη γέφυρα." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Μπορούμε να διασχίσουμε το ποτάμι από τη γέφυρα." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Ας σκαρφαλώσουμε κάτω! Ίσως μπορέσουμε να φτάσουμε τη γέφυρα." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Μπορούμε να ανέβουμε από εδώ πέρα!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Κατεβείτε το λόφο!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Ανεβείτε το λόφο!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Το καταφύγιο είναι εκεί κάτω!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: Μέσα στην αποθήκη!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Να πάρει, το φορτηγό μπλοκάρει το δρόμο." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Κατάρα, η γέφυρα είναι μπλοκαρισμένη." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Ωραία! Το Riverside πρέπει να είναι λίγο πιο πέρα." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Ας πάμε σ'εκείνη τη γέφυρα. Ίσως υπάρχουν σιδηροδρομικές γραμμές έξω απ'την πόλη." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Εκεί αντιστέκεται ο στρατός!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Η φωτιά έσβησε!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Όλοι διασχίστε τη γέφυρα!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Οδόφραγμα. Οπλάρα. Έχει κανένας καμιά ιδέα;" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Θα πυροβολήσει κανείς μ' αυτό το όπλο;" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Μπορεί να έχει κάτι σε αυτή την αποθήκη." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Ας ψάξουμε αυτά τα κτίρια." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Από πού πάμε στη μάντρα;" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Μην πυροβολείτε εκείνο το αυτοκίνητο!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Πάμε μέσα απ'τη μάντρα με τα φορτηγά!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Πάνω από εκείνον τον φράχτη!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Πάνω από εκείνο το φορτηγό!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Τώρα ΑΥΤΟ κι αν είναι τρομερό φορτηγό." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Αυτό το φορτηγό μου φαίνεται αλεξίζομπο. Ας το πάρουμε." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Θέλω αυτό το φορτηγό." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: ΕΠΕΣΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑ!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Πρέπει να επανεκκινήσουμε τη γεννήτρια!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Η παλιογεννήτρια χάλασε πάλι!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Κάποιος πρέπει να ξαναβάλει μπροστά τη γεννήτρια!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Την ξεκινώ τώρα. Ένα δευτερόλεπτο χρειάζεται. Έλα γεννήτρια. Πάρε μπρος..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Την ξεκινώ τώρα. Ένα δευτερόλεπτο χρειάζεται. Έλα γεννήτρια. Πάρε μπρος..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Εντάξει αγόρια, πραγματικά γενναίοι, φαντάζομαι ότι θα το κάνω... μόνη μου..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Έλα, έλα, ΕΛΑ! Έλα, που να σε πάρει, ΕΛΑ!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Έλα, χαζογεννήτρια για βλάκες." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Να πάρει να πάρει να πάρει! Παλιογεννήτρια, γιατί ΑΡΓΕΙΣ τόσο ΠΟΛΥ;!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Να πάρει να πάρει να πάρει... Γεννήτρια, έλα, που να σε πάρει!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Αυτό είναι... έλα στη μαμά..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Πρέπει να χαμηλώσουμε αυτό το ανυψωτικό φορτηγού!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Αυτό το ανυψωτικό δε θα πάει πουθενά μέχρι να τροφοδοτήσουμε τη γεννήτρια." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Ας ξεκινήσει κάποιος τη γεννήτρια." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Πρέπει να ενεργοποιήσουμε τον γερανό." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Δουλεύει. Πατήστε το κουμπί!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Το φορτηγό είναι κάτω! Μπείτε μέσα!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, ερχόμαστε!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Ο πιλότος ήταν ζόμπι, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Μη βιάζεσαι, Γερανέ! Με το πάσο σου! [σαρκασμός]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Ας πάμε στο ντεπό φορτηγών." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Θα πρέπει να ελέγξουμε αυτό το ντεπό φορτηγών." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Θα πρέπει να υπάρχει καμιά έξοδος." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Αξίζει μια προσπάθεια." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Έι, Francis. Εδώ έχουν το τελευταίο τεύχος του περιοδικού «Μισώντας τα Πάντα»." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Προμήθειες μετάλλου! Ω δόξα τω Θεώ. Μου τελείωνε το μέταλλο." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Προμήθειες μετάλλου! Ω δόξα τω Θεώ. Μου τελείωνε ο σίδηρος." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Προμήθειες μετάλλου! Ω δόξα τω Θεώ. Μου τελείωνε το βολφράμιο." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [ευγενικό γέλιο] Ναι. Έχουμε ΤΕΡΑΣΤΙΑ ρέντα, έτσι δεν είναι;" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Θα ήμασταν το γεύμα κατά τη διάρκεια της πτήσης." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Ήταν ΖΟΜΠΙ, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Αυτός, όχι, ζόμπι. Ήταν ΖΟΜΠΙ, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Εντάξει, ξέρεις τι; Ήταν ένα ζόμπι. ΖΟΜΠΙ, ΖΟΜΠΙ, ΖΟΜΠΙ. Όχι πιλότος. Ήταν ΖΟΜΠΙ, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Ζόμπι, Francis! Ήταν. ΖΟΜΠΙ!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, ήταν ζόμπι." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: «Η άδεια πιλότου... ανακλήθηκε». Νταν-νταν-ΝΤΑΑΑΑΑΝ..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: «Η άδεια πιλότου... ανακλήθηκε.» ΑΑΑΑΑΑΑΑΧ!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Καναδάς; Francis, είμαστε στην Πενσιλβανία." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Το Riverside δεν είναι στον Καναδά, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Ναι! Οι Καναδοί είναι ΚΟΠΑΝΟΙ!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Φίλε, λατρεύω τον ατμό." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Ο πιλότος ήταν ΖΟΜΠΙ, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Ο πιλότος ήταν ζόμπι, Francis!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Ω, είναι μια αποκάλυψη για ΣΚΡΟΦΕΣ τώρα, σκρόφα." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Δε ξέρω, αυτή η βλακεία φαινόταν πραγματικά προχειροφτιαγμένη." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Είμαι ζωντανός! Το ακούτε αυτό; Αναπνέω και μου αρέσει!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [γελώντας] Ναι! Θεέ μου, ναι! Δεν με πιάσατε, έτσι; Όχι δεν με πιάσατε! Ο Louis σας έσκισε! [γέλιο]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Ουάου! Αυτό ήταν ωραίο... ωχ περιμένετε, πώς πάμε απέναντι;" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Τώρα αυτή κι αν είναι μπάλα φωτιάς!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Ο στρατός έχει ταμπουρωθεί εδώ! Στέλνει πρόσφυγες." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [Διαβάζει μια πινακίδα] Riverside! Τουλάχιστον πάμε στο σωστό δρόμο." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [σαρκαστικά] Σπουδαίος τρόπος να προσγειώνεις ελικόπτερα..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Να πάρει, τους δώσαμε και κατάλαβαν, έτσι; [βήχας] Τους δώσαμε και κατάλαβαν..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Κουνηθείτε, παιδιά, φεύγουμε!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [κάπως εμπιστευτικά] Francis, δεν βγάζεις κανένα νόημα πάλι." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [γέλια] Άι πνίξου." // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Ε, δεν ήμουν εγώ που σκέφτηκα ότι μπορούμε να οδηγήσουμε ένα τρένο μέσα από τον ωκεανό." "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Μάλιστα, Καπετάνιε!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Ε Louis, δε νομίζω να έχει Tανκ εκεί μέσα. Σαν κουτάβι ακούγεται. Καλύτερα να σταθείς λίγο πιο κοντά." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Ω σκατά. Υπάρχει ένα Tank εδώ." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Τα βαμπίρ θέλουν να μας σκοτώσουν, ο στρατός θέλει να μας σκοτώσει. Με την τύχη μας, η Zoey μάλλον έχει μπλεξίματα με τη μαφία. Τι στο καλό σε κάνει να πιστεύεις ότι θα δούμε το βρωμονήσι του Bill στα Κις;" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Αυτό είναι το σωστό πνεύμα - της τρέλας." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, ιστιοφόρο είναι αυτό εκεί στη γέφυρα; Ω ΝΑΙ ΕΙΝΑΙ!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Εντάξει, έγινε, πάμε!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: ΝΑ ΠΑΡΕΙ, ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Ο Louis είναι νεκρός!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Ήσυχα, Zoey." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Έι Louis, νομίζω έχει ένα κουτάβι εκεί μέσα. Άσ' το να βγει." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Ναι, κανένα πρόβλ - Ώπα, ε, στάσου ένα λεπτό." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Ήσυχα, Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, έλα. Πρέπει να συνεργαστούμε." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Φίλε, ένα Τανκ σε ένα τρένο." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Προσοχή! Κοράκια!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Α... δείτε, τα κοράκια ειδοποίησαν τα ζόμπι!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Α... να πάρει... τα κοράκια φέρνουν τα ζόμπι!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Ξέρετε τι μου λείπει; Να ελέγχω τα email. Να βλέπω τα νέα." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Το 'πιασες Francis? Ένα πύρινο τείχος;" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Τέρμα το ίντερνετ, τέρμα το Xbox, τέρμα τα πάντα..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Λοιπόν... όταν ανεβούμε σε σκάφος... τα ζόμπι ξέρουν κολύμπι;" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Που να πάρει, Francis. Όταν φτάσουμε εκεί, θα προσέχω τα νώτα σου. Θα προσέχω αυτό το νησί για σένα." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Ε Francis, το βλέπεις αυτό; Έτσι είναι ένα ιστιοφόρο!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Καλή τύχη παιδιά! Το 'χω." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Έι παιδιά; Θυμάστε που σας είπα να μη με ακολουθήσετε; Πλάκα έκανα, μπορεί κανείς να έρθει να με πάρει; ΒΟΗΘΕΙΑ!!!!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Μας έσωσες!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Όχι! Θα τον αφήσουμε πίσω;!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Έι, Bill! Να μια βάρκα! Ω διάολε, υπάρχουν βάρκες παντού!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Το 'πιασες Francis? Ένα πύρινο τείχος;" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Που να πάρει, Francis. Όταν φτάσουμε εκεί, θα προσέχω τα νότα σου." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Πρέπει να σηκώσουμε τη γέφυρα." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, είμαστε μαζί και μόνοι μας. Αυτό έχει σημασία." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, τα καταφέραμε όλοι μαζί. Αυτό ήταν το σχέδιό μου." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, φτάσαμε μαζί μέχρι εδώ. Αυτό ήταν το σχέδιό μου." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Η βόλτα με το τρένο τελείωσε, πρέπει να συγκεντρωθείτε. Δε θα είναι εύκολο." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Δεν μπορώ." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Τέλος της γραμμής γλύκες. Αρπάξτε λίγο εξοπλισμό και πάμε." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... δε θα αφήσω κανέναν σας πίσω." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Να πάρει. Μόνο ο στρατός θα σκεφτόταν πως το να βάλεις ένα Τανκ σε τρένο είναι καλή ιδέα." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Καταραμένα πουλιά!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: ΣΚΑΣΤΕ, ΠΑΛΙΟΠΟΥΛΙΑ!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: ΟΧΙ!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Καθόλου μακριά. Βρίσκουμε ένα νησί, το κάνουμε δικό μας. Όχι άλλος στρατός, όχι άλλη CEDA, όχι άλλες βλακείες." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Πρέπει να κοντεύουμε. Μόλις φτάσουμε στη βάρκα, είμαστε ελεύθεροι." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Εντάξει. Θα υπάρχει κάποια βάρκα εδώ τριγύρω. Θα τη βρούμε, θα πάμε στα νησιά Κις και θα χτίσουμε ένα μικρό παράδεισο." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: Αυτές οι γεννήτριες πρέπει να ρυθμιστούν ώστε να ηλεκτροδοτήσουν τη γέφυρα." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Ετοιμαστείτε, αυτό το πράγμα θα κάνει πολύ σαματά." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Να πάρει, μικρέ. ΟΧΙΙΙΙΙΙΙΙ!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Η δουλειά μου τελείωσε. Ορμήξτε μου μπάσταρδοι!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Η δουλειά μου τελείωσε. Για να δω τι αξίζετε, μεγάλα αποβράσματα." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Οι φίλοι μου είναι ασφαλείς, δεν μπορείτε να μου κάνετε τίποτα τώρα πια!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Εσείς οι μαϊμούδες δεν πρόκειται να μου το χαλάσετε." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Έπρεπε να είχατε φέρει περισσότερους τανκ μαζί σας." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Αργήσατε. Είναι ασφαλείς." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Παλιοκαθίκια πήρατε τα πάντα. Αλλά δε θα πάρετε κι αυτούς." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Αργήσατε." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Είμαι έτοιμος." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Θα φέρω την ειρήνη πίσω στη Γη… ακόμα κι αν πρέπει να σκοτώσω κάθε έναν από εσάς τους μπάσταρδους…. με τα ίδια μου τα χέρια! ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑΑΑΧ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ ΧΑ!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Αααα, σκατά." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Αν με θέλετε, μολών λαβέ. Έτσι κι αλλιώς είμαι μόνο ουλές και πίσσα. Αλλά δεν τους πιάσατε αυτούς--έτσι δεν είναι, καθάρματα;" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Αν ήξερα πόσα καθάρματα υπήρχαν όταν ξεκινήσαμε--φαντάζομαι ότι θα έσωζα το δέρμα των παπουτσιών μου και θα σας πολεμούσα εκεί." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Μόνο αυτούς φέρατε;" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Φαντάζομαι πως δεν μπορείς να αλλάξεις την κατάληξη των πραγμάτων. Τίποτα. Έτσι είναι τα πράγματα. Αλλά ποτέ δεν τους πιάσατε, έτσι; Είναι ασφαλείς. Οπότε όλα είναι μια χαρά." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Αυτό μου φάνηκε σαν να μην πέρασε καθόλου ώρα." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Πρέπει να το παραδεχτώ... δεν είναι όπως το φαντάστηκα. Αλλά είναι αρκετά καλό." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Καλά τα πήγα. Ξέροντας ότι είναι ασφαλείς, δε θα άλλαζα τίποτα." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: ΒΟΥΒΑΛΟΣ!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: ΤΟΞΙΚΗ!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: ΤΟΞΙΚΗ!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: ΤΟΞΙΚΗ!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: ΑΝΑΒΑΤΗΣ!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: ΑΝΑΒΑΤΗΣ!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: ΑΝΑΒΑΤΗΣ!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Κανένας δεν πρόκειται να απαντήσει αυτό το τηλέφωνο." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Πρέπει να το παραδεχτώ... δεν είναι όπως το φανταζόμουν. Αλλά είναι αρκετά καλό. Αρκετά καλό." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Καλά τα πήγα. Δε θα άλλαζα τίποτα." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Το μόνο πράγμα που επέζησε αυτού του σιδηροδρομικού δυστυχήματος είναι ένα Τανκ;" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Θέλει κάποιος να πάει στην πόρτα; Θα ανοίξω το επόμενο βαγόνι που θα έχει Τανκ μέσα του. Το υπόσχομαι." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Ετοιμαστείτε να πολεμήσουμε αυτόν τον Τάνκ." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Πρέπει να σηκώσουμε τη γέφυρα." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, σίγουρα δεν μπορείς να σηκωθείς; Μπορείς να προσπαθήσεις;" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Το έχω! Δεν είναι τίποτα. Ω... κατάρα." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Συγγνώμη Bill. Σε αγαπώ!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Το έχω! Σιγά το πράγμα. Ωω... σκατά." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Συγγνώμη, Bill. Σ' αγαπώ!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis, ξέρεις με τι μοιάζει ένα ιστιοφόρο, έτσι;" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock: Δυτική όχθη καθαρή." "npc.bridge04a-02" "Jock: Γέφυρα καθαρή." "npc.bridge04a-03" "Jock: Αναφορές πυροβολισμών στην ανατολική όχθη." "npc.bridge04a-04" "Jock: Αρνητικό, αμ, οι πυροβολισμοί σταμάτησαν." "npc.bridge04a-05" "Jock: Αρνητικό, αμ, εκτιμώμενος χρόνος επισκευών - 10 λεπτά." "npc.bridge04a-06" "Jock: Παύσατε πυρ, παύσατε πυρ!" "npc.bridge04a-07" "Jock: Έχουμε επικοινωνία από την ανατολική όχθη, χρησιμοποιούν τον ασύρματο του υπολοχαγού Μάβερικ!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Ταγματάρχης Faliszek: Καμία επιβεβαίωση επιζώντων;" "npc.bridge04b-02" "Ταγματάρχης Faliszek: Είναι το ελικόπτερο στον αέρα;" "npc.bridge04b-03" "Ταγματάρχης Faliszek: Βιαστείτε! Η ανατίναξη της γέφυρας ξεκινάει σε 15!" "npc.bridge04b-04" "Ταγματάρχης Faliszek: Σταθείτε πίσω, κατεδάφιση γέφυρας!" "npc.bridge04b-05" "Ταγματάρχης Faliszek: Δεν μπορούμε να εκκενώσουμε από εκείνη την πλευρά της γέφυρας." "npc.bridge04b-06" "Ταγματάρχης Faliszek: Πρέπει να περάσετε τη γέφυρα προς τη δυτική όχθη." "npc.bridge04b-07" "Ταγματάρχης Faliszek: Θα πρέπει να χαμηλώσετε την καμάρα για να ξεκινήσετε. Να προσέχετε, η γέφυρα παραβιάστηκε από μολυσμένους." // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis: Φίλε, σας μάθαμε πια!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle: ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "Louis: ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ! ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "Zoey: ΠΑΡΤΕ ΤΟ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "Francis: Μισώ τα εμπορικά κέντρα." "Biker_CommunityGeneric04" "Francis: Μισώ τις φυλακές." "Biker_CommunityGeneric05" "Francis: Κι αν αναρωτιέται κανείς, ΟΧΙ, δεν έχω κάνει φυλακή." "Biker_CommunityGeneric06" "Francis: Μισώ τις ζούγκλες." // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [Γέλιο από άλλον κόσμο]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "John Doe: [Βήχας] Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1b" "John Doe: Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1ca" "John Doe: [Βήχωντας] Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1cb" "John Doe: [Βήχωντας] Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1d" "John Doe: Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1e" "John Doe: [Βήχας] Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1f" "John Doe: [Βήχωντας] Εμπρός;" "npc.johndoe_radio_1g" "John Doe: [Βήχωντας] Εμπρός;" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank: Τι, σας λείπει καμιά βίδα ή τίποτα τέτοιο; Μπορώ να δω απ'τις κάμερες που είναι έξω ότι κουβαλήσατε ένα σωρό μολυσμένους μαζί σας! Είναι πανηγύρι μολυσμένων εκεί έξω! Τι κάνατε, καλέσατε τη μισή πόλη;! Καπνίζετε ληγμένα αν νομίζετε ότι θα σας αφήσω να μπείτε μέσα! Γιούχου! Το καλό που σας θέλω να καθαρίσετε αυτά εκεί έξω πριν καν ΣΚΕΦΤΩ να ανοίξω την πόρτα!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank: Καθόλου άσχημα, καθόλου άσχημα! Αυτό εννοώ όταν λέω «τους κάναμε με τα κρεμμυδάκια», χεχεχε! Ελάτε μέσα, η πόρτα είναι ανοιχτή." "CJ02_MallFirstEntry" "Hank: Έι, είστε αυτοί που τους μιλούσα στον ασύρματο; Πρέπει να μου κάνετε μια χάρη, έστειλα κάτι πανίβλακες σεκιουριτάδες -τον Jason και τον Billy- πάνω στη στέγη να φτιάξουν το κλιματιστικό, αλλά έχουν περάσει οχτώ ώρες! Έτσι γιατί δεν πάτε μία πάνω να δείτε αν μπορείτε να το επισκευάσετε; Να σας πω, αν το κάνετε αυτό... θα σας αφήσω να μπείτε μέσα. Α, παρεμπιπτόντως, αν βρείτε τον Jason και τον Billy... Πείτε τους ότι απολύονται." "CJ03_WareHouseEntry" "Hank: Σκατά κι απόσκατα, σκάσαμε εδώ μέσα... Τι στο διάολο έκαναν ο Jason κι ο Billy μ'εκείνες τις σανίδες, τι έκαναν, ετοιμασία για να φτιάξουν κιβωτό; [γελώντας] Μισό λεπτάκι, ανάψαν ένα φως." "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank: Ούτε να το σκέφτεστε να πηδήξετε απ'τη στέγη! Σίγουρα, δε φαίνεται και τόσο ψηλή, αλλά πιστέψτε με, δε θα ζήσετε αν πέσετε." "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank: Α, συγγνώμη! Δεν μπορώ να το κάνω πιο φωτεινό εδώ μέσα!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank: Αααα... Δε μπορώ να κάνω το φως πιο έντονο-[μικροφωνισμός] Αχ, σκατά! Λυπάμαι γι'αυτό." "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank: Αα... Τώρα είναι πολύ καλύτερα." // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank: Ελάτε πίσω στην είσοδο παραδόσεων." "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank: Εντάξει, ακούστε τώρα: Το εμπορικό κέντρο είναι γεμάτο απ'αυτά τα φρικιά, αλλά μην αγχώνεστε. Μπορώ να σας καθοδηγήσω να το διασχίσετε μέσα από το δωμάτιο ασφαλείας. Πρέπει να'ρθετε στο μαγαζί επίπλων όπου θα είστε ασφαλείς... Τουλάχιστον για λίγο." "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank: Χαλάρωσε. Θα ανοίξω τη σωστή πόρτα... Απλά ηρέμησε." "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank: Ωχ... Λοιπόν, μάλλον ΑΥΤΟ δε δούλεψε." "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank: Ξεφορτωθείτε τα φρικιά και τρέξτε στο μαγαζί επίπλων, ΤΩΡΑ!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hanκ: Ω, δόξα τω Θεώ, είναι κάποιος εκεί έξω! Ω-χο-χο-χο-χο... Είναι όλα τόσο ό,τι να'ναι! Ξέρετε, πάω στοίχημα ότι ήταν αυτοί οι αναθεματισμένοι τρομοκράτες, αν με ρωτάτε! Τέλος πάντων, Είμαι ο Hank Kowalski και είμαι ο επικεφαλής ασφάλειας εδώ στο εμπορικό κέντρο Crossroads, που είναι στα ΒΟΡΕΙΑ της πόλης. Το εμπορικό είναι ασφαλές! Γι'αυτό, αα... ελάτε στο εμπορικό Crossroads αν θέλετε να ζήσετε!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank: Αυτοί οι βλάκες ο Jason και ο Billy δεν τελειώνουν με τίποτα την επισκευή αυτού του παλιοκλιματιστικού πάνω στη στέγη! Να σας πω κάτι: Κάντε το για μένα, και θα σας δώσω μια μικρή έκπληξη!" "map_3_ac_2_faster" "Hank: Ουουου, πιο γρήγορα, πιο γρήγορα! Νιώθω τον κρύο αέρα να έρχεται!" "map_3_ac_3_pig" "Hank: Ελάτε, τι κάνετε ωρέ παιδιά; Ιδρώνω σα γουρούνι εδώ μέσα!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank: Χε-χε-χε! Νομίζω ότι μπορώ να δουλέψω μ' εσάς, παίδες!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank: ΕΡΧΕΤΑΙ!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank: Τι; Είναι σχεδόν στη στέγη! Ζήτω χαχαχαχαχαχαχα! Εντάξει, παιδιά, απλά κατεβάστε το λίγο κάτω..." "ac_case03_lower_her_down" "Hank: Εντάξει, παιδιά, απλά κατεβάστε το λίγο κάτω..." "ac_crank01" "Hank: Αααα, φαίνεται ότι βρήκατε ένα!" "ac_crank01_3more" "Hank: Ένας κάτω, μένουν άλλοι τρεις! Κάποιος πρέπει να πληρώσει τη νύφη!" "ac_crank02" "Hank: Γιατί στο διάολο να κρύψουν μια μανιβέλα εδώ; Δεν έχει νόημα." "ac_Crank03" "Hank: Τέλεια! Βρήκατε ένα!" "ac_Crank04" "Hank: Τι είχαν στο μυαλό τους, κρύβοντας όλες αυτές τις μανιβέλες;" // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank: Μισό λεπτό... πού στο διάολο είναι οι μανιβέλες; Μα τω Θεώ, ο Jason κι ο Billy είναι μονίμως σε μπελάδες! Λοιπόν, για κοιτάξτε γύρω και δείτε αν μπορείτε να τους βρείτε." "ac_intro_case_02_alt2" "Hank: Πω πω. Πολύ ώριμο, Jason και Billy, πολύ ώριμο. Φαίνεται ότι κάπου έκρυψαν τις μανιβέλες. Πρέπει να τις βρείτε πριν φέρετε το κλιματιστικό στη στέγη." // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank: Μάλιστα... Πού στο διάολο μπορεί να είναι ο Jason κι ο Billy; Πρέπει να ήταν εδώ - το κλιματιστικό είναι *σχεδόν* στη στέγη." "ac_lastcrank_01" "Hank: Έι, φαίνεται ότι τις βρήκατε όλες!" "ac_lastcrank_02" "Hank: Τέεελεια, φαίνεται ότι τις βρήκατε όλες!" "ac_metal_windows_01" "Hank: Όου, ωραία! Φαίνεται ότι τα μεταλλικά παράθυρα λειτουργούν." "ac_metal_windows_02" "Hank: Όου, ωραία! Φαίνεται ότι τα μεταλλικά παράθυρα λειτουργούν. Κάπως..." "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank: Θα ήμουν προσεκτικός αν ήμουν στη θέση σας! Δεν έχω καμία ιδέα για το τι βρίσκεται σε αυτά τα δωμάτια..." "ac_no_metal_windows_01" "Hank: Εντάξει. Ξέρετε τι πρέπει να κάνετε." "ac_succes_01" "Hank: Αααα, μπορώ να νιώσω το γλυκό, γλυκό αέρα! Ευχαριστώ, παιδιά." "ac_succes_02" "Hank: Γιου-χουυυυ! Τίποτα δεν είναι σαν ένα δροσερό φρέσκο αεράκι!" "ac_succes_03" "Hank: Τώρα, το μόνο που χρειάζομαι είναι μια παγωμένη μπύρα και αυτή η μέρα θα ολοκληρωθεί τέλεια!" "ac_succes_case3_01" "Hank: Έι, φαίνεται ότι αυτό πέτυχε." "ac_succes_case3_02" "Hank: Εντάξει... Αυτό θα πρέπει να λειτούργησε." "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank: Γιοοου-χοοοοου! Νααααι! Ω σκατά, το ποτό μου! Αμμμ, δε ξέρω πώς να σας το πω αυτό παιδιά, αλλά, αλλά νομίζω αμ, χεχε, εγώ απλ- [καθαρίζει το λαιμό του] " "CJ_map04_01_safehouse" "Hank: Έι-έι-έι-έι-έι, δεν υπάρχει χρόνος για να επαναπαυτείτε στις δάφνες σας, κυρίες μου. Έχουμε μερικά μεγάλα παλιοπροβλήματα εδώ. Πρέπει να επανεκκινήσετε τον κύριο διακομιστή του εμπορικού Crossroads - Τα φρικιά όλο πέφτουν στον συναγερμό και το σύστημα υπερφορτώνεται. Τώρα έρχεται το καλό: Πριν επανεκκινήσετε τον διακομιστή, θα πρέπει να κλειδώσετε όλες τις εισόδους. Χειροκίνητα. Οπότε ακόμα και αν σκατώσετε την επανεκκίνηση, τουλάχιστον όλες οι πόρτες θα είναι κλειδωμένες." "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank: Βλέπετε αυτό το κόκκινο φως δίπλα στην πόρτα; Ελάτε σε αυτό. Θα σας την ανοίξω." "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank: Τώρα, αυτό είναι το εύκολο μέρος... Τι εννοείτε ότι τα παρατάτε; Τι παλιοκότες που είστε! Αν δεν κλείσετε τις υπόλοιπες πόρτες, τότε θα ΠΕΘΑΝΟΥΜΕ ΟΛΟΙ. Κάποιος πρέπει να το κάνει και, λοιπόν... τα σκατά κατρακυλάνε προς τα κάτω, έτσι δεν είναι;" "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank: Παιδιά, έχουμε πρόβλημα. Το εμπορικό Crossroads αναμένει τον εκατομμυριοστό πελάτη του. Αυτή τη στιγμή, πάνω από 9,999,950 επισκέπτες έχουν περάσει την κύρια πόρτα. Τώρα, αν εσείς επιτρέψετε πάνω από 50 μολυσμένους να περάσουν, ο υπολογιστής του εμπορικού θα τρέξει το συγχαρητήριο συμβάν και έπειτα όλοι θα πεθάνουμε εδώ. Η πόρτα κλείνει αυτόματα σε μερικά λεπτά. Ό,τι κι αν κάνετε, μην αφήσετε περισσότερους από 50 μολυσμένους να περάσουν." "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank: Κλειδώστε όλες τις άλλες πόρτες. Ξέρετε τι να κάνετε. Μετά από αυτό, θα επανεκκινήσουμε τον διακομιστή." "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank: Τι τρέχει, κοτούλες; Σας είπα ότι θα είναι εύκολο! Εντάξει, τώρα πηγαίνετε στο δωμάτιο ασφαλείας και επανεκκινήστε τον διακομιστή." "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank: Αμμ... Πατήστε το ΚΟΚΚΙΝΟ κουμπί και ξεκινήστε αυτόν τον διακομιστή." "CJ_map04_02_west" "Hank: Κατευθυνθείτε δυτικά στην πρώτη πόρτα. Κάντε στον κόσμο μια χάρη και ξεφορτωθείτε όλα αυτά σκουπίδια από το εμπορικό." "CJ_map04_07_open_door" "Hank: [εκνευριστικό γέλιο] Λοιπόν, αυτό ήταν εύκολο, έτσι δεν είναι; Τώρα πηγαίνετε πίσω και θα σας ανοίξω την πόρτα." "CJ_map04_good_work" "Hank: Καλή δουλειά, παιδιά!" "map_4_1_server_green_button" "Hank: Όου... Φαντάζομαι καλύτερα να πατήσετε το ΠΡΑΣΙΝΟ κουμπί." "map_4_2_server_red_button" "Hank: Όου... Φαντάζομαι καλύτερα να πατήσετε το ΚΟΚΚΙΝΟ κουμπί." "map_4_3_server_red_green" "Hank: Κόκκινο, πράσινο... Πατήστε όποιο θέλετε!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank: Ουπς, χεχε! Λάθος κουμπί!" "map_4_toilet_mess" "Hank: Έι, έι, έι, το ΚΑΛΟ που σας θέλω να καθαρίσετε τον χαμό που μόλις κάνατε!" "map_4_twitcher" "Hank: Αυτός έχει τρέμουλο... Πυροβολήστε τον στο κεφάλι!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank: Εντάξει, ακούστε: Είμαι εδώ στο βόρειο μέρος του εμπορικού, κοντά στο σούπερ μάρκετ Costello. Ελάτε να με πάρετε από εδώ. Αλλά πρώτα, θα πρέπει να περάσετε από το σύμπλεγμα του προσωπικού." "map_5_ele_ilikethissong" "Hank: Χεχε! Μου αρέσει αυτό το τραγούδι." "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank: Τι, σου λείπει καμιά βίδα ή τίποτα τέτοιο; Μπορώ να δω απ'τις κάμερες που είναι έξω ότι κουβαλήσατε ένα σωρό μολυσμένους μαζί σας! Είναι πανηγύρι μολυσμένων εκεί έξω! Τι κάνατε, καλέσατε τη μισή πόλη;! Καπνίζετε ληγμένα αν νομίζετε ότι θα σας αφήσω να μπείτε μέσα! Γιούχου! Το καλό που σας θέλω να καθαρίσετε αυτό εκεί έξω πριν καν ΣΚΕΦΤΩ να ανοίξω την πόρτα!" "CJ_warning_outside" "Hank: Σίγουρα, μπορεί να φαίνεται ασφαλές έξω, αλλά πιστέψτε με, δε θα επιβιώνατε ούτε ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟ αν περνούσατε αυτή την πόρτα." "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank: Χαχα! Αυτός ο χαζός Φούσκας μόλις έσκασε τις πόρτες της τράπεζας! Περάστε από εδώ!" "map_4_random_1" "Hank: Όχι! Όχι αυτή τη φορά, γλύκα!" "map_4_random_2" "Hank: Τυχαίο, μωρό μου, τυχαίο!" "map_4_reset_room_1" "Hank: Ξυπνήστε, μικρά αγγελούδια, ήταν απλά ένας εφιάλτης." "map_4_reset_room_2" "Hank: Φαίνεται ότι όλοι έχουν μια δεύτερη ευκαιρία σήμερα. Τώρα κλείστε την κύρια παλιόπορτα!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank: Α, εδώ είστε! Έι, πηγαίνετε στην οροφή το ΓΡΗΓΟΡΟΤΕΡΟ και θα σας πάρω, εντάξει; Διάολε, ελπίζω να φτάσω και εγώ εκεί σώος! Σας ανοίγω την ισόγεια πύλη τώρα. Καλή τύχη!" "map_5_ground_entry_message" "Hank: Ναι; Ναααι; Πού αράζετε βρε παιδιά; Φτάσατε έξω από την αίθουσα φαγητού; Έι, όταν φτάσετε εδώ, απλά βγάλτε μια φωνή και θα ανοίξω τις πύλες για να συνεχίσετε στην οροφή. Μετά θα οδηγήσουμε μακριά από εδώ, εντάξει; ΝΑΙ; Πω ρε φίλε, τι συμβαίνει εκεί έξω; Το μόνο που λαμβάνω από αυτόν τον τομέα είναι παράσιτα, οπότε δεν βλέπω ΤΙΠΟΤΑ από όσα γίνονται εκεί κάτω." "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank: ΓΙΙΙΙ-ΧΑΑΟΥ! Ώρα να καθαρίσουμε το σπίτι!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank: Συνάντησε το δημιουργό σου, σκατένιο ζόμπι!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank: ΤΑΑΑΝΚ!" "map_5_safehouse" "Hank: Ωχ όχι, δεν το πιστεύω αυτό τώρα! Είναι καλό που εσείς βγήκατε από την περιοχή του εμπορικού, γιατί είναι ΦΙΣΚΑ με μολυσμένους τώρα! Παιδιά, θα φύγουμε από εδώ. Προσπαθήστε να φτάσετε στην οροφή του συμπλέγματος πάρκινγκ! Υπάρχει μια μικρή έκπληξη που σας περιμένει εκεί..." "map_5_escape_audio" "Hank: Εντάξει, τώρα ας αποχαιρετίσουμε σωστά αυτά τα φρικιά! Το ξέρετε αυτό; [παίζει το Midnight Ride]" "map_5_2_hescrazy" "Hank: Μην ανησυχείς για αυτόν, είναι τρελός!" "map_5_4_blow_up" "Hank: Αυτό το τρελό κάθαρμα ανατινάζει ολόκληρο τον πρώτο όροφο! Λοιπόν, τώρα πρέπει να πάρετε τον μακρύ δρόμο από γύρω." "map_5_5_so_what" "Hank: Ε και; Νομίζατε ότι θα γίνει κάποια μάχη;" "map05_peelz" "Hank: Ποιος χρειάζεται τέλος πάντων ένα μαγαζί κοσμικών χαπιών;" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank: Το εμπορικό Crossroads είναι το λημέρι μου. Όλοι εσείς είστε οι καλεσμένοι μου εδώ. Θα σας περιποιηθώ. Εγώ αποφασίζω ποιος ζει ή ποιος πεθαίνει εδώ... όχι αυτά τα μολυσμένα φρικιά." //shopkeeper "SK_Dieing" "Μαγαζάτορας: Ωχ όχι, χτύπησα! Ω Θεέ μου, αιμορραγώ, βοηθήστε με, σας παρακαλώ, βοήθεια, ωωω, μαμάκα!" "SK_Heres_Gift" "Μαγαζάτορας: Κορόιδα! Σας προειδοποίησα, μην έρθετε στο μαγαζί μου! Να το προωθητικό δώρο μου για εσάς, χαααχ!" "SK_Stop_Too_Close" "Μαγαζάτορας: Σταματήστε! Μην έρθετε κοντά στο μαγαζί μου!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Μαγαζάτορας: Φαίνεστε όλοι μολυσμένοι! Έχετε τον ιό, μείνετε μακριά από το μαγαζί μου! Σας προειδοποιώ!" "SK_Warning_2" "Μαγαζάτορας: Έχετε τον ιό, μείνετε μακριά από το μαγαζί μου, σας προειδοποιώ!" "SK_Warning_3" "Μαγαζάτορας: Σας προειδοποιώ! Μην έρθετε κοντά στο μαγαζί μου!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy: Έι... περιμένετε, περιμένετε! Πού είστε παιδιά; ΤΙ; Είστε μέσα στο ΕΜΠΟΡΙΚΟ; Έι, αυτό είναι τρομερό! Είμαι κοντά στο εμπορικό, εδώ στο μαγαζί όπλων μου. Μπορείτε να το δείτε από την οροφή του εμπορικού. Δυο λεπτά, κάτι μολυσμένοι προσπαθούν να μπουν μέσα, πρέπει να οχυρώσω τις πόρτες. Επιστρέφω σε λίγο!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy: Ε-ντάξει! Μπορώ να σας βοηθήσω παιδιά! Έχω αρκετά όπλα και πυρομαχικά εδώ. Μπορώ να πυροβολώ τους μολυσμένους που τριγυρνούν έξω από το εμπορικό, αμ, αλλά μη βγείτε εσείς, είναι δύσκολο να διακρίνω τη διαφορά ανάμεσα σε... αυτούς και εσάς." "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy: Εντάξει, ακούστε παιδιά, πρέπει να βρείτε έναν τρόπο να με πάρετε! Δεν έχω άλλο νερό και τρόφιμα... Δεν μπορώ να επιβιώσω άλλη μια μέρα εδώ!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy: Πάρτε μερικές, ζόμπι! Ω, φίλε, αυτός ο τύπος μοιάζει με τον Burt Reynolds! Συγκέντρωση, σταθερά, σταθερά... ΜΠΟΥΜ! Κεφαλίδι, χουχαχαχα!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy: Πάρτε κι αυτές! Ναι! Ναι, άρπα άλλη μία! Ναι, ξανά! Πάρτε και εκείνες, ναι!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Πιλότος: Έι, εσείς εκεί κάτω! Έι, είστε τρελοί; Τι στο καλό κάνετε; Προσπαθήστε να πάτε στα προάστια και θα - θα προσπαθήσω να σας πάρω, εντάξει; Καλή τύχη!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Παρουσιαστής: Καλησπέρα σας, κυρίες και κύριοι, είμαι ο Τσαρλς Κέην με το Κανάλι Νέων 7. Διακόπτουμε το πρόγραμμα μας για μία έκτακτη είδηση. Αναφορές επιθέσεων και καυγάδων συρρέουν στο αστυνομικό τμήμα της περιφέρειας σήμερα από περίπου τις 2μμ. Από εκείνη την ώρα, ο αρχηγός της αστυνομίας Ίθαν Σόλντερμαν λέει ότι έχουν λάβει πάνω από 400 τέτοιες κλήσεις και ότι δεν υπάρχουν σημάδια ότι αυτό θα σταματήσει. Μερικοί αστυνομικοί στο τμήμα αναρωτιούνται εάν οι κλήσεις είναι αληθινές καταγγελίες βίας ή μία περίτεχνη φάρσα ενορχηστρωμένη από ιδιαίτερα ανεύθυνους πολίτες. Ο αρχηγός Σόλντερμαν ζήτησε να κάνουμε έκκληση στους καλούντες να σταματήσουν να μπλοκάρουν κρίσιμες τηλεφωνικές γραμμές έκτακτης ανάγκης αν είναι, όντως, ψευδείς συναγερμοί. Περισσότερα για αυτό καθώς εξελίσσεται." "news_2_ps" "Παρουσιαστής: Καλώς ήρθατε πίσω, κυρίες και κύριοι, μερικά δυσάρεστα νέα σε αυτήν την ΠΟΛΥ γεμάτη μέρα ειδήσεων. Η γρίπη πλησιάζει τις διαστάσεις επιδημίας, φαίνεται, και παρακίνησε τον Αρχίατρο να σχολιάσει τα ευρήματα αργότερα σήμερα. Μείνετε συντονισμένοι στο Κανάλι Νέων 7 για να παρακολουθήσετε τη συνέντευξη τύπου. Οι πτέρυγες των νοσοκομείων είναι γεμάτες σχεδόν τελείως και κάθε νοσηλευτής και επαγγελματίας υγείας καλείται να εξυπηρετήσει την αυξανόμενη ανάγκη. Υπάρχουν επίσης ανησυχητικές αναφορές μέσα από τα νοσοκομεία ότι πολλά από τα θύματα της γρίπης - και με ενημερώνουν ότι αυτό είναι ακριβές - υποφέρουν από δαγκωματιές που υπέστησαν κάποια στιγμή κατά τη διάρκεια των επεισοδίων... Αυτά τα θύματα δαγκωμάτων φαίνεται ότι αποτελούν τη συντριπτική πλειοψηφία των ασθενών που εισάγονται στα τοπικά νοσοκομεία. Αυτή η παράξενη συμπεριφορά μοιάζει να μην έχει αιτία και είναι ακατανόητη στους κοινωνικούς ειδήμονες και στους αξιωματούχους της πολιτείας και της τοπικής αυτοδιοίκησης επίσης, οι οποίοι παροτρύνουν τους ταραχοποιούς να ηρεμήσουν και να επιστρέψουν στα σπίτια τους." "news_3_ps" "Παρουσιαστής: Ακόμα μία έκτακτη είδηση από τις πολιτειακές αρχές. Φαίνεται ότι τα επεισόδια δεν μπορούν να περιοριστούν και η αστυνομία στην πρώτη γραμμή έχει χάσει επαφή με το κέντρο επικοινωνιών. Επιπλέον, φαίνεται ότι η καλή πολιτεία μας δεν είναι το μόνο θύμα αυτής της ανεξήγητης αντικοινωνικής συμπεριφοράς, καθώς αναφορές κατακλύζουν αυτόν τον ειδησεογραφικό σταθμό για παρόμοιες έκτακτες καταστάσεις σε πολλές πολιτείες γύρω από τη δική μας. Αυτά τα επεισόδια χαρακτηρίζονται από το ίδιο περίεργο εξάνθημα δαγκωματιών και την υστερία που παρατηρείται στις πόλεις μας. Όχι μόνο τα επεισόδια, αλλά εξάρσεις μίας λοίμωξης που μοιάζει με γρίπη αναφέρονται στο Κέντρο Ελέγχου και Πρόληψης Νοσημάτων από όλες τις συνορεύουσες Ηνωμένες Πολιτείες. Ο Πρόεδρος, μετά τη διστακτική επιστροφή του από τις διακοπές του διάρκειας έξι εβδομάδων, έχει κηρύξει τις πληγείσες περιοχές σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης. Η Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Διαχείρισης Καταστάσεων Έκτακτης Ανάγκης και η Εθνοφρουρά καλούνται να περιορίσουν τη βία, και ο Πρόεδρος μας διαβεβαιώνει ότι η θεραπεία θα ξεκινήσει σύντομα." "news_4_ps" "Παρουσιαστής: Λαμβάνω νέες αναφορές από την πρώτη γραμμή... Αυτή τη στιγμή, ο Σάμιουελ Χάρλαντ από το Κανάλι Νέων 7 βρίσκεται επί τόπου με μερικές ανησυχητικές αποκαλύψεις. Σάμιουελ;Παρουσιαστής 2: Ευχαριστώ, Τσαρλς. Στέκομαι δίπλα στον Χένρι Μπάκλερ, που αποφάσισε να πάρει το νόμο στα χέρια του για να προστατέψει την οικογένειά του και άλλους πολίτες που θα αναζητούσαν καταφύγιο υπό την προστασία του. Το δυσάρεστο κομμάτι είναι ότι ο κύριος Μπάκλερ αναγκάστηκε, σε πολλές περιπτώσεις σήμερα, να χρησιμοποιήσει θανατηφόρα μέσα για να προστατέψει τους ανθρώπους υπό την ευθύνη του. Φαίνεται ότι κάθε ένας από τους ταραχοποιούς που μας έχει επιτεθεί μέχρι στιγμής, επηρεάζεται από κάποιο παραισθησιογόνο ή ψυχοτρόπο ναρκωτικό. Θα θέλατε να δώσετε περισσότερες λεπτομέρειες, κύριε Μπάκλερ; Άντρας: Λοιπόν, είδα όλους αυτούς τους ταραχοποιούς στην τηλεόραση και λέω καλύτερα να κατέβω να βοηθήσω μερικούς απ'αυτούς τους καλούς ανθρώπους. Ε, έτσι μάζεψα τους γιους μου, τον αδερφό μου τον Μάικλ, και ξεκινήσαμε όλοι εδώ κάτω να φτιάξουμε περίμετρο. Δεν προλάβαμε και δύο απ'αυτούς τους τρελούς ήρθαν κι άρχιζαν να ουρλιάζουν. Λοιπόν, τους είπαμε να σταματήσουν, αλλά ένας από αυτούς το'χε βάλει σκοπό να πατήσει μια δαγκωματιά στο γιο μου, έτσι του φύτεψα δύο ανάμεσα στα μάτια! Θέ μου βοήθα με... Τότε ο δεύτερος υπολοχαγός μου, ο Ερλ, πυροβόλησε άλλον έναν, κατευθείαν στο στήθος. Δύο καλές βολές! Κι εδώ αρχίζουν να γίνονται περίεργα τα πράγματα: Ο λεβέντης γύρισε ανάποδα... κι άρχισε να κινείται! Μετά άρχισε να σέρνεται προς τα μας! Εννοώ, δε σταματούσε! Άλλη μία στο κεφάλι, αυτό χρειάστηκε. Ορκίζομαι, αυτοί οι τρελοί τριγυρνάνε με ένας Θεός ξέρει τι μέσα στις φλέβες τους. Τα μάτια τους γυαλίζουν σα μάτια πεθαμένου! Παρουσιαστής 2: Απίστευτο: Απίστευτο, αλλά αληθινό. Το ακούσατε εδώ, στο Κανάλι Νέων 7. Τσαρλς; Παρουσιαστής: Ευχαριστώ, Σάμιουελ." "news_5_ps" "Παρουσιαστής: Με ενημερώνουν τώρα ότι ο Αρχίατρος, από όλους τους ανθρώπους, είναι προετοιμασμένος να σχολιάσει μερικές ακόμα νεότερες εξελίξεις. Φαίνεται ότι, στα Βορειοδυτικά, αυτά τα επεισόδια έχουν ξεκινήσει ακόμη νωρίτερα από ό,τι εδώ. Φαντάζομαι μπορούμε να θεωρούμε τους εαυτούς μας τυχερούς. Πάμε ζωντανά τώρα στο Λευκό Οίκο και τη συνέντευξη τύπου του Αρχίατρου. Αρχίατρος: Πολίτες των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής: Το σπουδαίο έθνος μας βρίσκεται υπό επίθεση. Και ενώ προσπαθούμε να διακρίνουμε την φύση αυτών των ευρέως διαδεδομένων ταραχών, θα παρότρυνα όσους από εσάς είστε στο σπίτι να μείνετε μέσα και να κλειδώσετε όλες τις εισόδους του σπιτιού σας. Τώρα, οι ακόλουθες πληροφορίες μπορεί να σας σοκάρουν: Οι νεκροί επιστρέφουν στη ζωή... και επιτίθενται στους ζωντανούς. Δεν γνωρίζουμε γιατί, θα μπορούσε να είναι κάποιος ιός, ή κάποιο βακτηριακό στέλεχος, δεν γνωρίζουμε αν πρόκειται για περίπτωση βιολογικής τρομοκρατίας ή μίας ενωμένης επίθεσης κατά του Αμερικανικού λαού. Δεν έχουμε γνώση κανενός χημικού ή βιολογικού παράγοντα που μπορεί να αναγκάσει νεκρά πτώματα να αναγεννηθούν ή γιατί μοιάζουν τόσο αποφασισμένα να προκαλέσουν βλάβες στους ζωντανούς. Αυτό που γνωρίζουμε είναι ότι αυτοί οι άνθρωποι είναι ΝΕΚΡΟΙ. Δεν έχουν σφυγμό. Δεν αναπνέουν. Και δεν σέβονται τις αρχές. Εκτός από την κίνηση, είναι νεκροί με κάθε συμβατική έννοια της λέξης. Παροτρύνουμε τους πολίτες να μείνουν στα σπίτια τους. ΜΗΝ αναζητήσετε βοήθεια από τις τοπικές αρχές. Ομάδες διάσωσης θα τοποθετηθούν σε πολιτειακό και τοπικό επίπεδο με τη βοήθεια των απεσταλμένων μονάδων της Εθνοφρουράς. Εγώ ο ίδιος και άλλοι αξiωματούχοι θα ενημερώνουμε εσάς, τους πολίτες, για οποιεσδήποτε νέες εξελίξεις καθώς προκύπτουν." "news_6_ps" "Παρουσιαστής: Μια στιγμή, λαμβάνουμε σήμα από τον ανταποκριτή μας στο σημείο, τον Σάμιουελ Χάρλαντ. Σάμιουελ; Παρουσιαστής 2: Τσαρλς, είναι ΚΟΛΑΣΗ εδώ έξω! Η βία... Τίποτα σε ολόκληρη τη δημοσιογραφική μου καριέρα δε μπορεί να συγκριθεί με τον τρόμο εδώ έξω! Είναι σαν κυνήγι μαγισσών εδώ έξω, Τσαρλς! Πολίτες κατηγορούν ο ένας τον άλλον ότι είναι ένα από αυτά τα νεκρά... ΠΡΑΓΜΑΤΑ και... και σκοτώνουν ο ένας τον άλλον! Έι... έι...ΕΪ! ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΠΑΛΙ! ΚΑΠΟΙΟΣ ΝΑ ΤΟΝ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΕΙ, ΣΗΚΩΝΕΤΑΙ! ΓΑΜΩΤΟ, ΚΥΡΙΕ ΜΠΑΚΛΕΡ, ΓΑΜΩΤΟΟΟ!!! Άντρας: Τι; Χριστέ κι Απόστολε! Παρουσιαστής 2: Τσαρλς... μία... μία συνταρακτική ανακάλυψη που μόλις κάναμε... αυτά τα πράγματα, αυτά τα ΤΕΡΑΤΑ... Ω Θεέ, τους ΤΡΩΝΕ... Τους ΤΡΩΝΕ, Τσαρλς, απλά... ΑΑΑΑΧ, ΑΧ ΣΚΑΤΑ, ΑΧ, ΦΥΓΕ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΟΥ-Παρουσιαστής: Σαμ- Σάμιουελ; Στείλτε κάποιον στο σημείο-" "news_7_ps" "Παρουσιαστής: Είμαστε- Είμαστε ακόμα στον αέρα; Ωραία. Κυρίες και κύριοι, αν υπάρχει ακόμη κανείς εκεί έξω... Είχα πει ότι θα φύγουμε από τον αέρα σύντομα. Ήθελα... ήθελα να αποχωριστούμε με ένα ιδιαίτερο σχόλιο... Είναι τελικά αυτό το τέλος του πολιτισμού μας; Είμαστε προορισμένοι να πέσουμε, όπως η ισχυρή Ρώμη ή η περήφανη Ελλάδα; Έχουμε σίγουρα αντιμετωπίσει απειλές παρόμοιες με εκείνες που αντιμετώπισαν αυτοί οι φωτεινοί φάροι του Δυτικού πολιτισμού. Αλλά αυτή που αντιμετωπίζουμε τώρα, είναι πιο τρομακτική από οποιαδήποτε εξωτερική δύναμη Βησιγότθων που εισβάλλει... Είμαστε ΕΜΕΙΣ. ΕΜΕΙΣ μετατρεπόμαστε σε τέρατα και ξεσκίζουμε τις πόλεις μας, τα αεροδρόμιά μας, ο ένας τον άλλον... Τι θα απογίνουν οι γενιές που έπρεπε να ακολουθήσουν τη δικιά μας; Η υπόσχεση που έπρεπε να κρατήσουμε στα παιδιά μας; Αν συμβεί το αδιανόητο, αν η ανθρωπότητα υπονομευτεί από αυτά τα άψυχα τέρατα που ήταν παλιά φίλοι μας, γείτονές μας, οικογένειές μας... Θα άλλαζε ο κόσμος τόσο δραστικά; Πρέπει μόνο να κοιτάξουμε μέσα μας για να βρούμε τα τέρατα πιο κοντά στους εαυτούς μας από αυτά έξω από το παράθυρό σας. Προσωπικά εύχομαι κάθε ένας από εσάς να ξυπνήσει αύριο σε ένα πιο φωτεινό μέλλον. Αλλά πρέπει πρώτα να ανταπεξέλθουμε στο σκοτάδι πριν την αυγή. Σε όλους όσους ακούνε, ήταν τιμή μου που σας υπηρέτησα, Καληνύχτα. Και καλή τύχη." //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "Στρατιώτης: Αυτή είναι μία στρατιωτική προειδοποίηση. Η πόλη χάθηκε. Όλοι οι επιζώντες να κατευθυνθούν βόρεια στο Fort Pastor." // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "Ναι... Ναι; Με ακούτε;" "npc.Map5_Voice1b" "Είναι κανείς εκεί κάτω;" "npc.Map5_Voice1c" "Παρακαλώ απαντήστε αν με ακούτε." "npc.Map5_Voice1d" "Είναι κανείς εκεί, παρακαλώ απαντήστε στον ασύρματο." "npc.Map5_Voice2" "Ω δόξα τω Θεώ! Δεν μπορώ να πιστέψω ότι κάποιος όντως τα κατάφερε! Εντάξει, ακούστε... Θα πρέπει να μπορείτε να πάρετε αυτό το τρένο και να φύγετε απο'δώ, αλλά το δευτερεύον σύστημα ελέγχου έχει καεί εδώ, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το κύριο σύστημα ελέγχου εκεί μέσα για να βάλετε μπροστά την περιστρεφόμενη πλατφόμα του τρένου. Θα προσέχω τι γίνεται εδώ πάνω και θα φροντίσω να βγείτε χωρίς πρόβλημα. Τώρα, αυτό το πράγμα κάνει θόρυβο σαν διαόλος, έτσι ένας Θεός ξέρει τι θα τραβήξετε μόλις το βάλετε μπροστά, γι'αυτό να είστε έτοιμοι για όλα." "npc.Map5_Voice3a" "Προτείνω να βρείτε προμήθειες και να προετοιμαστείτε. Καλή τύχη." "npc.Map5_Voice3b" "Όταν είστε έτοιμοι, απλά γυρίστε τον κύριο μοχλό στον πίνακα ελέγχου εκεί. Είναι η μεγάλη κόκκινη λαβή. Καλή σας τύχη." "npc.Map5_Voice4a" "Εντάξει, πάμε! Να είστε έτοιμοι για όλα!" "npc.Map5_Voice4b" "Η μηχανή είναι αναμμένη, ετοιμαστείτε!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "Αχ Χριστέ, οι πνευματικοί ενεργοποιητές είναι άδειοι! Θα πρέπει να τους ξαναγεμίσετε χειρωνακτικά! Μισό λεπτό να ανοίξω τις θύρες και να ρίξω μερικά κάνιστρα κάτω. Περιμένετε..." // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "Οι θύρες ανοίγουν - Πάω για τα κάνιστρα. Θα σας τα πετάξω κάτω, γι'αυτό προσέξτε!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "Έχω ένα κάνιστρο εδώ! Ελάτε να το πάρετε και να το βάλετε στο δωμάτιο!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "Ορίστε κάνιστρο! Γρήγορα, πάρτε το!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "Να άλλο ένα! Ελάτε να το πάρετε!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "Έρχεται κάνιστρο! Πηγαίντε το στο δωμάτιο, γρήγορα!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "Το'χετε! Χαμηλώνει τώρα - ανεβείτε, ΑΝΕΒΕΙΤΕ!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "Δούλεψε! Το τρένο κατεβαίνει - ανεβείτε! Γρήγορα!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }