"lang" { "Language" "german" "Tokens" { "testcommands" "Dies ist rot und kursiv undfett und wieder weiß." "Coach_BoomerReaction01" "Coach: Igitt. Scheiße!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach: Was? Urg!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach: Aaah, verdammt!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach: Wir sollten die Türen schließen." "Coach_FriendlyFire19" "Coach: Hört auf, auf mich zu schießen!" "Coach_FriendlyFire20" "Coach: VERDAMMT, SCHIEẞT NICHT AUF MICH!" "Coach_GettingRevived16" "Coach: Ich verarsch dich nur." "Coach_GettingRevived18" "Coach: Was soll das heißen, Mann?" "Coach_GettingRevived31" "Coach: Tut weh hier unten." "Coach_GoingToDie02" "Coach: Läuft alles nicht so nach Plan." "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach: [Schreckensschrei]" "Coach_Incoming09" "Coach: OK, Leute, jetzt ist Showtime, sie kommen!" "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach: Wenn die dir weiter in die Fresse holzen, bist du am Arsch … Noch einmal und das war’s." "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach: Mann, dich hat's so richtig erwischt. Du siehst aus wie'n Dummy nach'em Crashtest." "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach: Hast du noch ’n hübsches Gebet? Beim nächsten Mal stehst du nämlich nicht mehr auf." "Coach_ReviveFriend11" "Coach: Die haben‘s dir aber gegeben." "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach: Oh, das tut mir leid. Ich bin dieses Rumgeballer und Rumgelaufe nicht gewohnt." "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach: Oh, das tut mir leid. Ich bin dieses Rumgeballer und Rumgelaufe nicht gewohnt. Vor allem nicht das Rumgelaufe." "Coach_SuggestHealth02" "Coach: Besser heilen jetzt." "Coach_Taunt01" "Coach: Zur Hölle, ja! Hahaha!" "Coach_Taunt03" "Coach: [lacht] Juhu! So läuft das hier!" "Coach_Taunt08" "Coach: [lacht] Aber hallo!" "Coach_World02" "Coach: Super! Unser Ziel liegt direkt neben der Brücke, AUF DER ANDEREN SEITE DES SCHEIẞFLUSSES!" "Coach_World03" "Coach: Junge, hast du überhaupt kein Hirn?!" "Coach_WorldC2M312" "Coach: Auf der Screaming Oak herumlaufen … Besser geht’s echt nicht." "Coach_WorldC4M202" "Coach: Verdammt noch mal. Was'n mit all den Witches?" "Coach_WorldC4M211" "Coach: Verdammt, wo kommen die ganzen Witches her?" "Coach_WorldC4M303" "Coach: Jetzt geht’s los!" "Coach_WorldC4M411" "Coach: Nehmen wir das Burger-Tank-Schild als Signal." "Coach_WorldC5M504" "Coach: Hab’ verstanden. Dann bis gleich." "Coach_WorldDead03" "Coach: Scheiße … Die wurden erschossen." "Coach_WorldSigns11" "Coach: Gute Frage. Wo zum Teufel ist CEDA? Denen würd’ ich gerne den Arsch versohlen!" "Coach_WorldSigns12" "Coach: Achtung! Wenn die Tür vorm Verlassen des Turms geöffnet wird, geht der Alarm los." "Coach_YouAreWelcome01" "Coach: Kein Problem." "Coach_MiscDirectional35" "Coach: Da können wir runter!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach: Muss laden!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach: HEY! KOMM ZURÜCK! KOMM ZURÜCK!!! Ach, der kommt doch nicht zurück." "Coach_WorldC1M4B03" "Coach: Na gut … Also: Evakuierung ist nicht. Wenn jemand 'ne Idee hat, jetzt wär ’n guter Zeitpunkt." "Coach_WorldC2M1B11" "Coach: Das ist nicht witzig. Du hättest dir den Hals brechen … Warte, das ist DOCH witzig." "Coach_WorldC2M2B05" "Coach: [singt] … Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn … da-na-NA-na-NA-na!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach: Ah ja. Zuckerwatte. Die kulinarische Krönung. Blickt von der Spitze der Nahrungspyramide auf alle minderwertigen Speisen herab." "Coach_WorldC5M1B03" "Coach: Es war die Hölle, es bis hier zu schaffen. Jetzt geht es an den Endspurt. Das packen wir!" "Coach_WorldC5M3B09" "Coach: Hier war wohl eine Schlacht im Gange." "Coach_WorldC5M3B11" "Coach: Hier war wohl eine Schlacht im Gange." "Coach_WorldC5M3B15" "Coach: Na, hoffentlich nicht." "Coach_WorldC5M3B28" "Coach: SCHEISSE!" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach: Da ist die Brücke!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach: Da ist die Brücke!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach: Schon gut, schon gut, schon gut. Wir spazieren jetzt über die Brücke, und die Armee kümmert sich um uns." "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick: Nein, nein, NEIN!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick: Warte. WARTE!" "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick: Hunter auf Ellis!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick: Hunter auf Ellis!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick: Aaah!" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick: Ah!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick: He!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick: JA!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick: He, wenn ich das war, dann tut’s mir leid." "Gambler_WarnJockey01" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick: Hier ist ’n Spitter!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick: Da is ne Witch!" "Gambler_WarnWitch02" "Nick: Witch!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick: Witch!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick: ELLIS! Lass die Witch in Ruhe!" "Gambler_World214" "Nick: Ooooh! He! … Pass auf, worauf du zielst!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick: Ein Riesenrad und bunte Lichter, was will man mehr?" "Gambler_WorldC2M213" "Nick: Die Promenade riecht noch nach Popcorn und diese Seitengasse stinkt noch nach Pisse." "Gambler_WorldC2M301" "Nick: Warum konnte ich beim Ausbruch der Infektion nur nicht in Vegas sein? Oder wenigstens Atlantic City? Aber nein, ich häng hier in ‘nem Liebestunnel am Arsch der Welt fest." "Gambler_WorldC2M303" "Nick: Da vorn war ’n Schild: Heut’ nur für Cousins." "Gambler_WorldC2M307" "Nick: Das ist quasi ’n Zementfluss, Ellis." "Gambler_WorldC2M329" "Nick: Nein, absolut nicht. Das wird grauenhaft. Bleibt unbedingt zusammen." "Gambler_WorldC2M330" "Nick: Nein, absolut nicht. Das wird grauenhaft. Bleibt unbedingt zusammen." "Gambler_WorldC2M408" "Nick: Das H in 4H steht wohl für Hölle." "Gambler_WorldC2M450" "Nick: OK, wir starten das Feuerwerk. Aber eins sag’ ich dir gleich: ICH SPIEL KEINE LUFTGITARRE." "Gambler_WorldC2M452" "Nick: OK, machen wir. Klar." "Gambler_WorldC2M454" "Nick: Wow. Das ist voll cool. Dusty hätt’ sich gefreut." "Gambler_WorldC2M456" "Nick: Immer diese stinkenden Hippies. Es geht doch bei jedem Dreck nur drum, stinkende Hippies glücklich zu machen." "Gambler_WorldC4M130" "Nick: Ich glaub’, der Schornstein gehört zur Zuckerfabrik." "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick: Hätt’ einfach den Fluss weiter runtertuckern soll’n." "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick: Vier, eine Frau." "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick: Nick heiß’ ich. Wir sind zu viert auf … auf der Westseite der Brücke." "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis: Kann mich nicht mehr bewegen … Hilfe!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis: Macht euch bereit!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis: [lacht]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis: He, ich lad’ nach!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis: Ich lad’ nach!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis: He, ich lad’ nach." "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis: Nur keine Panik! Ist nur ein kleiner Kratzer." "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis: Jeder nimmt sich jetzt ’ne Minute zum Verarzten." "Mechanic_Taunt03" "Ellis: Denen haben wir den Arsch versohlt!" "Mechanic_Thanks02" "Ellis: Verbindlichsten Dank." "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis: Ja, Hunter passt." "Mechanic_World215" "Ellis: Cool, da ist ’n … Ellis: ACH DU SCHEIẞE!!!" "Mechanic_World306" "Ellis: Weißte was, Nick? Du solltest mal meinen Truck sehen. Der geht voll ab." "Mechanic_World402" "Ellis: Die reden über uns!" "Mechanic_World449" "Ellis: Weißt du, was jetzt richtig scheiße wäre? Ein Tank." "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis: Alter, mit meinem Monstertruck könnten wir da ohne Probleme drüberfahren." "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis: Mein Kumpel Keith wurde mal vom Militär bombardiert. Der war zelten und hatte die Schilder nicht gelesen und die haben da alle möglichen Bomben getestet, nicht nur normale, auch biologische und Nervengas und Splitterbomben, die so aus’nanderbrechen in ganz viele kleine Stücke …" "Mechanic_NickOcd04" "Ellis: Riecht nach toten Zombies. Und ich fang’ an den Gestank zu mögen." "Mechanic_NickOcd05" "Ellis: Nee, so riecht’s doch immer." "Mechanic_NickOcd06" "Ellis: Das? Riecht wie ‘ne tote Ratte in ‘nem ganz alten Kühlschrank." "Mechanic_NickOcd07" "Ellis: Das isses also. Mann, und ich dachte schon, hier ist irgendwo 'n Schrank voll verfaulter Zwiebeln." "Mechanic_NickOcd08" "Ellis: Riecht nach toten Zombies, wenn ihr mich fragt. Damit hab’ ich kein Problem." "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis: Ich lade nach!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis: Muss laden!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis: Muss laden!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis: Haha. Die Zombie-Apokalypse macht doch Spaß!" "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis: Ah scheiße, Mann! Was’n Albtraum. Beschissene Zombie-Apokalypse. Scheiße, Mann. Scheiße. Was zur Hölle machen wir’n jetzt?" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis: Coach, wo immer er is’ – er is’ stolz auf dich." "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis: Oh Mann! Da isses!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis: Komm, komm schon, los doch, lauf voll!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis: Da, die Suchscheinwerfer. Wo Strom ist, müssen auch Leute sein. Nix wie hin!" "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis: Stimmt absolut. Echt ‘ne Wahnsinns-Show." "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis: Hab’ die 2007 gesehen. Erste Reihe. Meine Augenbrauen sind dabei draufgegangen." "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis: He, Alter! Guck mal! Die Midnight Riders!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis: [singt] … Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn …" "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis: Auf in den Schwanwartungsraum der Liebe!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis: Auf in den Wartungstunnel der Liebe!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis: Hier’s Liebesbrandmunition!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis: ‘N Liebeskatana!" "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis: Durch das Sprengloch der Liebe!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis: Wir müssen den Tank erledigen, sonst kann er nicht landen!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis: Er kann erst landen, wenn der Tank tot ist. Killt den Tank!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle: Okay, okay, oh Mist. Das war ein FEHLER!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle: Denkst du, du kannst hier auf mich ballern?" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle: He du im Anzug, hör auf, mich zu beschießen!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle: Sagen Sie mir die Wahrheit, Doktor: Hab’ ich ’ne Chance?" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle: Nein, nein …" "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle: Nein, nein, nein, NEEEEEIN!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle: Ohhh SCHEISSE! TANK!!!" "Producer_Help03" "Rochelle: Ohhh, ich brauch’ Hilfe!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle: Uuah …" "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle: Uuah!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle: Ah, uuah uuah uuah!" "Producer_LostCall04" "Rochelle: Könnt ihr mich hören?" "Producer_NameCoach202" "Rochelle: Ist OK so. Hast ein Herz aus Gold, Dicker." "Producer_Reloading03" "Rochelle: Ich lade nach!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle: RUNTER VON MIR! RUNTER!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle: HOLT DAS TEIL RUNTER VON MIR! WEG DAMIT!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle: WIR SIND NOCH HIER! HE!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle: OK, Einkaufszentrum. Aber erst bewaffnen." "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle: Ich hör ‘n HUNT– Coach, ist das dein Magen?" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle: ER HAT DEN HUBSCHRAUBER GESTEUERT!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "Papa Gator: Hier Papa Gator an Rettungseinheit 7. Kommen." "Soldier1_CHATTER02" "Papa Gator: Hier Papa Gator an Rettungseinheit 7. Wie ist der Reparaturstatus? Kommen." "Soldier1_CHATTER03" "Papa Gator: Hier Papa Gator an Rettungseinheit 7. Durchsage nicht verstanden, bitte wiederholen. Kommen." "Soldier1_CHATTER04" "Soldat 1: Verstanden. Alle Lämmer sind eingesammelt. Letzter Bussard startet in 15 Minuten. Kommen ob verstanden." "Soldier1_CHATTER05" "Papa Gator: Hier Papa Gator an Rettungseinheit 7. Westufer sicher. Äh, ich wiederhole, Sektor gesichert. Kommen." "Soldier1_CHATTER06" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Sehen Sie, äh, Whiskey Delta oder Freund? Kommen." "Soldier1_CHATTER07" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Whisky Delta oder Freund? Kommen." "Soldier1_CHATTER08" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Alle verlorenen Lämmer gefunden. Ziele als feindlich betrachten. Nur eindeutige Bedrohungen ausschalten. Kommen." "Soldier1_CHATTER09" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Verstanden. Brückenfläche frei halten. Letzter Bussard startet in 15 Minuten. Ende." "Soldier1_CHOPPER01" "Papa Gator: In den Hubschrauber!" "Soldier1_CHOPPER02" "Papa Gator: Zum Hubschrauber!" "Soldier1_CHOPPER03" "Papa Gator: Zum Hubschrauber!" "Soldier1_CHOPPER04" "Papa Gator: Einsteigen!" "Soldier1_CHOPPER05" "Papa Gator: Alle in den Heli!" "Soldier1_CHOPPER06" "Papa Gator: Wir starten!" "Soldier1_CHOPPER07" "Papa Gator: Schnell! Alle zum Hubschrauber!" "Soldier1_CHOPPER08" "Papa Gator: Los! Los! Los!" "Soldier1_MISC01" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Nicht bestätigt. Schusswechsel am Westufer gehört. Kommen." "Soldier1_MISC02" "Papa Gator: Hier Papa Gator an Rettungseinheit 7. Verstanden. Kommen." "Soldier1_MISC03" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Schusswechsel am Westufer gehört. Kommen." "Soldier1_MISC04" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Lichtblitze gesichtet. Kommen." "Soldier1_MISC05" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Bestätigt. Position halten. Kommen." "Soldier1_MISC06" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Nur eindeutige Bedrohungen ausschalten. Kommen." "Soldier1_MISC07" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Halte Position. Kommen." "Soldier1_MISC08" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Versammeln. Kommen." "Soldier1_MISC09" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Extrahiert. Kommen." "Soldier1_MISC10" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Bestätigt. Sichtprüfung in Fünf. Warten." "Soldier1_MISC11" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Bestätigt. Sichtprüfung in Fünf. Warten." "Soldier1_MISC12" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Verstanden. Ende." "Soldier1_MISC13" "Papa Gator: Lima Charlie." "Soldier1_MISC14" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Evakuierungszone gesichert. Kommen." "Soldier1_MISC15" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Habe Sichtkontakt. Kommen." "Soldier1_MISC16" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Evakuierung abgeschlossen. Kommen." "Soldier1_MISC17" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Verstanden. Kommen." "Soldier1_MISC18" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Negativ. Kommen." "Soldier1_MISC19" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Bestätigt. Kommen." "Soldier1_MISC20" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Bestätigt. Kommen." "Soldier1_MISC21" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Nicht verstanden, bitte wiederholen. Kommen." "Soldier1_MISC22" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Verstanden. Kommen." "Soldier1_MISC23" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Kommen." "Soldier1_NAGS01" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 10 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS02" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 9 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS03" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 8 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS04" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 7 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS05" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 6 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS06" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 5 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS07" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 4 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS08" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 3 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS09" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 2 Minuten. Kommen." "Soldier1_NAGS10" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Letzter Bussard in 1 Minute. Kommen." "Soldier1_NAGS11" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Alles bereit für Bussard? Kommen." "Soldier1_NAGS12" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Verstanden. Ende." "Soldier1_SURVIVORTALK01" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Das kommt von der Brücke! Kommen." "Soldier1_SURVIVORTALK02" "Papa Gator: Papa Gator an Brücke. Bitte identifizieren. Kommen." "Soldier1_SURVIVORTALK03" "Papa Gator: Brücke, wer ist da?" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "Papa Gator: Brücke, sind Sie immun?" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "Papa Gator: Brücke, negativ. Sind Sie IMMUN? Sind Sie Infizierten begegnet?" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "Papa Gator: Papa Gator an Rettungseinheit 7. Sind Sie auf Infizierte vorbereitet? Kommen." "Soldier1_SURVIVORTALK07" "Papa Gator: Papa Gator an Brücke. Haben uns aus diesem Sektor zurückgezogen. Einziger Abholpunkt ist auf der anderen Seite der Brücke. Letzter Hubschrauber startet in 10 Minuten. Senken Sie zum Überqueren die Brückenklappe. Viel Glück. Ende." "Soldier1_SURVIVORTALK08" "Papa Gator: Papa Gator an Brücke. In diesem Sektor ist niemand mehr. Einziger Abholpunkt ist am Ostufer der Brücke. Letzter Hubschrauber geht in 10 Minuten. Senken Sie zum Überqueren die Brückenklappe. Kommen." "Soldier1_SURVIVORTALK09" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Achtung: Die Brücke ist voller Whiskey Delta. Kommen." "Soldier1_SURVIVORTALK10" "Papa Gator: Hier Papa Gator. Achtung: Die Brücke ist voller Infizierter. Kommen." "Soldier1_SURVIVORTALK11" "Papa Gator: Viel Glück! Ende." "Soldier1_SURVIVORTALK12" "Papa Gator: Papa Gator an Brücke. Viel Glück! Ende." "Soldier1_SURVIVORTALK13" "Papa Gator: Papa Gator an Brücke. Passt auf euch auf! Ende." //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Kommen." "Soldier2_CHATTER02" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Kommen." "Soldier2_CHATTER03" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Reparatur in 10 Minuten fertig. Kommen." "Soldier2_CHATTER04" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. 10 Minuten. Kommen." "Soldier2_CHATTER05" "Rettungseinheit 7: Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Verstanden, 15 Minuten. Äh, Vorsicht, Lichtblitze am Westufer gesichtet. Äh, Bitte um Sichtbestätigung, dass Westufer sicher ist. Kommen." "Soldier2_CHATTER06" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Negativ. Wir sehen etwas. Kommen." "Soldier2_CHATTER07" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Äh, nicht sicher. Kommen." "Soldier2_CHATTER08" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Äh, nicht sicher. Es–" "Soldier2_CHATTER09" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Sind uns nicht sicher. Mehrere Personen und kleinkalibriges Mündungsfeuer gesichtet. Bitten um aktuelle Einsatzregeln. Kommen." "Soldier2_CHATTER10" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Verstanden. Alle Personen auf Landezone, bereit machen für letzten Bussard. Kommen." "Soldier2_CHATTER11" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Verstanden. Ende." "Soldier2_CHATTER12" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7. Verstanden. Ende." "Soldier2_ChopperNag01" "Rettungseinheit 7: Schnell! In den Hubschrauber!" "Soldier2_ChopperNag02" "Rettungseinheit 7: Zum Hubschrauber!" "Soldier2_ChopperNag03" "Rettungseinheit 7: Zum Hubschrauber!" "Soldier2_ChopperNag04" "Rettungseinheit 7: Rein in den Helikopter!" "Soldier2_ChopperNag05" "Rettungseinheit 7: Einsteigen!" "Soldier2_ChopperNag06" "Rettungseinheit 7: Alle in den Heli!" "Soldier2_ChopperNag07" "Rettungseinheit 7: Wir starten!" "Soldier2_ChopperNag08" "Rettungseinheit 7: Wir starten!" "Soldier2_ChopperNag09" "Rettungseinheit 7: Schnell! Alle zum Heli!" "Soldier2_ChopperNag10" "Rettungseinheit 7: In den Hubschrauber!" "Soldier2_ChopperNag11" "Rettungseinheit 7: Zum Hubschrauber!" "Soldier2_ChopperNag12" "Rettungseinheit 7: Zum Heli!" "Soldier2_ChopperNag13" "Rettungseinheit 7: Einsteigen!" "Soldier2_ChopperNag14" "Rettungseinheit 7: Alle in den Heli!" "Soldier2_ChopperNag15" "Rettungseinheit 7: Wir starten!" "Soldier2_ChopperNag16" "Rettungseinheit 7: Schnell! Zum Hubschrauber!" "Soldier2_NAGS01" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Verstanden. Kommen." "Soldier2_NAGS02" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Negativ. Können noch nicht los. Geben Bescheid. Warten." "Soldier2_NAGS03" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Verstanden. Kommen." "Soldier2_SURVIVORTALK01" "Rettungseinheit 7: Letzter Bussard. Zurück! Zurück!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Verstanden. Kommen." "Soldier2_SURVIVORTALK03" "Rettungseinheit 7: Hier Rettungseinheit 7 an Papa Gator. Verstanden. Kommen." "Virgil_C3End08" "Virgil: Hee, wie geht’s euch? Hier auf’m Wasser war’s echt still, seit meine Alte gebissen wurde. Also, was kann ich für euch tun?" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] Der zentrale Ansatz beim Sound-Design in L4D1 und L4D2 war, einen möglichst authentischen Klang zu erreichen und die Welt des Spielgeschehens widerzuspiegeln. Beispielsweise waren alle Monster einmal Menschen, die nun grotesk mutiert sind. Aus diesem Grund deuten alle Lautäußerungen darauf hin und wurden nur geringfügig oder gar nicht durch Effekte verändert. Die Schwierigkeit bei den neuen Figuren in L4D2 lag darin, ihre Laute während des Spielens verständlich und auch aus größerer Entfernung glaubwürdig und gleichzeitig eindeutig identifizierbar zu machen. Da für die bestehenden Boss-Infizierten das Tonhöhenspektrum bereits zur Unterscheidung genutzt wurde, erweiterten wir die verschiedenen Lautäußerungen für die Charaktere, damit Spieler sie auseinanderhalten können. Der Charger brummelt unverständlich vor sich hin, der Spitter versucht, sich das gallige Gewölle aus dem Leib zu kreischen und der Jockey … wer weiß, was der ständig brabbelt?" "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Das Animationssystem der Source-Engine ist ein leistungsstarkes Werkzeug, mit dem wir Animationen prozedural erstellen können, anstatt sie einzeln von Hand erstellen zu müssen. Die verschiedenen Gründe hierfür werden deutlich, wenn wir die Herausforderungen verschiedener Animationen betrachten, wie z. B. ein Jockey, der auf einem Überlebenden reitet. Wir wollten bereits beim ersten Entwurf eines Jockeys, dass Überlebende bis zu einem gewissen Grad Gegenwehr leisten können. Daher entschieden wir, dass es für Überlebende von entscheidender Bedeutung ist, die Absicht des Jockeys erkennen zu können, unabhängig davon, wie erfolgreich sie sich dagegen wehren können. Auch wenn Sie mit einem Jockey auf dem Rücken an einem Tisch hängen bleiben, soll die Absicht des Jockeys, Sie durch die Tür am Ende des Raums und um eine Ecke zu manövrieren, damit Ihre Freunde Ihnen nicht helfen können, ersichtlich sein. Um dies zu erreichen, haben wir ein System von Animationsebenen für Überlebende implementiert, das gemeinsam mit denen des Jockeys funktioniert. Diese sogenannten „Posen-Parameter“ sind mit verschiedenen Steuerelementen verknüpft, mit denen der Code interagiert. Die erste Ebene ist der Oberkörper der Überlebenden, wodurch ihre Reaktionen synchron mit denen des Jockeys arbeiten können. Die zweite Ebene ist die Fortbewegung der Überlebenden, welche von der Taille abwärts auf die untere Körperhälfte beschränkt ist. In dem gerade beschriebenen Szenario weist der Code den Oberkörper der Überlebenden und den Körper des Jockeys an, sich in Richtung Tür zu lehnen, wenn der Jockey die Kontrolle und freie Bahn zur Tür hat, und legt einen Posen-Parameter für die Beine der Überlebenden fest, sodass sie sich ebenfalls entlang dieses Vektors bewegen. Interessanter wird es jedoch, wenn Überlebende die Kontrolle wiedererlangen und versuchen, am Tisch hängenzubleiben. Obwohl Sie sich nicht länger auf die Tür zubewegen, möchten wir nicht, dass der Jockey plötzlich aufrecht sitzt und den Eindruck erweckt, dass er den Kampf, Sie dorthin zu lenken, aufgegeben hat. Weil die Animationen Überlebender in zwei verschiedene Animationsebenen unterteilt und dann zusammengefügt werden, können sich Ihr Oberkörper und der Jockey in Richtung Tür lehnen, während der Code den Beinen mitteilt, dass sie am Tisch festhängen und nicht weitergehen können. Dieses robuste System der prozeduralen Zusammensetzung von Animationsebenen und Positionen des Ober- und Unterkörpers in Echtzeit, hat uns viel Zeit beim Erstellen und Speicherplatz im Spiel gespart – ein Vorteil für jedes Projekt." "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] Da die Erste-Hilfe-Ausrüstung bereits eine derart zentrale Rolle für den Entscheidungsprozess der Spieler spielt, war es gar nicht so einfach, einen neuen Gegenstand für den Platz im Rucksack zu finden. Der neue Gegenstand sollte in bestimmten Situationen genau den gleichen Wert haben wie die Erste-Hilfe-Ausrüstung, und zwar für das gesamte Team. Es sollte also keine Waffe sein. Außerdem sollte seine Benutzeroberfläche der der Erste-Hilfe-Ausrüstung ähneln, also ein Ziel und eine Aktion erfordern, deren Ausführung einige Zeit in Anspruch nimmt. Uns gefiel die Idee eines Gegenstands, der wie die Karte „Du kommst aus dem Gefängnis frei“ bei Monopoly funktioniert – eine Versicherungspolice, falls ein Tank- oder eine Witch angreift. Unsere übertriebene Version eines Defibrillators vermittelt sofort den Zweck des Gegenstands und gibt den Überlebenden die Möglichkeit, „Alles klar!“ zu rufen." // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Francis: Geht nicht. Der Generator ist aus." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Francis: Verdammt, nein. Aber wenn ihr zur anderen Seite geht, können wir euch helfen, sie zu senken." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "Francis: Leck mich, Vorstadtdandy!" "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Francis: Ich weiß … WAS? He, Schluss jetzt, so funktioniert das nicht. Ich hoffe, du hasst nicht auch das Auftanken von Generatoren. Da drüben is 'n Fahrstuhl." "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach: Psst. Sieht einer die Hochzeitstorte?" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach: Fresse, Nick." "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach: Fresse, Nick." "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach: Bleib mit dem Kopf über Wasser. [lacht]" "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach: Wir haben wohl alle Verluste." "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach: Sobald wir weg waren, hat der sicher Jimmy Gibbs Junior geklaut." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick: Verdammter Türalarm!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick: Wenn wir aufmachen, gehen die Zombies ab." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick: Scheiße, Türalarm." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick: Bereit halten, gleich geht’s rund." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick: Okay, Leute, jetzt zählt’s." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick: Bereit machen!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick: Gleich wird es laut." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick: Da kommen sie." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick: Und offen." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick: Die Treppe hoch, schnell!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick: Los, Treppe hoch!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick: Tür zu!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick: Wir müssen über diese Laufstege." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick: Wir müssen da rein." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick: Wir müssen da hoch." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick: Die Gasse lang." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick: Hier runter." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick: In die Wohnungen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick: Über den Laufsteg." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick: Zurück in diese Richtung." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick: Zurück in diese Richtung." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick: Hier rein." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick: Hier rein." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick: Da rein." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick: Hier drüben." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick: Wir sollten alle Zimmer nach Vorräten durchsuchen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick: Dann gehen wir wohl hier lang." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick: Die Gasse lang." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick: Hinter diesen Bus." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick: Historische Rayford Tunnelfahrt. Hmm, so kommen wir auf die andere Seite." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick: Äh, wohl eher nicht." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick: He, he, wir können einfach unterm Fluss durch. Klingt doch nach Spaß, Ellis, hm?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick: He, wir können einfach unterm Fluss durch. Klingt nach Spaß, Ellis, hm?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick: Wenn wir unterm Fluss durch können, erreichen wir die andere Seite der Brücke." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick: Unter 'nem verdammten Fluss durch … Das gibts auch nur im Süden." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick: Wenn wir nicht über die Brücke kommen, können wir die Fahrt drunter durch versuchen." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick: Eins wüsst' ich gern: Wie kann eine Fahrt unterm Fluss malerisch sein?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick: Der Typ ist kein Cop." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick: Und ich sag es dir: Der Typ ist kein Bulle." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick: He! HEEE!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick: He! HEEE!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick: Was zum …" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick: Was?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick: Ich sags dir zum allerletzten Mal: Runter mit der Scheiß-Brücke, du schleimiger Lederwesten-Halbaffe." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick: Soll mir egal sein." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick: Ist mir gleich." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick: Ja, ja, Schatz." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick: Oder ich mach' mich für schmierige Biker hübscher." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick: Oder ich mach' mich für schmierige Biker hübscher." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick: Alles klar." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick: Ja, okay." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" "Nick: Okay, pass mal auf, du Vollhorst, runter mit der Scheiß-Brücke, damit wir mit dem Scheiß-Auto rüber kommen." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick: Der Typ hat echt einen weg." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick: Der Typ hat sie echt nicht alle." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick: Das is super, Herzchen. Können wir vielleicht mit 'nem Mann reden?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick: He, sei doch nicht gleich sauer. Mann, man kann echt keine Witze mehr reißen." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick: He, mach mal locker. Menschenskinder, man kann echt keine Witze mehr reißen." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick: Dann kletter doch runter, du Affe, und hilf uns." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick: Okay, kommst du mit uns?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick: Kommst du jetzt mit oder was?" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick: Geh’n wir durch den Park." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick: Durch den Park." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick: Schnapp dir 'ne Erste-Hilfe-Ausrüstung." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick: Leute, nehmt eine Erste-Hilfe-Ausrüstung mit." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick: Erste-Hilfe-Ausrüstung nich’ vergessen." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick: Schnell! Schnappt euch eine Erste-Hilfe-Ausrüstung!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick: Durch den Laden da." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick: Kommt, wir gehen durch den Laden." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick: Wir können durch den Laden hier gehen." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick: Die haben Waffen hier!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick: Moment, ich knall noch eben den Idioten ab." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick: Moment, ich knall noch diese tätowierte Vollkatastrophe ab." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick: Mann, ich würd' gern nochmal zurücklaufen und diesen Irren mit der Lederweste abknallen." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick: Hier gibts ‘n Schutzraum!" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick: Hier ist'n Schutzraum drin!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick: Die Hochzeit crashen wir." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick: Oh Scheiße, ‘ne Hochzeit." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick: Oh Mann, das ist deprimierender als die Zombies." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick: Ich hasse Hochzeiten." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick: Sind wohl ein bisschen zu spät für die Hochzeit …" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick: Coach, keine Torte jetzt." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick: Ich halt’ die Augen offen." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick: Coach, ich halt’ die Augen offen, okay?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick: Blut geht schwer raus aus’m Hochzeitskleid. Fragt mich nicht, woher ich das weiß." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick: Sie zu heiraten ist das Letzte, was du tun solltest." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick: Ellis, alle Frauen sind emotionale Wracks, die dich letztlich umbringen. Capiche?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick: Ja, du wirst gleich zerfleischt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick: Vorsicht! Ich bin so ‘ner Braut schon mal begegnet." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick: Vorsicht! Ich bin so ‘ner Braut schon mal begegnet." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick: Hochzeitskleid. Tränen. Das weckt einige lebhafte Erinnerungen." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick: Das Kleid. Die Tränen. Das weckt einige lebhafte Erinnerungen." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick: Ellis, wär das Kleid nicht was für deine neue Freundin?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick: Da werden Erinnerungen wach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick: He Ellis, wär das Kleid nicht was für deine neue Freundin?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick: Ellis, geh und küss die Braut. Das bringt Glück, vertrau mir." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick: Schau, Ellis, da is’ noch so‘n Engel." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick: He! Schau, Ellis, da is’ noch so‘n Engel." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick: Diese Braut bringt mich um." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick: Die Braut macht mich kalt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick: Die Braut kommt!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick: Davon hab ich schon seit sehr langer Zeit geträumt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick: Der kommt nich‘ wieder, Baby." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick: Baby, der kommt nich‘ wieder." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick: Das war sogar für uns zu krass." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick: Der war gut, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick: Coach! Der war gut!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick: Genial, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick: Wie wahr." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick: Gut gesagt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick: Ja, echt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick: Die Flitterwochen sind vorbei, Schlampe!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick: Das nenn ich ‘ne Bluthochzeit." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick: Das nenn ich ‘ne Bluthochzeit." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick: Hoch mit der Brücke!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick: Die Brücke muss hoch." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick: Dieser Schalter hebt die Brücke." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick: Macht euch bereit." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick: Treffer!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick: Verdammter Aufzug, mach doch mal schneller!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick: Boah Alter, geht’s noch?!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick: Oh Mann!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick: Boah Alter, geht’s noch?!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick: Ahh, KOMM SCHON!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick: Mist! Noch so'n Scheiß-Fahrstuhl!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick: Hoffentlich funktioniert wenigstens der." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick: Will schwer hoffen, der funktioniert." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick: He, Ellis … probier du's mal." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick: Scheint sicher. Ellis, du zuerst." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick: Ellis … probier du's mal." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick: Ellis, was hast du gemacht?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick: Verdammt. Schon wieder im Kloakenwasser." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick: Verdammt. Wir sind zurück im Klo." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick: DAS sollte die ganze Fahrt sein?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick: Toll, die ganze beschissene Welt des Abwassers." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick: Lande hier unten." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick: Auf der Baustelle." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick: Wieder im Wasser." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick: Ich hasse dich, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick: Bleibt auf dem Weg!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick: Folgt dem Weg." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick: Mann, ist das hier beschissen." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick: Mal von Betrüger zu Betrüger: Fünf Dollar für diesen Scheiß? Respekt, Rayford." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick: Fünf verdammte Dollar für 'ne Fahrt unterm Fluss durch? Respekt, Rayford, Respekt." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick: Drecksloch?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick: Siehste!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick: Ja. Tunnel. Genau, Coach, ganz genau. Geschichte wird lebendig." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick: Ein alter Keller also. Fantastisch." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick: Warum ist alles „historische“ immer so verdammt dreckig?" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick: Ähhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick: Dieser scheiß Jimmy Gibbs Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick: Jimmy Scheiß-Gibbs Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick: Dieser scheiß Jimmy Gibbs Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick: Jimmy Scheiß-Gibbs Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick: Ich latsche durch 'ne Kloake. Danke, Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick: Jimmy Gibbs, du Arsch!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick: „He Nick, was geht“ „Nicht viel. Krieche durch Scheiße, um eine Brücke zu senken, weil ich mit Jimmy Gibbs' Auto nicht drüber konnte. Und bei dir?“" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick: Nicht jetzt, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick: Nicht jetzt, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick: Rauf auf den Laufsteg!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick: Wir brauchen eine Leiter." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick: Wir müssen zurück auf den Laufsteg." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick: In die Billardhalle!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick: Kletter durchs Fenster." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick: Ab durchs Fenster." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick: Musik an!" "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick: In den Jazz-Club." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick: Scheint, als müssten wir in den Jazzclub." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick: Der Tunnel ist im Club." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick: Der Weg geht durch den Jazzclub." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick: Achtung, Leiter von oben." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick: Leiter kommt." "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick: Habt ihr das gesehen?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick: Habt ihr das gesehen?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick: Was zum Teufel war das?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick: Ich träum' wohl." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick: Über das Brett." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick: Achtet auf Smoker." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick: Achtet auf Charger!" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick: Schnell über die Planke!" "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick: Nicht nach unten gucken." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick: Passt auf, wo ihr langlatscht." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick: Achtet auf Charger." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick: Schnell rüber und auf Smoker aufpassen." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick: Hier ist die Fahrt zu Ende, ab nach unten." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick: Ende der Tour." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick: Sollen wir warten, bis die soweit sind?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick: Wofür zur Hölle haben wir gerade fünf Dollar bezahlt?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick: Wofür zur Hölle haben wir gerade fünf Dollar bezahlt?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick: Phase zwei? Geht es hier überhaupt durch?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick: Lasst uns von dieser Treppe hier verschwinden." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick: Nicht anhalten – LAUFEN!!!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick: RUNTER!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick: RUNTER, SCHNELL!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick: SCHNELL, DIE TREPPE RUNTER!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick: LOS, RUNTER!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick: Ellis. Ich BRAUCH das." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick: Nur ein Gully, nur ein GULLY …" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick: Ein Abwasserkanal voller Leichen. Wie hygienisch!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick: Ich atme Scheiße mit der Luft ein, sie gerät in meinen Blutkreislauf. Ich bin buchstäblich voller Scheiße." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick: Ein leckerer Gedanke: Wenn sie einen von uns angreifen, steht uns das Scheißwasser bis zum Hals." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick: Pisst das niemanden an? Wir latschen durch die KANALISATION!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick: Ein Abwasserkanal voller Leichen. Wie hygienisch!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick: JA." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick: Ohne Scheiß: Wenn mich einer huckepack nimmt, kriegt er Tausend Dollar." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick: WAG es nicht." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick: Urgh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick: Urgh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick: Bäh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick: Pfui Teufel." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick: Urgh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick: Urgh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick: Urgh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick: Pfui Teufel." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick: Schlechte Idee, GANZ schlechte Idee." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick: Nicht stehenbleiben!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick: Nicht in der Kanalisation stehenbleiben!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick: Oh, ist das widerlich." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick: Weiter, Leute, immer weiter." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick: Ok, alle zusammen." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick: Wer will zuerst?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick: Wir finden den historischen Teil, geh’n unterm Fluss durch und versohlen dem Biker den Arsch, ja?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick: Fahr zur Hölle." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick: Unglaublich, nur wegen 'nem Scheiß-Auto laufen wir so weit." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick: Ich lass auch gern das Auto UND dich hier. Klar so weit, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick: Gekochte Nüsse? Mann, ihr Südstaatler habt echt einen an der Schüssel." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick: Gekochte Nüsse? Mensch, Coach, ihr Südstaatler habt echt einen an der Schüssel." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick: Und du willst leben?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick: Ich hasse dein Leben, Coach." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick: Äh, ich glaub, die Witch würd' eher dich nehmen." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick: Was ist los, Rochelle? Zierst du dich?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick: Was ist los, Herzchen? Zierst du dich?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick: Ich habe gesehen, wie du ihn angeguckt hast." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick: Komm, so wie du ihn angekuckt hast!" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick: Naja, mit der Lederweste ist er schon ‘n Hingucker." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick: Er könnte ein Traummann sein." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick: Schau mal, Rochelle, auf dem ganzen Planeten sind vielleicht noch zehn Männer übrig, und du wirst nicht jünger." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick: Also diese Tour unter’m Fluss durch ... äh ... die könnte vielleicht schmutzig werden." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick: Coach, so'n Keim hat gerade die Welt vernichtet. Also ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick: Coach, so'n Keim hat gerade die Welt vernichtet. Also ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick: Wenn einer Desinfektionsmittel sieht, soll er schreien." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick: Ja, hahaha, ein wenig mehr davon hätte uns das hier erspart." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick: Unter WAS?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick: He Ellis, Zoey also, hm? Was meinst du?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick: Stimmt. Die ist 'ne Nummer zu scharf für dich." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick: Okay, lass mich das klarstellen. Es ist ein Tunnel … unterm Fluss. Richtig?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick: Lass mich das klarstellen, Coach. Es ist ein Tunnel … unterm Fluss. Richtig?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick: Und WAS genau soll mir das beibringen?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick: Und WAS genau soll mir das beibringen?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick: Ich kann nicht behaupten, dass ich mich auf diese Fahrt freue." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick: Coach, es ist ein Loch. Verzeihung, ein historisches Loch. Unter 'nem Fluss." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick: Ja ja. Schon recht." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick: Guter Punkt. Weißt du was? Ich freue mich drauf, diesem Drecks-Biker die Fresse zu polieren." "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick: Schutzraum!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick: Machen wir mal 'n bisschen Musik." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick: Die richtige Untermalung zum Metzeln." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick: Ah, die richtige Untermalung zum Metzeln." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick: Ich mag die Art, wie der Typ packt." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick: Hat keiner was dagegen." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick: Tattoo gefällig?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick: Ellis, wie hieß die Kleine noch mal? Ich kann's dir auf den Arsch stechen. Das wird ihr gefallen." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick: Ellis, wie hieß die Kleine noch mal? Ich kann's dir auf den Arsch stechen. Das wird ihr gefallen." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick: Ellis, wie hieß die Kleine noch mal? Ich kann's dir auf den Arsch stechen. Das wird ihr gefallen." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick: Rochelle. Soll ich dir den Namen von deinem Macker auf den Arm tätowieren?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick: Ich schreib mal Schmierlappen. Da weiß jeder, wer gemeint ist." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick: Rochelle. Soll ich dir den Namen von deinem Macker auf den Arm tätowieren?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick: Ich stech mal Schmierlappen. Da weiß … (lacht)" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick: Schmierlappen passt, oder?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick: Ich schreib mal Schmierlappen. Da weiß jeder, wer gemeint ist." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick: Dazu wird es nie kommen, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick: Ich lasse mir „Nein“ tätowieren." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick: Ich habe noch nie ein Tattoo in Farbe gemacht." "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick: So kommen wir unter den Fluss." "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick: GOTT sei Dank!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick: Eine Leiter!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick: Eine Leiter!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick: Leiter hoch." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick: Lasst uns endlich aus diesem Wasser steigen." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick: Alle raus aus dem Kanal." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick: Die Treppe hoch." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick: Hoch da!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick: Hoch zur Straße." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick: Zur Straße" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick: Los, auf zur Straße." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick: Durch das Gebäude." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick: Hier rein." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick: Die Treppe hier runter." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "Nick: Rein da." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick: Ich hab' nen Kanister." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick: Fülle den Generator." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick: Ich fülle ihn auf!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick: Noch einer!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick: Fast fertig!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick: Warum hat hier nichts genug Benzin?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick: Sobald wir da unten sind, knall ich den Biker ab." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick: Die sollten gehen." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick: Erst tanken wir Gibbys Auto auf, dann den Generator, und dann? Dich hab ich nicht gefragt, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick: Kanister holen, schnell!" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick: Kein Rumeiern jetzt! Generator auftanken und raus." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick: Alles einsteigen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick: Brücke unten, zum Auto!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick: Danke! Wir müssen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick: LOS, ZUM AUTO! ZUM AUTO!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick: DANKE EUCH!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick: VIEL GLÜCK! DANKE!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick: Wir sind die, die mit dem Auto über die Brücke müssen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick: Sehr schön. Und wie gehts weiter?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick: Haha, sehr witzig. Ich wusste, du würdest noch hier sein." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick: Ich … hab den … äh …" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick: Moment. Ihr seid keine Cops." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick: Danke für die Infos über den Scheißkanal." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick: Wisst ihr was? Zur Hölle mit euch! Okay? Also was tun wir hier?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick: Egal. Also was tun wir hier?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick: Wollt ihr allein sein?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick: Wollt ihr … allein sein?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick: Wollt ihr allein sein?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick: Sucht euch ein Zimmer." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick: Nehmt euch 'n Zimmer." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick: Los, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick: Hoffe, die drei packen das." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick: Kein Stress, Ellis. Gibt noch andere." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick: Nächster Halt: New Orleans!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick: Kein Stress, Ellis. Gibt noch andere." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick: Danke! Alles klar?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick: Danke! Viel Glück dann noch!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick: Passt auf euch auf. Und danke!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick: Schulden euch was." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick: Machts gut, ihr drei." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick: Genau, was wir brauchen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick: Scheiße. Danke auch!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick: Danke, können wir gebrauchen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick: Sorry, dass ich unhöflich war. Ihr seid okay." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick: Sorry, dass ich unhöflich war. Ihr seid okay." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick: Danke, Schmierkopf!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick: Danke, Schätzchen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick: Danke, Mann!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick: Hab's, dank dir!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick: Hast was gut, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick: Danke, Louis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick: Danke, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick: Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick: Zoey, super!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick: Guter Schuss, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick: Guter Schuss, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick: Louis, langsam mag ich dich und deine Waffe." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick: Louis, bist echt 'n Killer, Alter!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick: Louis, willst du echt nicht mitkommen? Wir könnten Ellis hier lassen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick: Louis, bist echt 'n Killer, Alter!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick: Louis, willst du echt nicht mitkommen? Wir könnten Ellis hier lassen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick: He, tut mir wirklich Leid." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick: Mein Beileid." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick: Tut mir leid, das zu hören, ehrlich." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick: Ich glaub, ich werde die vermissen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick: Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sagen würde, aber ich brauch' die irgendwie." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick: He, tut mir wirklich Leid." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick: Wollt ihr mitkommen?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick: Sollten wir uns zusammentun?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick: Ihr wollt also … 'nen Siebener?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick: Kommt ihr mit?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick: Das glaub ich auch langsam." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick: Tun wir uns zusammen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick: Langsam mag ich diese drei." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick: Ja, das glaub ich auch langsam." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick: Ja, das glaub ich auch langsam." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick: Ich trau' dem Biker nicht. Will für ihn hoffen, dass er noch da ist." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick: Kennste ihn so gut?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick: Du hast bei jedem Arsch auf 'ner Brücke ein gutes Gefühl." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick: Kennste ihn so gut?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick: Wie nach einem Bad im Abwasserkanal." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick: Netter Versuch." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick: Netter Versuch, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick: Wir treffen also die Kleine wieder – wie heißt die? Zoey?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick: Hör nicht auf die. Du hast fünf Minuten Zeit, Kumpel. Jetzt oder nie." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick: Warum so nervös? Hattest deine Chance und hast versagt. Nun übernimmt Dr. Nick, und du schaust zu." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick: Warum so nervös? Hattest deine Chance und hast versagt. Nun übernimmt Dr. Nick, und du schaust zu." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick: Was? Ich bin 'ne geile Sau." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick: Was? Bin eben zielstrebig." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick: Was denn? Ich bin halt ’ne geile Sau." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick: Ich hab' das Ziel immer vor Augen." "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick: Killt den Zombie! Der hat was bei sich!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick: Der Zombie hat was! Killt ihn!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick: Killt den Zombie! Der hat was bei sich!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick: Der Zombie hat was verloren!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick: Was hat der Zombie?" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick: Der Zombie hat was bei sich!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick: Der Zombie hat was bei sich!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick: Was hat der Zombie fallen lassen?" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick: Alles durchsuchen." "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick: Ist da was drin?" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick: Was ha'm wir denn hier?" "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick: Mal aufmachen." "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick: Guck mal hier!" "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick: Mach mal auf." "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick: Golfschläger." "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick: Ich nehm' mir 'nen Golfschläger." "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick: Golfschläger." "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick: Ich nehm' mir 'nen Driver." "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick: Driver!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick: Schläger!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick: Schläger!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick: Driver!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick: Ball!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick: Ball!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick: Das is‘ ne Knarre." "Gambler_DLC1_M6002" "Nick: Das is‘ ne Knarre, verdammt." "Gambler_DLC1_M6003" "Nick: Nettes Ding." "Gambler_DLC1_M6004" "Nick: Ich nehm' die große Knarre." "Gambler_DLC1_M6005" "Nick: Die Kettenkanone gehört mir." "Gambler_DLC1_M6006" "Nick: Scheiße, ist das Teil schwer." "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Louis: Nein, Francis. Sag ihnen, sie müssen auf die andere Seite." "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Louis: Wohin wollt ihr nun?" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis: Die Witch hier zu killen gefällt mir nicht." "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis: 'n Smoker wär' jetzt Scheiße." "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis: Mein Kumpel Keith hat mal sein Auto von 'ner Brücke in so einen See wie den hier plumpsen lassen. Weil er mal nachts mitten auf der Brücke was gesehen hat, das aussah wie'n toter Bär. Also stieg er aus, um 'nen Stock zu suchen, und damit den Bär anzustupsen." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle: Coach. Wir müssen nach New Orleans – da gibts 'n Cheeseburger-Museum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle: Coach. Wir müssen nach New Orleans – da gibts 'n Cheeseburger-Museum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle: Hey Ellis! Hab gehört, in New Orleans gibts 'n Stockcar-Museum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle: Yup, siehst gut aus." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle: Naja, wenn man diese Scheiße hier übersteht, MUSS man topfit sein!" "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle: NEIN nein nein nein nein nein." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle: NEIN nein nein nein nein nein." "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle: Nick, als eine der zwei letzten Frauen auf der Welt kann ich dir sagen, dass mindestens die Hälfte aller Frauen dich hasst." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Zoey: Ähmm … Ihr müsst runter und den Generator auffüllen. Ich geh' jetzt erstmal kotzen." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Zoey: Francis? Der? Das ist nicht dein Ernst. Wirklich?" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "Zoey: Hey Francis, was hasst du mehr – Schnee oder Kälte?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Verschwinden wir. Los, los, LOS!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Guter Schuss, Bill! Das war mein Hintern!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Herzchen, NICHT AUF MICH SCHIEẞEN!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Ziel' mit dem Ding auf was anderes, Zoey." "player.biker_callforrescue02" "Francis: Ist da wer? Ich steck hier drinnen fest!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: He! Hört mich jemand? Ich brauche Hilfe!" "player.biker_callforrescue06" "Francis: Verdammt, ich stecke fest! Holt mich raus!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: He, hört mich jemand? Ich stecke verdammt noch mal fest!" "player.biker_callforrescue11" "Francis: Scheiße, ich stecke fest! Kommt schon! Helft mir hier raus!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Scheiße, ich stecke fest! Helft mir mal, Leute!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Verdammt noch mal, ich muss hier raus!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "Francis: Ich kämpfe ja gerne weiter, aber ihr könntet wirklich mal die TÜR ABSCHLIESSEN!" "player.biker_closethedoor10" "Francis: Verriegelt die Scheiß-Tür!" "player.biker_coverme08" "Francis: Gib mir Rückendeckung! Aber starr mir nicht auf den Hintern." "player.biker_fall01" "Francis: [Todesschrei]" "player.biker_fall02" "Francis: [Todesschrei]" "player.biker_fall03" "Francis: [Todesschrei]" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "Francis: Holla!" "player.biker_fallshort03" "Francis: Ohhh!" "player.biker_finaleahead04" "Francis: He, gleich haben wir’s! Hab ich euch doch gesagt!" "npc.biker_generic36" "Francis: Einfach alle umbringen und fertig." "npc.biker_generic38" "Francis: Ich hasse Smoker." "npc.biker_generic39" "Francis: Ich hasse Boomer." "npc.biker_generic40" "Francis: Ich hasse Hunter." "npc.biker_generic41" "Francis: Ich hasse Tanks." "npc.biker_generic42" "Francis: Ich hasse Witches." "npc.biker_generic43" "Francis: Ich hasse Witches. Und diese Leiche." "npc.biker_generic47" "Francis: Und wenn sie Lady Di heißen, ich puste ihnen trotzdem die Birne weg." "npc.biker_generic57" "Francis: Ich kann Hunter nicht ausstehen." "npc.biker_generic58" "Francis: Ich hasse Witches." "npc.biker_generic66" "Francis: Na was denn?" "npc.biker_genericresponses09" "Francis: Okay, packen wir’s an." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Heute ist wohl nicht mein Tag." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Ich hab Schmerzen und fühl mich benebelt. Na ja, der Nebel ist irgendwie ganz nett." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Scheiße, ich überleb das nicht." "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Ah! He! Verarztet mich mal wer?" "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Au verdammt, das tut vielleicht weh!" "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: He Bill, du hast doch noch Verbandszeug, oder?" "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Oh Mann, irgendwas stimmt hier nicht." "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: Nein, nein!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Nein, nein, nein!" "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Wir werden dich vermissen, Alter." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Pah, den hat's erwischt." "player.biker_griefvet03" "Francis: Verdammt, er wird mir fehlen." "npc.biker_healother06" "Francis: Zappel nicht rum, ich will dir helfen." "npc.biker_healother07" "Francis: Halt endlich still und lass dich verarzten." "npc.biker_heardhulk10" "Francis: Oh Scheiße, EIN TANK!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Der Hunter hat Zoey." "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [schreit angsterfüllt]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [schreit angsterfüllt]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [schreit angsterfüllt]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [schreit angsterfüllt]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [schreit angsterfüllt]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [schreit angsterfüllt]" "player.biker_ledgesave01" "Francis: Komm schon, keine Bange, ich hab dich. Hoch mit dir!" "player.biker_ledgesave02" "Francis: Hast du gedacht, ich lass dich hier hängen? Beweg deinen Hintern!" "player.biker_ledgesave03" "Francis: Hast du gedacht, ich lass dich hier hängen? Beweg deinen Hintern!" "player.biker_ledgesave04" "Francis: Komm schon, keine Bange, ich hab dich. Hoch mit dir!" "npc.biker_niceshot09" "Francis: Prima Schuss!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Schon gut, schon gut. Komm mit. Ach du Scheiße, dich hat's echt erwischt! Du musst dringend verarztet werden, sonst bist du beim nächsten Treffer endgültig erledigt." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Ich helfe dir hoch, aber das bringt nicht viel. Du musst dringend verarztet werden, sonst bist du beim nächsten Treffer endgültig erledigt." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Alles klar, ich bin bei dir. Mann, die haben dich aber zugerichtet! Wir sollten dich dringend verarzten, denn sonst bist du beim nächsten Treffer erledigt." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Ganz ruhig. Aber du brauchst dringend erste Hilfe, sonst bist du beim nächsten Treffer erledigt." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Komm schon, Faulpelz, du kannst hier nicht liegen bleiben. Wir haben's eilig. Komm, ich helf' dir hoch." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Die Siesta ist zu Ende. Hoch mit dir. Wir müssen weiter." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Genug geruht, Schätzchen. Ich zieh dich hoch! Wir müssen weiter." "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: HALTET MIR DAS DING VOM LEIB!" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: HOLT DAS DING VON MIR RUNTER!" "player.biker_shoved01" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved02" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved03" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved04" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved05" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved06" "Francis: Uff!" "player.biker_shoved07" "Francis: Uff!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Sie hat's auf mich abgesehen!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Scheiße, sie kommt auf mich zu." "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Hast du Todessehnsucht? Lass die Witch in Ruhe." "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Mach die verdammte Witch nicht wild!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Scheiße, die Witch wird aggro." "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Vorsicht, die Witch sieht sauer aus." "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Der Flughafen ist nicht mehr weit." "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Schmeißt den Kran nicht alle auf einmal an." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Was hatte das Militär gegen den Flughafen?" "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Was soll das heißen? „Das ist ja wie beim Militär“?" "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Wir haben einen hilflosen alten Mann bei uns." "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ja ja, verstanden. Du bist ein Held." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Was ist schlimmer, Louis: Zombies oder ein Bürojob?" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Verdammt, die Gleise sind blockiert!" "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Oh, durchgebrannt." "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Endlich kommen wir hier raus!" "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: He, die Truppen sind da!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Fünfhundert Meilen Weg, zehntausend tote Zombies und dann nur ein verdammtes Band? Scheiß auf die Armee!" "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Ihr wollt mich verarschen! Da laufen wir meilenweit, töten fünf Millionen Vampire …" "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Egal. Mehr haben die nicht, als dieses Band? Scheiß auf die Armee!" "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Ich LIEBE unsere Soldaten!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Fünfhundert Meilen Weg, zehntausend tote Vampire und dann nur ein verdammtes Band? Scheiß auf die Armee!" "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Das interessanteste Frage bei dieser Vampirplage ist aber doch: Wer von euch Pennern hat grad gefurzt?" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Ich hasse Krankenhäuser. Und Ärzte. Und Anwälte. Und Bullen …" "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Komm, der Tunnel ist schon ein bisschen gruselig." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside ist erledigt. Gehen wir zum Fluss und klauen ein Boot." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Ich hasse Anwälte." "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Ich hasse Anwälte. Wann werden die endlich verboten?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Also, ich bin Francis und das ist Opa Bill. Und wir sind von Zombies umzingelt. ALSO MACH DIE TÜR AUF!" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Ich fürchte, er hat uns nicht geglaubt." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Tja, wer hat, der hat." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Nimm. Kannst mir später danken." "player.manager_askready08" "Louis: Dann woll'n wir mal." "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Kommt lasst mich raus, Ich kann euch helfen!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Kommt lasst mich raus, Ich kann euch helfen!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Kommt lasst mich raus! Ich kann euch helfen!" "player.manager_choke01" "Louis: [Röcheln]" "player.manager_closethedoor03" "Louis: Schließt die verdammte Tür ab!" "player.manager_closethedoor05" "Louis: Schließt die verdammte Tür ab!" "player.manager_generic14" "Louis: [RÜLPS] Sorry!" "npc.manager_generic20" "Louis: Im Büro haben sie immer gelacht, wenn ich in der Mittagspause zum Schießstand bin. Klingt jetzt gar nicht mehr so dumm, was?" "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Autsch! Grundgütiger!" "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Nein, nein, NEIN!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: NEIN!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: NEIN, NEIN!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: NEIN, NEIIIIIIN!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Nein, nein, nein, NEIIIIN!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Nein, nein, NEIN!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis:NEIIIIIIN!!!!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NEIN!" "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis? Nein!" "player.manager_griefbiker07" "Louis: Verdammt, Francis! Nein! FRANCIS!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Er bewegt sich nicht. Ich glaube, er ist tot." "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Verdammt!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: Verdammt, Zoey, wach auf!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Verdammt, Zoey!" "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey, verdammt!" "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill! NEIN!" "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill! NEIN!" "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill? Nein!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Oh nein, der Alte ist tot." "player.manager_griefvet08" "Louis: Ach Bill! Verdammt!" "player.manager_heardhunter03" "Louis: Ich hör 'nen Hunter!" "player.manager_heardhunter10" "Louis: Vorsicht, hier irgendwo ist ein Hunter." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Stopp, leise! Da vorne ist 'ne Witch!" "player.manager_heardwitch07" "Louis: Halt, halt, halt! Ich hör 'ne Witch." "player.manager_help11" "Louis: Wie oft muss ich's wiederholen? Ich brauche Hilfe!" "player.manager_hurrah12" "Louis: Ha! Wir sollten uns „Die Unaufhaltbaren“ nennen!" "player.manager_hurrah13" "Louis: Wir sind unaufhaltbar." "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Ich hab früher mit meinen Eltern immer am See gezeltet. Und da wollten wir jetzt auch hin, allerdings konnten wir uns diesmal nicht auf Mutters Kochkünste freuen." "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Ich fall' hier gleich runter … Hilfe! HIILFEE!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: ICH KANN MICH NICHT MEHR HALTEN! ICH KANN MICH NICHT MEHR HALTEN! HILFE! ICH FALLE!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: HILFT MIR MAL WER? EGAL WER! OH, SCHEISSE! ICH STÜRZE AB! ICH STÜRZE AB!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Jetzt komm doch mal wer rüber und zieh mich hoch!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Das ist ein ziemlicher Abgrund! Zieht mich besser hoch!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: So langsam reicht's mir hier! Zieht mich hoch!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Könnte mir bitte mal irgendwer helfen?" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Könnte mir bitte mal irgendwer 'ne helfende Hand reichen?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Ich könnte wirklich Hilfe gebrauchen!" "player.manager_lookhere02" "Louis: He, sieh mal hier." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, das bin ich, auf den du schießt!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Sag mal, hast du sie noch alle, du Vollhorst?" "player.manager_no09" "Louis: Ich sagte „Nein“!" "player.manager_revivefriend05" "Louis: Schon gut, keine Bange, ich bin ja da. Moooooment. Ich bekomm' dich schon wieder auf die Beine." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Schon gut, keine Bange, ich bin ja da. Moooooment. Ich bekomm' dich schon wieder auf die Beine." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Schon gut, keine Bange, ich bin ja da. Moooooment. Ich bekomm' dich schon wieder auf die Beine." "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: HOLT DAS DING VON MIR RUNTER! HOLT ES RUNTER!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: HOLT DAS DING VON MIR RUNTER! HOLT ES RUNTER!!!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: Verbandszeug!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Verbandszeug!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Tja, hab ich's dir gezeigt, was?" "npc.manager_swears07" "Louis: verdammte Scheiße aber auch!" "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Verbandszeug." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Ich schnapp mir die Erste-Hilfe-Ausrüstung." "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Wow, wie bei Counter-Strike!" "player.manager_tankpound01" "Louis: AAH, holt das … das Ding von mir runter!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Aaah, verdammte Scheiße, haltet dieses … dieses Ding auf! Aaah! Scheiße!" "player.manager_tankpound03" "Louis: AAAH, das Ding zerquetscht mich!" "player.manager_tankpound04" "Louis: AAAH, das Ding zerquetscht mich!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "Louis: Schieß doch, SCHIESS! Ich kann nicht atmen!" "player.manager_taunt02" "Louis: Ha, jawoll!" "player.manager_taunt06" "Louis: Ha, richtig so, jawoll!" "player.manager_thanks13" "Louis: Dank dir!" "player.manager_thanks14" "Louis: Dank dir." "player.manager_waithere02" "Louis: He, Moment. Wir sollten hier warten." "player.manager_waithere05" "Louis: He, Moment. Moment!" "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Hörst du wohl auf damit? Die Witch bleibt nicht ewig so ruhig!" "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Geh' der Witch nicht auf Nerven, Mann!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ja! Ha! Mich habt ihr nicht erwischt, oder? Nein, das habt ihr nicht! Louis hat euch gezeigt wo der Hammer hängt!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Schnell, schnell!" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Das ist was für dich Bill. Bisschen Sport!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: In den Aufzug!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Toll! Mann, war das cool … Moment, wie kommen wir rüber?" "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Verdammt, es muss doch einen Ort geben, der überlebt hat." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Wenn's mich erwischt, geht ohne mich weiter. Halt nein, rettet mich lieber." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Hat auch gute Seiten: Überbevölkerung? Miese Wirtschaft? Alles vorbei." "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: War von euch jemand bei den Pfadfindern? Hätte ich mir nützlicher vorgestellt für so was hier." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: Wenn das hier vorbei ist, Zoey, Bill, dann geb' ich euch 'nen Job. Und dir, Francis, helf ich mit dem Sozialhilfeantrag." "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: Wenn das hier vorbei ist, Zoey, Bill, dann geb' ich euch 'nen Job. Und dir, Francis, bring ich endlich das Lesen bei." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: Wenn das hier vorbei ist, Zoey, Bill, dann geb' ich euch 'nen Job. Und dir, Francis, helf ich mit dem Sozialhilfeantrag." "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: Wenn das hier vorbei ist, Zoey, Bill, dann geb' ich euch 'nen Job. Und dir, Francis, bring ich endlich das Lesen bei." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Gewinnen ist nicht alles. Der Wille zum Sieg schon." "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Das Militär wird sich drum kümmern." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Kein Problem. Da kümmert sich das Militär drum." "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Es ist stockfinster hier. Lasst mich raus!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: He, ihr da draußen! Bewegt eure Hintern, und helft mir raus!" "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Abschließen!" "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Abschließen!" "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Verdammt noch mal, pass auf!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Meine Fresse, Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Verdammt noch mal, Francis! Pass auf!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis! Pass auf wo du hinschießt!" "npc.namvet_generic49" "Bill: Das soll ‘ne Zombieapokalypse sein? Gegen den Zombieangriff von 1957 ist das doch nichts. Ha, war nur’n Scherz!" "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Mach hin, Jung’!" "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Verdammt, mich hat's echt erwischt." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Au. Verdammt." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Au! Jetzt reicht's aber." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Nein, nein, NEEEIN!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: Nein, NEIN!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: NEEEIN!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Nein, NEIN!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: NEEEIN!!!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Scheiße, sie hat’s nicht geschafft." "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Ach Louis." "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Ausgerechnet Zoey." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Ich kann 'nen Boomer hören." "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Achtung! Tank!" "player.namvet_heardhulk08" "Bill: In der Nähe ist ein Tank." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Irgendwo da draußen ist ein Hunter." "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Da ist irgendwo ein Hunter." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Wir wollten nicht auf die Horde da unten treffen und sind deswegen über die Dächer. Zum Flughafen war's ungefähr 'ne Meile Luftlinie. Na ja, im Endeffekt wohl doch mehr Luft als Linie." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Wir wollten nicht auf die Horde da unten treffen und sind deswegen über die Dächer. Zum Flughafen war's ungefähr 'ne Meile Luftlinie. Na ja, im Endeffekt wohl doch mehr Luft als Linie." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Wir wollten nicht auf die Horde da unten treffen und sind deswegen über die Dächer. Zum Flughafen war's ungefähr 'ne Meile Luftlinie. Na ja, im Endeffekt wohl doch mehr Luft als Linie." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Wir wollten nicht auf die Horde da unten treffen und sind deswegen über die Dächer. Zum Flughafen war's ungefähr 'ne Meile Luftlinie. Na ja, im Endeffekt wohl doch mehr Luft als Linie." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Wir wollten nicht auf die Horde da unten treffen und sind deswegen über die Dächer. Zum Flughafen war's ungefähr 'ne Meile Luftlinie. Na ja, im Endeffekt wohl doch mehr Luft als Linie." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Ich war noch nie ein Fan von Krankenhäusern, geschweige denn von Abwasserkanälen. Dafür lasse ich mich aber gerne jederzeit von 'nem Hubschrauber aus 'ner brenzligen Situation holen. Also sind wir unter der Stadt durch zum Krankenhaus, wo uns netterweise ein Hubschrauber erwartete." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Ich war noch nie ein Fan von Krankenhäusern, geschweige denn von Abwasserkanälen. Dafür lasse ich mich aber gerne jederzeit von 'nem Hubschrauber aus 'ner brenzligen Situation holen. Also sind wir unter der Stadt durch zum Krankenhaus, wo uns netterweise ein Hubschrauber erwartete." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Ich war noch nie ein Fan von Krankenhäusern, geschweige denn von Abwasserkanälen. Dafür lasse ich mich aber gerne jederzeit von 'nem Hubschrauber aus 'ner brenzligen Situation holen. Also sind wir unter der Stadt durch zum Krankenhaus, wo uns netterweise ein Hubschrauber erwartete." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Wir sind die Straße entlang und durch irgendein Kaff gelatscht und schließlich zu einem Lager und einem Boot gekommen, das uns an einen besseren Ort bringen sollte. Nicht sonderlich schwer, denn einen schlimmeren Ort als diesen gibt es nicht." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Wir sind die Straße entlang und durch irgendein Kaff gelatscht und schließlich zu einem Lager und einem Boot gekommen, das uns an einen besseren Ort bringen sollte. Nicht sonderlich schwer, denn einen schlimmeren Ort als diesen gibt es nicht." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Wir sind die Straße entlang und durch irgendein Kaff gelatscht und schließlich zu einem Lager und einem Boot gekommen, das uns an einen besseren Ort bringen sollte. Nicht sonderlich schwer, denn einen schlimmeren Ort als diesen gibt es nicht." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Wir wussten nicht, wohin, also sind wir den Gleisen zu einem alten Bauernhof gefolgt. Richtig idyllisch sah der aus, und echt friedlich. Aber leider nur für die ersten 15 Sekunden." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Wir wussten nicht, wohin, also sind wir den Gleisen zu einem alten Bauernhof gefolgt. Richtig idyllisch sah der aus, und echt friedlich. Aber leider nur für die ersten 15 Sekunden." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Wir wussten nicht, wohin, also sind wir den Gleisen zu einem alten Bauernhof gefolgt. Richtig idyllisch sah der aus, und echt friedlich. Aber leider nur für die ersten 15 Sekunden." "player.namvet_niceshot13" "Bill: Prima Schuss!" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Klasse!" "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Au." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Gütiger Himmel, das war knapp." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Gute Nachrichten: Ein Rettungsteam ist auf dem Weg. Schlechte Nachrichten: Wir müssen durchhalten, bis es hier ist." "player.namvet_screamwhilepounced02" "Francis: HOLT ES RUNTER, HOLT ES RUNTER!" "player.namvet_sorry11" "Bill: Ah, ich bin echt zu alt für diese Scheiße." "npc.namvet_swears05" "Bill: Blöder Wichser!" "player.namvet_taunt01" "Bill: [lacht hämisch]" "player.namvet_taunt02" "Bill: Ha!" "player.namvet_taunt09" "Bill: [lacht laut und hämisch]" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Vorsicht! Vorsicht!" "player.namvet_thanks10" "Bill: Das war echt nicht nötig." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Halt durch, ich bin gleich da!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Hinter mir ist 'ne Witch! Schnell!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Hör bloß auf, die Witch zu provozieren!" "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Was hab ich gesagt, sie wollen, dass keiner rauskommt." "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Geht weiter. Die Gleise müssen da vorne sein." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Da stimmt was nicht." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Verdammt, denen haben wir's aber gezeigt. Richtig, Leute?" "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Der Bahnhof ist verbarrikadiert. Vielleicht kommen wir hier durch?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Durch die Tunnel kommen wir zum Krankenhaus. Nicht weit von hier ist ein Bahnhof der roten Linie." "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Passt auf! Nicht auf den Wagen schießen!" "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Weiß auch nicht, wo's lang geht. Vielleicht hier durch." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Sackgasse. Versuchen wir's da vorn." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Da ist das Krankenhaus." "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Wir müssen einen Gullydeckel finden." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Noch 'ne Treppe. Geil." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: He Kumpel, wir sind immun und müde, und im Wald wimmelt's von Infizierten. Also lass uns endlich rein!" "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Hier ist nichts." "player.teengirl_backup16" "Zoey: Zurück!" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Zurück!" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Geht zurück!" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Zurück!" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Geht zurück!" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Zurück!" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Zurück!" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Zurück." "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Ist da wer? Ich komm hier nicht raus!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Bitte! Ich brauche Hilfe! HOLT MICH HIER RAUS!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Hilfe! Hallo! Ich komm hier alleine nicht raus!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Hallo? Ist da wer? Hilfe! Bitte!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hallo? Ist da wer? Ich brauche Hilfe!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Moment, ich muss heilen!" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Deckung, ich heile!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Komm schon, gib mir Rückendeckung!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: WEG! WEG!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Endlich! Seht ihr? Gleich sind wir draußen!" "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Wie habt ihr gemerkt, dass ihr immun seid? Ganz schön schwierig, oder?" "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Ich glaub, mich hat’s ziemlich übel erwischt!" "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Au, das tut echt weh!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: Nein, NEIN, NEEEIIIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: NEEEIIIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: Nein, NEIN, NEIN, NEEEIIIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: NEEEIIIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Nein, nein, nein, NEIN, NEIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Nein, NEIN, NEIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: NEEEEEIN!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Nein, nein, nein, NEEEEEIN!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Nein, nein, nein, NEEEEEIN!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NEEEIIIN!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Oh Gott! Nicht Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Nein!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Oh Gott! Nicht Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Oh Gott! Bill!" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Das Geräusch kenne ich! Ein Hunter!" "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Ein Smoker! Dächer im Auge behalten!" "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Das klingt wie 'ne Witch." "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [schreit angsterfüllt]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [schreit angsterfüllt]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [schreit angsterfüllt]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [schreit angsterfüllt]" "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Mach die Taschenlampe aus!" "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: So helft mir doch! Ich will so nicht sterben!" "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Keine Angst, du fällst nicht! Ich bin ja da. Komm, hoch mit dir." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Keine Angst, du fällst nicht! Ich bin ja da. Komm, hoch mit dir." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Na los, geh'n wir." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: He! Die Rettung naht! Dauert nicht mehr lange." "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Ich lade nach!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Schon gut, keine Angst, ich helfe dir. Aber wir müssen dich dringend verarzten! Wenn's dich noch mal so erwischt, war's das." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Komm, ich helf dir! Das sollte erstmal helfen, aber wir müssen dich unbedingt verarzten. Wenn's dich noch mal so erwischt, war's das." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Noch bist du nicht erledigt. Komm, auf die Beine, wir müssen weiter." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Ich bin ja da. Halt still, damit ich dir helfen kann. Du musst wieder auf die Beine kommen. Na los, hoch mit dir." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Puh, ich hab mir schon Sorgen gemacht. Komm, steh auf, wir müssen weiter." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Oh, das sieht übel aus! Aber ich kriege dich schon wieder hin. Und dann geht’s weiter." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Puh, okay, du wirst schon wieder! Hab mir Sorgen gemacht. Komm, hoch mit dir." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Komm, du musst aufstehen. Wir müssen weiter." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Keine Sorge, ich helfe dir hoch. Ich stütz' dich." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Ich helfe dir wieder auf die Beine und dann geht's weiter." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Noch bist du nicht erledigt. Komm, auf die Beine, wir müssen weiter." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Keine Angst, alles wird gut. Ganz ruhig. Ganz ruhig." "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: HOLT DAS DING VON MIR RUNTER! HOLT ES RUNTER!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: HOLT DAS DING VON MIR RUNTER! HOLT ES RUNTER!!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Ich glaub', ich nehm' die Flinte." "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: He! Vorsicht!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Was zum Teufel? Du hast ihn umgebracht!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Die Witch wird langsam sauer." "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Oh, die Witch sieht nicht gerade glücklich aus." "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Mach die Witch nicht wild." "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Pass auf, dass du die Witch nicht anstachelst!" "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Der Flughafen scheint noch in Betrieb zu sein. Kommt, machen wir uns auf den Weg." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Am Flughafen ist anscheinend noch was los. Kommt, machen wir uns auf den Weg." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Wenn der Flugplatz noch in Betrieb ist, kommen wir vielleicht raus hier." "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Der Flughafen ist nicht mehr weit." "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Oh mein Gott! Oh, mein Gott! Oh mein Gott!" "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Also wenn du willst, Francis, schneide ich dir die Haare. Das Angebot steht." "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hallo? He, he … Wo sind Sie? Okay, passen Sie auf." "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Okay, wir kommen. Sichern Sie aber vorher die Gegend. Unsere erste gute Tat soll nicht auch unsere letzte sein." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: … dabistdunichtalleine …" "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Nur, um sie dann zu vernichten." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Hubschrauberpilot: Ihr habt's geschafft! Jetzt müsst ihr nur die Stellung halten, bis ich da bin. Aber zuerst heißt es: vorbereiten. Da sollten ein Geschütz und andere nützliche Sachen zu finden sein. Ich kann nur landen, wenn ihr startklar seid. Sagt Bescheid. Nachrichtenhelikopter, Ende." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Hubschrauberpilot: Schön, von euch zu hören, Mercy Hospital. Haltet durch, ich hol' euch da raus. Aber vorher müssen wir noch eure Verteidigung stärken. Wir haben Vorräte und ein Geschütz dagelassen. Macht alles klar und ruft mich zurück, wenn ihr so weit seid." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Hubschrauberpilot: Nachrichtenhubschrauber 5 an Mercy Hospital, voraussichtliche Ankunft in sieben Minuten. Ende." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Hubschrauberpilot: Nachrichtenhubschrauber 5 an Mercy Hospital, voraussichtliche Ankunft in fünf Minuten. 5 Minuten. Ende." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Hubschrauberpilot: Habe Sichtkontakt, Mercy Hospital. Bei euch ist ja einiges los." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Hubschrauberpilot: Okay, bin unterwegs. Ankunft in etwa fünfzehn Minuten. Haltet durch. Ende." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Hubschrauberpilot: Hier Nachrichtenhubschrauber 5. Bin unterwegs, Ankunft in etwa fünfzehn Minuten. Ende." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, das ging ja schnell. Hoffe, ihr seid bereit. Bin unterwegs, Ankunft in etwa fünfzehn Minuten. Ende." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, hört ihr mich?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, hört ihr mich?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, bitte melden." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, bitte melden, wenn ihr mich hört." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, geht ans Funkgerät, wenn ihr da seid." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, hört ihr mich? Bitte melden." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, hört ihr mich?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Hubschrauberpilot: Mercy Hospital, bitte melden." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Hubschrauberpilot: An alle, die diese Durchgebung hören. Begeben Sie sich zur Evakuierung zum Mercy Hospital. Ich wiederhole: Begeben Sie sich zur Evakuierung zum Mercy Hospital." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Hubschrauberpilot: He, ihr da unten! Ich komm' nicht näher ran. Wenn ihr aufs Dach des Mercy Hospital kommt, fliege ich euch zum Schutzgebiet im Norden. Ihr müsst zum Mercy Hospital gehen. Sagt mir per Funk Bescheid, wenn ihr da seid." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Hubschrauberpilot: He, ihr da unten! Ich kann hier nicht landen. Der nächstgelegene Ort zur Evakuierung ist auf dem Dach des Mercy Hospital. Ist nicht weit von hier. Sagt mir Bescheid, wenn ihr da seid. Ich hole euch hier raus." "npc.churchguy_radiobutton101" "Kirchentyp: Nein, hier kommt keiner rein, der nicht immun ist!" "npc.churchguy_radiobutton106" "Kirchentyp: Nein! Mein Zufluchtsort! Ich hab die Glocke! Bleibt wo ihr seid!" "npc.churchguy_radiobutton114" "Kirchentyp: WIE WÄR'S DAMIT?" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Kirchentyp: NEINNEINNEIN! NEIN! Das hab ich schon mal gehört. Und ich hatte es euch geglaubt!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Kirchentyp: ICH BIN KEIN VOLLIDIOT!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Kirchentyp: IHR KLINGT NICHT WIE BULLEN!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Kirchentyp: Versprechen sind mir scheißegal! [Glocke]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Kirchentyp: Wollt mich einschüchtern? [Glocke] KÖNNT IHR VERGESSEN!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Kirchentyp: Ding Dong! DING DONG!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Kirchentyp: Vorsicht ist besser, a– [grollt]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Kirchentyp: Vorsicht ist besser, a– [hechelt] Vorsicht ist besser, a– [grollt]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Kirchentyp: [röchelt] Muss immun sein– [schreit]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Kirchentyp: Vorsicht ist besser als Nachsicht. Vorsicht ist besser als Nachsicht. Vorsicht– [hustet]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "Soldat: Leute, wir hören euch und sind in zehn Minuten da. Bis dahin schießt ihr auf alles, was nicht nach Soldat aussieht, okay?" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Als Überlebende wollten wir eine Gruppe mit unterschiedlichen Persönlichkeiten erschaffen, die gut in das postapokalyptische Szenario passten, aber auch heldenhafte Eigenschaften und Ehrgeiz besitzen. Der Charakter Bill war eine Herausforderung – es war nicht leicht, ein gutes Gleichgewicht zwischen Realismus und Idealismus zu finden. Unser erster Entwurf sah etwas zu alt und gebrechlich aus. Er wirkte nicht stark genug, um gegen die Horde zu kämpfen. Spätere Entwürfe sahen zu jung und schön aus. So stellten wir uns den Charakter nicht vor. Bei der endgültigen Version fanden wir ein gutes Gleichgewicht für seine Eigenschaften und entschieden uns für einen Vietnam-Helden der US Army, der trotz seines Alters und der gesammelten Erfahrung noch immer im Kampf brilliert." "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Ja, ha, ha, ha. Und genau hier wirst du VERRECKEN." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Ha. Das Militär. War ja 'ne TOLLE Hilfe." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Ha. Das Militär. Genauso hilfreich wie die Bullen." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: He, Sonnenschein. Sind gerade ABGESTÜRZT. Hast du dazu was Positives beizutragen?" "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: He, Sonnenschein. Sind gerade ABGESTÜRZT. Hast du dazu was Positives beizutragen?" "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Ja, wenn uns mal wieder jemand mitnehmen will, knall ihn NICHT ab." "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Na toll! Dann laufen wir eben." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Hier hat sich doch das Militär verkrochen?" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Rein in den Laster, Gas geben und erst stoppen, wenn wir das Militär sehen." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: STROMAUSFALL! Schmeißt den Generator an!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Moment. Das dauert nur 'ne Sekunde." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Los, du Drecksgenerator, komm schon!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Los, mach schon, los jetzt!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Gottverdammter Scheißgenerator …" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Dieser gottverdammte Scheißgenerator kotzt mich an." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Sobald die Karre läuft, mach ich dich platt, du verdammter Scheißgenerator." "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Gott sei Dank! Ich HASSE Laufen." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Ahh, dann hab' ich Riverside wohl ganz umsonst gehasst." //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Ich hasse Dampf. Francis: … Rohre." "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Wasserwerk. Hier füllst du dir wohl den Heultank, Bill? Ha, ha, ha, was bin ich witzig." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Francis. Bist du nicht in dieser Gasse auf die Welt gekommen?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: „Jeden Dienstag ist Teamentwicklung.“ Die sollten mal den Zombie-Scheiß versuchen." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Durch den Container!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Wow, Francis, wann hast du denn Lesen gelernt?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, warum WETTEST du, dass wir verloren sind?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Wir ENTFERNEN uns doch, oder?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Nein." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Nein. Ich hab 'nen MBA von North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: Ausnahmsweise sind wir einer Meinung, Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Dann laufen wir wohl." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Vor fünf Minuten hast du Fliegen noch gehasst." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Toll. Und das wäre?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Sehr lustig, Francis. Zieh doch mit deinem Schnauzer, deiner Weste und den Beinschützern los und such dir 'ne Parade." "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Sieht aus, als müssten wir zu Fuß gehen." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: Andererseits hätten wir diese herrliche Landschaft bei einem Hubschrauberflug glatt verpasst, oder?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Irgendwie hatt’ ich auch ein echt gutes Gefühl bei dem Hubschrauber." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Hab echt ’n schlechtes Gefühl bei der Sache. Oh, schon vorbei. Naja, wird schon alles gutgehen." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Gehen wir nach links." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Gehen wir durch die Gasse." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Der Truck versperrt die Gasse." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Dort ist ‘ne Brücke!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Los, zur Brücke." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Die Brücke bringt uns über den Fluss." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Klettern wir runter. Vielleicht kommen wir zur Brücke." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Hier kommen wir wieder hoch!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Die Brücke ist blockiert." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Wie kommen wir an der Barrikade vorbei?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Wir sind auf dem richtigen Weg!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Hier unten ist ein Schutzraum!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Den Berg runter!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: In das Lager!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Wenn wir’s auf die Brücke schaffen, kommen wir bestimmt die Schienen entlang aus der Stadt." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Hier sind Leute nach Riverside unterwegs. Folgen wir ihnen!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Das Feuer ist aus!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Los, über die Brücke!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Das Feuer ist aus! Los, über die Brücke!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Wir könn’ mit der Kanone die Barrikade zerballern!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Einer muss das Riesending abfeuern." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Das war mein erster Hubschrauberflug. Aufregend!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Armer Kerl. Er wollte uns helfen." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Durchsuchen wir die Häuser." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Irgendwas in dem Lager?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Wie geht’s zum Depot?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Durch den Truck-Hof!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Am Zaun hoch!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Über den Truck!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Cooler Truck!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Die haben hier wohl ‘ne Zeit lang gearbeitet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Nicht aufs Auto!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Der Generator ist aus!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Wir müssen den Generator neu starten!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Der Scheißgenerator ist schon wieder aus!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Jemand muss den Generator neu starten!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: OK, OK, spring schon an." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Komm doch. Los, Baby, spring schon an." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Los, jetzt, mach hin! Langsam geht mir das Ding auf die Nerven …" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Gottverdammte Scheiße! Los jetzt! Spring an, du Drecksding!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Spring an. Los, du Scheißgenerator. Scheiße, spring an!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Das dauert höchstens 'ne Sekunde!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Der Truck muss runter!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Werfen wir den Generator an und holen den Lift runter." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Werft den Generator an." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Los, einer aktiviert den Lift." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Er hat Strom. Anschalten." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Er ist unten! Rein!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Zur Seite, Francis. Ich fahre!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Zur Seite, Francis. Ich fahre!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Komm schon, du Lift!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Schalt einfach mal aus und wieder ein!" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Haha. Ab-Gase." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Suchen wir doch nach dem Depot." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. Das Blatt gibt's nicht mehr. SCHEISSE." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Wisst Ihr was? Ich glaub', ab jetzt seh'n wir keine Witch mehr. Wetten wir?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Ich denke, wir sind entweder völlig immun oder wir haben wahnsinniges Glück." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Wenn wir das überleben, freu' ich mich sogar auf den ganzen Recyclingscheiß." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Wenn wir's bis Riverside schaffen, sind wir in Sicherheit." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Wenn wir so ’n Schutzgebiet erreichen, ist das mein absoluter Lieblingsort." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Kanada? Francis, wir sind in Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Die Barrikade hier muss weg." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Ja. Vögel sind Arschlöcher." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Die Barrikade is’ weg!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: „Humorvolle, sexy, brünette Zombiekillerin gesucht, um 3 hilflose Männer zu retten.“ Hm." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Außer Lasagne am Montag. Ich liebe Lasagne." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Durch den Container!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Gratis Kopierpapier? Hey! Die Apokalypse zahlt sich voll aus." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Hey, Francis! Riechst du so oder der Gastank? [amüsiert]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Haha. Ab-Gase." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Haha. Schön." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Der hat sich in 'nen Zombie verwandelt, Francis! LANDEN konnte er das Ding nicht!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: OK, wichtiger Tipp: Vermeide Flüge mit Zombie-Piloten." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: Ein Zombie-Hubschrauberpilot? Och! Das ist ja voll ätzend! Und wir waren fast in Sicherheit!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Wir sollten schon längst in ‘nem Schutzgebiet Margaritas schlürfen!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Der scheiß Pilotenladen?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *Seufzer* HASST du die?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Seh’ ich auch so. Was zum Geier ... ?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Was? [ernsthaft besorgt] Francis, bist du OK?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Es wär’ ja auch zu schön gewesen." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: OK, Jungs, dann laufen wir also." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Zumindest sind wir raus aus der Stadt. Und … in einer … anderen Stadt." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Los, nach links." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Los, in die Gasse." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: So 'n scheiß Truck versperrt den Weg." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Da ist die Brücke!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Los, zur Brücke." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Die Brücke führt über den Fluss." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Klettern wir runter! Vielleicht kommen wir zur Brücke." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Hier kommen wir wieder hoch!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Den Berg runter!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Den Berg rauf!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Hier unten ist der Schutzraum!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: In das Lager!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Der scheiß Truck versperrt den Weg." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Scheiße, die Brücke ist blockiert." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Gut! Riverside muss da vorn sein." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Los, hin zur Brücke. Vielleicht führen Schienen aus der Stadt." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Da hat sich’s Militär verschanzt!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Das Feuer ist aus!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Los, über die Brücke!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Eine Barrikade und 'ne dicke Kanone. Gibt’s Vorschläge?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Und wer feuert das Ding ab?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Vielleicht gibt’s was im Lager." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Durchsuchen wir die Häuser." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Wie geht’s zum Depot?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Nicht aufs Auto!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Los, durch den Truck-Hof!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Am Zaun hoch!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Über den Truck!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Is’ ja ‘n echter MONSTER-Truck." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Der Truck sieht voll Zombie-sicher aus. Den nehm’ wir." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Den Truck hätt' ich gern." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: STROMAUSFALL!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Los, den Generator neu starten!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Der Scheißgenerator is’ WIEDER kaputt!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Jemand muss den Generator neu starten!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Anwerfen, das Ding. Haben wir gleich. Komm, Generator. Mach schon." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Anwerfen, das Ding. Haben wir gleich. Komm, Generator. Mach schon." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: OK, Ihr seid ja echte Rambos. Mach’ ich’s eben ... selbst." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Los. Mach schon! Los, los, los jetzt! Scheißding, los jetzt!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Mach schon, du dämlicher Generator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: So eine Scheiße! Das letzte Scheißteil. Komm schon, warum BRAUCHST du denn so lange?" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Du dämlicher Scheißgenerator, spring jetzt an! Scheiße!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Ja, so is’ richtig. Komm zur Mama …" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Der Trucklift muss runter!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Der Lift bewegt sich erst, wenn der Generator läuft." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Los, werft den Generator an." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Wir müssen den Lift aktivieren." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Strom läuft. Anschalten!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Der Truck ist unten! Rein da!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, wir kommen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Francis, der Pilot war ‘n Zombie!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: OK, Lift! Nimm dir Zeit! [sarkastisch]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Los, zu dem Truck-Depot." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Sehen wir uns im Truck-Depot um." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Vielleicht komm’ wir so raus." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Versuchen wir’s." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hey, Francis, hier liegt die neueste Ausgabe von „Was ich alles hasse“." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metallnachschub! Ein Glück. Mir ging echt das Metall aus." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metallnachschub! Ein Glück. Mir ging echt das Metall aus." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metallnachschub! Ein Glück. Mir ging echt das Metall aus." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [freundlich lachend] Ja, wir haben hier ‘ne wahnsinnige Glückssträhne, nicht wahr?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Wir wären der Bord-Snack gewesen." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Francis, der war ein ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Äh, nee, 'n Zombie. Er war ein Zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: OK, kapierst du’s? Er war ‘n Zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Kein Pilot. Er war ein ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! Er. War. Ein. ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, er war ein Zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: „Fluglizenz … entzogen.“ Ta-ta-TAAAAA …" "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: „Fluglizenz … entzogen.“ AAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Kanada? Francis, wir sind in Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside liegt nicht in Kanada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Ja! Kanadier sind ARSCHLÖCHER!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Mann, Dampf ist echt heiß." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Francis, der Pilot war ‘n Zombie!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Francis, der Pilot war ‘n Zombie!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: So, das ist jetzt das Ende, du elendes Schwein." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Mann, weiß nicht, das sieht nicht sehr gut aus." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Ich lebe noch! Ich atme, und das fühlt sich einfach superklasse an." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [lacht] Ja! Verdammt, ja! Mich habt ihr nicht erwischt, oder? Nein, das habt ihr nicht! Louis hat's euch gezeigt! [lacht]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Mann, war das cool … Moment, wie kommen wir rüber?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Das nenn ich einen Feuerball!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Die Armee ist hier und schafft Flüchtlinge raus." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [Liest einen Wegweiser] „Riverside“! Wenigstens stimmt die Richtung." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkastisch] So landet man so’n Ding." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Verdammt, denen haben wir's aber gezeigt, oder? [hustend] Denen haben wir's gezeigt …" "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Bewegung, Leute, wir hauen ab!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [etwas verschwörerisch] Francis, das ergibt mal wieder keinen Sinn." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [lacht] Zur Hölle!" // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hey, wer war denn so bescheuert zu glauben, wir könnten mit 'nem Zug über den Ozean fahren?" "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Aye, Aye, Käpt'n!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hey, Louis, ich glaub nicht, dass da ein Tank drin ist. Klingt eher wie ein Welpe. Geh doch mal näher ran." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Oh Mist. Da ist ein Tank drin!" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Die Vampire wollen uns killen, das Militär will uns killen. Bei unserem Glück hat Zoey bestimmt schon die nächste Meute angelockt. Wieso zum Teufel glaubt ihr, dass wir lange genug leben werden, um jemals Bills blödsinnige Insel in den Keys zu erreichen?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Ich würde eher sagen, Louis ist dem Wahnsinn nahe." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, ist das nicht ein Segelboot da, neben der Brücke MENSCH, JA!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okay, fertig. Und weiter!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: SCHEISSE, ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis ist tot!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Sei still, Zoey." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hey, Louis, ich glaube, da ist ein Hundebaby drin. Lass es doch mal raus." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Ja, kein Probl– Hey, Moment mal!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Sei still, Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Na komm schon, Zoey. Wir müssen zusammenarbeiten." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Mann, ein Tank in einem Zug!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Passt auf! Krähen!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ahhh! Schaut, die Krähen haben die Zombies alarmiert!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ahhh, verdammt! Die Krähen hetzen uns die Zombies auf den Hals!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Wisst ihr, was ich vermisse? Meine E-Mails zu checken. Zu sehen ob's Neuigkeiten gibt." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Geschnallt, Francis? Eine FIREwall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Kein Internet, keine Xbox, kein gar nichts …" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Also … wenn wir auf dem Boot sind … können Zombies schwimmen?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Sowas Blödes, Francis. Na ja, wenn wir da sind, halte ich dir den Rücken frei. Ich werde die Insel für dich im Auge behalten." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hey, Francis, siehst du das? So sieht ein Segelboot aus!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Viel Glück, Leute! Ich erledige das." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Leute? Habe ich echt gesagt, ihr sollt mir nicht nachkommen? Das war ein Scherz, kann mich hier jemand rausholen? HILFE!!!!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Du hast uns gerettet!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Nein! Wir lassen ihn hier?!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hey, Bill! Da ist ein Boot! Verdammt, hier sind überall Boote!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Geschnallt, Francis? Eine FIREwall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: So ein Mist, Francis. Na ja, wenn wir da sind, halte ich dir den Rücken frei." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Wir müssen die Brücke hochfahren." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, wir sind zusammen. Das alleine zählt." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, wir haben es alle gemeinsam geschafft. Das war mein Plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, wir haben es alle bis hierhin geschafft. Das war mein Plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Ende der Zugfahrt, jetzt ist Konzentration angesagt. Leicht wird das nicht." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Ist 'ne Vermutung." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Jetzt reicht es, Leute. Schnappt euch euer Zeug, und los geht's." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey … ich lasse keinen von euch im Stich." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: So was Bescheuertes! Einen Tank in einen Zug sperren. Auf so eine grandiose Idee kann nur das Militär kommen." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Diese verdammten Mistviecher!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Haltet die Klappe ihr blöden Biester!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NEIN!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Gar nicht mehr weit. Wir suchen eine Insel und nehmen sie in Besitz. Kein Militär, keine CEDA, kein Bockmist." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Wir müssen schon ganz nah dran sein. Sobald wir auf dem Boot sind, haben wir's geschafft." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Okay, Leute. Hier muss irgendwo ein Segelboot sein. Wir finden es, segeln zu den Keys und schaffen uns ein kleines Stück vom Paradies." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: Ich denke, diese Generatoren setzen die Brücke in Bewegung." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Achtung, dieses Ding macht einen Höllenlärm." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Verdammt, Mädel! NEEEEIIIIN!!!!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Mein Job ist erledigt. Dann kommt doch, ihr Scheißkerle!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Mein Job ist erledigt. Dann zeigt mal, was ihr drauf habt, ihr missratenen Sackgesichter!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Meine Freunde sind in Sicherheit, jetzt könnt ihr mir nichts mehr anhaben!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Ihr Affen werdet mir das hier nicht versauen!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Ihr hättet mehr Tanks mitbringen sollen." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Ihr kommt zu spät. Sie sind in Sicherheit." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Ihr Mistkerle habt euch alles genommen. Aber meine Freunde kriegt ihr nicht!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Ihr kommt zu spät." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Ich bin bereit." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Auf Erden wird wieder Frieden herrschen … und wenn ich jeden Einzelnen von euch abmurksen muss … notfalls mit bloßen Händen! Ha HAAH HA HA HA HA HA!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Ooohhh, verdammte Scheiße!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Wenn ihr mich wollt, dann kommt und holt mich! Nur Narben und Teer halten mich noch zusammen. Aber die anderen habt ihr nicht erwischt, ihr Dreckskerle!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Hätte ich von Anfang an gewusst, wie viele von euch Mistkerlen es gibt, hätte ich mir nicht die Sohlen abgelatscht, sondern euch gleich an Ort und Stelle den Arsch versohlt." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Mehr habt ihr nicht drauf?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Man kann nichts ungeschehen machen. Passiert ist passiert. So ist das nun mal. Aber die anderen habt ihr nicht erwischt! Sie sind in Sicherheit. Das ist alles, was zählt." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Das ging aber fix." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Ich muss zugeben … So hatte ich mir das nicht vorgestellt. Aber passt schon." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Ich hatte Glück. Und weil ich die anderen in Sicherheit weiß, würde ich alles wieder genauso machen." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Na, mit dem Ding telefoniert keiner mehr." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Ich muss zugeben, so hatte ich mir das nicht vorgestellt. Aber passt schon. Passt schon." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Ich hatte Glück. Ich würde es genauso wieder machen." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Das einzige, was hier noch überlebt hat, ist ein Tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Will nicht jemand die Tür aufmachen? Das nächste Abteil mit 'nem Tank drin mache ich dann auf. Versprochen." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Auf in den Kampf gegen den Tank." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Wir müssen die Brücke hochfahren." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, kommst du echt nicht hoch? Kannst du es versuchen?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Ich erledige das! Ist 'ne Kleinigkeit. Oh … Scheiße." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Es tut mir leid, Bill. Ich liebe dich!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Ich erledige das! Ist 'ne Kleinigkeit. Oh … Scheiße." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Es tut mir leid, Bill. Hab dich lieb!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis, du weißt, wie ein Segelboot aussieht, oder?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock: Westufer frei." "npc.bridge04a-02" "Jock: Brücke frei." "npc.bridge04a-03" "Jock: Meldungen von Schussfeuer am Ostufer." "npc.bridge04a-04" "Jock: Negativ, äh, Feuer wurde eingestellt." "npc.bridge04a-05" "Jock: Negativ, äh, Reparaturen in 10 Minuten abgeschlossen." "npc.bridge04a-06" "Jock: Feuer einstellen, Feuer einstellen!" "npc.bridge04a-07" "Jock: Wir haben Kontakt mit dem Ostufer. Sie verwenden Lt. Mavericks Radio!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Major Faliszek: Irgendwelche bestätigten Überlebenden?" "npc.bridge04b-02" "Major Faliszek: Ist der Hubschrauber in der Luft?" "npc.bridge04b-03" "Major Faliszek: Beeilt euch! Die Brückensprengung beginnt in 15!" "npc.bridge04b-04" "Major Faliszek: Zurückgetreten, Brückensprengung!" "npc.bridge04b-05" "Major Faliszek: Wir können nicht von dieser Brückenseite extrahieren." "npc.bridge04b-06" "Major Faliszek: Sie müssen über die Brücke zum Westufer." "npc.bridge04b-07" "Major Faliszek: Sie müssen für den Anfang den Fahrweg auf Ihrer Seite herunterlassen. Seien Sie vorsichtig, die Brücke wurde von Infizierten durchbrochen." // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis: Mann, wir haben euch eine Lektion erteilt!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle: HOLT ES RUNTER VON MIR!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "Louis: HOLT ES RUNTER! RUNTER VON MIR!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "Zoey: HOLT ES RUNTER!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "Francis: Ich hasse Einkaufszentren." "Biker_CommunityGeneric04" "Francis: Ich hasse Gefängnisse." "Biker_CommunityGeneric05" "Francis: Und falls jemand fragt, NEIN, ich war noch nie im Gefängnis." "Biker_CommunityGeneric06" "Francis: Ich hasse Dschungel." // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [Außerirdisches Lachen]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "Max Mustermann: [hustet] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1b" "Max Mustermann: Hallo?" "npc.johndoe_radio_1ca" "Max Mustermann: [hustet] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1cb" "Max Mustermann: [hustet] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1d" "Max Mustermann: Hallo?" "npc.johndoe_radio_1e" "Max Mustermann: [hustet] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1f" "Max Mustermann: [hustet] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1g" "Max Mustermann: [hustet] Hallo?" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank: Was, habt ihr eine Schraube locker oder was? Ich kann durch die Außenkameras sehen, dass ihr einen Arsch voller Infizierter mitgebracht habt! Es ist eine Scheiß-Infiziertenparty da draußen! Was habt ihr gemacht, die halbe Stadt eingeladen?! Ich möchte rauchen, was ihr raucht, wenn ihr denkt, dass ich euch hier reinlasse! Haa-haaaa! Ihr räumt das da besser auf, bevor ich nur daran DENKE, diese Tür zu öffnen!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank: Nicht schlecht, garnicht so schlecht! Das nenne ich mal eine Runde Aufräumen, ha ha ha ha! Kommt rein, die Tür ist offen." "CJ02_MallFirstEntry" "Hank: He, seid ihr die Leute, mit denen ich über's Radio geredet habe? Ihr müsst mir einen Gefallen tun, ich hab ein paar angeheuerte Sicherheitsidioten – Jason und Billy – auf's Dach geschickt, um die Klimaanlage zu reparieren. Aber das ist etwa acht Stunden her! Warum geht ihr also nicht alle da rauf und schaut, ob ihr das repariert bekommt? Wisst ihr was, wenn ihr das macht … lass ich euch rein. Oh, äh, und übrigens, wenn ihr Jason und Billy seht … sagt ihnen, dass sie gefeuert sind." "CJ03_WareHouseEntry" "Hank: Heiliges Kanonenrohr, es ist aber heiß hier … Was zur Hölle haben Jason und Bill mit den Brettern da gemacht? Versucht eine Arche zu bauen? [laughing] Wartet mal, sie haben ein Licht angemacht." "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank: Denkt nicht mal dran, vom Dach zu springen! Sicher, es sieht nicht so hoch aus, aber glaubt mir, den Fall überlebt ihr nicht." "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank: Ah, tut mir leid! Ich kann es da drin nicht heller machen!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank: Ähhh … Ich kann das Licht nicht heller machen– [Mikrofonrückkopplung] Ach, Mist! Tut mir leid." "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank: Ah … Das ist doch schon viel besser." // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank: Kommt zurück zum Liefereingang." "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank: Okay, aufgepasst: Das Einkaufszentrum ist voll von diesen Ausgeburten der Hölle, aber keine Sorge. Ich kann euch über die Sicherheitszentrale durch das Zentrum führen. Ihr solltet zum Möbelladen rübergehen. Da seid ihr sicher … zumindest für 'ne Weile." "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank: Immer mit der Ruhe. Ich öffne schon die richtige Tür … Immer mit der Ruhe." "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank: Oh … Nun, ja, ich glaube, DAS hat nicht funktioniert." "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank: Ihr solltet diese Ausgeburten loswerden und Richtung Möbelladen verduften. ABER FLOTT!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hank: Gottseidank, da draußen ist noch jemand! Oh-ho-ho-ho … Alles ist voll am Arsch! Wenn ihr mich fragt, waren das die verdammten Terroristen! Egal, ich bin Hank Kowalski und der Sicherheitschef hier im Einkaufzentrum Crossroads. Das liegt im NORDEN der Stadt. Es ist hier sicher! Also, äh … Kommt zum Einkaufszentrum Crossroads, wenn ihr am Leben bleiben wollt!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank: Diese Idioten Jason und Billy haben diese verdammte Klimaanlage auf dem Dach nie fertig repariert! Wisst ihr was, ihr macht das für mich und ich geb' euch eine kleine Überraschung!" "map_3_ac_2_faster" "Hank: Oooh, schneller, schneller! Ich kann die kühle Luft schon fühlen!" "map_3_ac_3_pig" "Hank: Kommt schon, was macht ihr da? Ich schwitz' hier wie ein Schwein!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank: Ha-ha-hah! Ich glaub', mit euch kann ich arbeiten!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank: SIE KOMMEN!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank: Was? Fast auf dem Dach! Ju-chuu-uuu-ah-hahahahaha! Okay, Leute, nur noch ein klein wenig runterlassen …" "ac_case03_lower_her_down" "Hank: Okay, Leute, nur noch ein kleines Stück runter …" "ac_crank01" "Hank: Ahhh, sieht so aus, als hättet ihr eine gefunden!" "ac_crank01_3more" "Hank: Eine gefunden, drei weitere steh'n noch aus! Ohne Fleiß kein Preis!" "ac_crank02" "Hank: Warum zur Hölle haben sie da eine Kurbel versteckt? Macht gar keinen Sinn." "ac_Crank03" "Hank: Großartig! Ihr habt eine gefunden!" "ac_Crank04" "Hank: Was haben sie sich dabei gedacht, all die Kurbeln zu verstecken?" // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank: Wartet mal … Wo zum Geier sind all die Kurbeln? Ich schwör', Jason und Billy haben nichts Gutes im Hirn! Nun ja, schaut euch mal um und guckt ob ihr sie findet." "ac_intro_case_02_alt2" "Hank: Na toll. Reife Leistung, Jason und Billy. Sieht so aus, als hätten sie die Kurbeln irgendwo versteckt. Ihr müsst sie finden, bevor ihr die Klimaanlage aufs Dach bringt." // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank: Oh … Wo zum Himmel stecken Jason und Billy nur? Sie können nicht weit weg sein, die Klimaanlage ist *fast* auf dem Dach." "ac_lastcrank_01" "Hank: He, sieht so aus, als hättet ihr alle gefunden!" "ac_lastcrank_02" "Hank: Suuuuuper, sieht so aus, als wären das alle!" "ac_metal_windows_01" "Hank: Oh, gut! Die Stahlfenster funktionieren wohl noch." "ac_metal_windows_02" "Hank: Oh, gut! Die Stahlfenster funktionieren wohl noch. Fast …" "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank: Wenn ich du wäre, wäre ich vorsichtig! Ich hab' keine Ahnung, was in diesen Räumen ist …" "ac_no_metal_windows_01" "Hank: Okay. Ihr wisst, was ihr zu tun habt." "ac_succes_01" "Hank: Ahhhh, ich kann die süße, süße Luft endlich riechen! Danke, Leute." "ac_succes_02" "Hank: Ju-chuuuuuu! Nichts ist so gut wie kühle, frische Luft!" "ac_succes_03" "Hank: Klasse, ich brauch' jetzt noch ein eiskaltes Bier und der Tag ist geritzt!" "ac_succes_case3_01" "Hank: He, schaut so aus, als hätte das gereicht." "ac_succes_case3_02" "Hank: Okay … Das sollte geklappt haben." "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank: Ju-chuuuuu! Jaaaaa! Oh Mist, mein Drink! Öhmmm, ich weiß nicht, wie ich euch das sagen kann, Leute, aber ich denke, dass, äh, hahaha, ich hab' gerad– [räuspert sich] " "CJ_map04_01_safehouse" "Hank: He-he-he-he-heh, keine Zeit sich auf den Lorbeeren auszuruhen, die Damen. Wir haben hier ein paar Riesenprobleme. Der Hauptserver des Einkaufzentrums muss neugestartet werden. – Diese Ausgeburten fallen ständig über den Alarm und das System ist überladen. Aber jetzt mal zur guten Nachricht: Bevor ihr den Server neustartet, müsst ihr alle Eingänge sperren. Manuell. Selbst wenn ihr also den Neustart verbockt, sind wenigstens alle Türen zu." "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank: Seht ihr das rote Licht neben der Tür? Geht mal da rüber. Ich öffne sie für euch." "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank: So, und hier kommen wir zum einfachen Teil … Was heißt das, ihr gebt auf? Was für ein Haufen Feiglinge! Wenn ihr die übrigen Türen nicht schließt, STERBEN WIR ALLE. Jemand muss das machen und, nun … Scheiße fällt von oben, nicht?" "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank: Leute, das Einkaufszentrum Crossroads erwartet seinen millionsten Besucher. Es haben gerade über 999 950 Besucher die Hauptpforte passiert. Wenn ihr mehr als 50 Infizierte reinlasst, lässt der Einkaufszentrumsrechner die beschissene Glückwunschsfeier steigen und wir sterben hier alle. Die Türen schließen automatisch in ein paar Minuten. Egal was ihr macht, lasst nicht mehr als 50 Infizierte rein." "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank: Sperrt alle Türen. Ihr wisst, was ihr zu tun habt. Danach starten wir den Server neu." "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank: Was geht ab, ihr Feiglinge? Ich hab euch doch gesagt, dass es einfach wird! Okay, geht jetzt zur Sicherheitszentrale und startet den Server neu." "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank: Ähmm … Drückt auf den ROTEN Knopf und startet den Server." "CJ_map04_02_west" "Hank: Lauft nach Westen zum ersten Stock. Tut der Welt einen Gefallen und entsorgt den ganzen Müll im Einkaufszentrum." "CJ_map04_07_open_door" "Hank: [widerliches Gelächter] Nu, das war doch einfach, oder? Geht jetzt zurück und ich öffne die Tür für euch." "CJ_map04_good_work" "Hank: Stolze Leistung, Leute!" "map_4_1_server_green_button" "Hank: Oh … Ich schätze, ihr drückt besser den GRÜNEN Knopf." "map_4_2_server_red_button" "Hank: Oh … Ich schätze, ihr drückt besser den ROTEN Knopf." "map_4_3_server_red_green" "Hank: Rot, Grün … scheißegal. Drückt was ihr wollt!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank: Ups, ha! Falscher Knopf!" "map_4_toilet_mess" "Hank: He, he, he, ihr räumt gefälligst diesen MIST auf, den ihr hier fabriziert habt!" "map_4_twitcher" "Hank: Der zuckt noch … Schießt ihm die Rübe ab!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank: Okay, aufgepasst: Ich bin hier im nördlichen Teil des Einkaufszentrums, in der Nähe von Costellos Supermarkt. Holt mich da ab. Aber zuerst müsst ihr durch den Personalbereich." "map_5_ele_ilikethissong" "Hank: He! I liebe diesen Song." "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank: Was, habt ihr eine Schraube locker oder was? Ich kann durch die Außenkameras sehen, dass ihr einen Arsch voller Infizierter mitgebracht habt! Es ist eine Scheiß-Infiziertenparty da draußen! Was habt ihr gemacht, die halbe Stadt eingeladen?! Ich möchte rauchen, was ihr raucht, wenn ihr denkt, dass ich euch hier reinlasse! Haa-haaaa! Ihr räumt das da besser auf, bevor ich nur daran DENKE, diese Tür zu öffnen!" "CJ_warning_outside" "Hank: Sicher, es sieht vielleicht da draußen sicher aus, aber glaubt mir, ihr überlebt nicht mal eine SEKUNDE, wenn ihr durch diese Türen lauft." "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank: Ha! Der idiotische Boomer hat gerade die Türen der Bank aufgesprengt! Bewegt eure Hintern da rüber!" "map_4_random_1" "Hank: Nein! Nicht dieses Mal, Noob!" "map_4_random_2" "Hank: Zufällig, Baby, zufällig!" "map_4_reset_room_1" "Hank: Wacht auf, meine Schätzchen, es war nur ein Alptraum." "map_4_reset_room_2" "Hank: Sieht aus, als würdet ihr heute alle eine zweite Chance kriegen. Und jetzt seht zu, dass ihr das verdammte Haupttor schließt!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank: Ah, da bist du! Sieh zu, dass du aufs Dach kommst und ich sammle dich dann ein. Hoffentlich komme ich heil an! Ich mache jetzt das Tor im Erdgeschoss für dich auf. Viel Glück!" "map_5_ground_entry_message" "Hank: Hallo? Hallooo? Wo steckt ihr denn alle? Seid ihr schon aus dem Food-Court raus? Hey, sagt mir Bescheid, wenn ihr ankommt und ich öffne die Tore, sodass ihr aufs Dach kommt. Und dann verdrücken wir uns von hier, okay? HALLO? Ah, Mensch, was ist denn da draußen los? Ich sehe nichts als Flimmern aus dem Sektor. Keine Ahnung, was da unten für ein SCHEIẞ los ist." "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank: JUCHUU! Zeit, das Haus aufzuräumen!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank: Tritt deinem Schöpfer gegenüber, du Scheiß-Zombie!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank: TAAANK!" "map_5_safehouse" "Hank: Oh Mann, den Scheiß glaubt man nicht! Gut, dass ihr aus dem Einkaufszentrum raus seid. Da WIMMELT es nämlich jetzt von Infizierten! Leute, wir machen uns vom Acker. Versucht, auf das Dach des Parkhauses zu kommen! Da wartet eine kleine Überraschung auf euch …" "map_5_escape_audio" "Hank: Okay, dann wollen wir diesen Ausgeburten mal einen gebührenden Abschied bereiten! Den Song kennt ihr doch, oder? [Spielt: Midnight Ride]" "map_5_2_hescrazy" "Hank: Macht euch um den keine Sorgen, der hat sie nicht alle!" "map_5_4_blow_up" "Hank: Dieser beknackte Hurensohn hat das ganze Erdgeschoss in die Luft gejagt! Jetzt müssen wir einen Umweg nehmen." "map_5_5_so_what" "Hank: Na und? Hast du gemeint, hier findet jetzt eine Schlacht statt?" "map05_peelz" "Hank: Wer braucht schon eine kosmische Apotheke?" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank: Das Einkaufszentrum Crossroads ist mein Pflaster und ihr seid meine Gäste hier. Ich werde mich um euch kümmern. Ich entscheide, wer hier lebt und stirbt, nicht diese infizierten Ausgeburten." //shopkeeper "SK_Dieing" "Ladeninhaber: Oh nein, ich bin verletzt! Oh Gott! Ich blute! Hilfe! Hilfe! Ooooh, Mama!" "SK_Heres_Gift" "Ladeninhaber: Ihr Idioten! Ich habe euch doch davor gewarnt, in meinen Laden zu kommen! Hier ist ein Werbegeschenk für euch, hah!" "SK_Stop_Too_Close" "Ladeninhaber: Halt! Haltet euch von meinem Laden fern!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Ladeninhaber: Ihr seht alle aus, als seid ihr infiziert! Ihr habt den Virus! Bleibt von meinem Laden weg, ich warne euch!" "SK_Warning_2" "Ladeninhaber: Ihr habt den Virus! Bleibt von meinem Laden weg, ich warne euch!" "SK_Warning_3" "Ladeninhaber: Ich warne euch! Haltet euch von meinem Laden fern!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy: Hey … Moment, Moment! Wo seid ihr, Leute? WAS? Ihr seid im EINKAUFSZENTRUM? Super! Ich bin ganz in der Nähe, in meinem Waffengeschäft. Ihr könnt das vom Dach des Einkaufszentrums sehen. Augenblick. Da wollen mir ein paar Infizierte Gesellschaft leisten. Ich muss die Tür verbarrikadieren. Bis gleich!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy: Okay! Ich kann euch helfen! Ich habe hier einen Haufen Waffen und Munition. Ich kann die Infizierten vor dem Einkaufszentrum abknallen. Aber ihr bleibt besser drinnen, es ist nämlich nicht leicht zwischen euch und den Zombies zu unterscheiden." "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy: Okay, hört zu, Leute. Ihr müsst einen Weg finden, mich einzusammeln! Ich habe weder Wasser noch Essen übrig … Ich halte nicht noch einen Tag durch!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy: Holt euch eine Ladung, Zombies! Oh Mann, der Typ sieht wie Burt Reynolds aus! Moment, nur Geduld … BUMM! Kopfschuss, hahahaha!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy: Kommt und holt's euch! Ja! Ja! Und noch eine! Ja, noch eine! Kommt schon, ja!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Pilot: Hey, ihr da unten! Seid ihr bescheuert? Was zur Hölle macht ihr da? Versucht die Vororte zu erreichen und ich … ich versuche, euch dann da einzusammeln, alles klar? Viel Glück!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Nachrichtensprecher: Guten Abend meine Damen und Herren. Ich bin Charles Cane mit den Nachrichten auf Kanal 7. Wir unterbrechen unser Programm für die neuesten Meldungen. Seit ungefähr 14.00 Uhr sind Berichte über Angriffe und Kämpfe bei den Behörden des Landkreises eingegangen. Laut Polizeichef Ethan Solderman gingen über 400 solcher Anrufe ein und die Polizei sieht keine Anzeichen für ein Ende. Einige Beamte des Präsidiums sind unsicher, ob es sich bei den Anrufen um wahrheitsgetreue Berichte oder um einen aufwendigen, von höchst verantwortungslosen Bürgern inszenierten, Scherz handelt. Polizeichef Solderman bittet alle Anrufer darum, sich nur mit seriösen Berichten an die Polizei zu wenden, um die Notrufleitungen für tatsächliche Notfälle offenzuhalten. Wir melden uns wieder mit weiteren Nachrichten." "news_2_ps" "Nachrichtensprecher: Willkommen zurück, meine Damen und Herren. Wir bringen Ihnen weitere verstörende Meldungen an diesem Nachrichten-reichen Tag. Die Grippe scheint sich zu einer Epidemie entwickelt zu haben. Die Ergebnisse sind noch unklar; der Sanitätsinspekteur wird im Laufe des Tages zu den Entwicklungen Stellung nehmen. Bleiben Sie dran und verfolgen Sie die Pressekonferenz auf Kanal 7. Krankenhäuser vor Ort sind nahezu voll und das gesamte medizinische Personal ist im Einsatz, um den Andrang neuer Patienten zu bewältigen. Darüber hinaus erhalten wir beunruhigende Berichte aus den Krankenhäusern, dass viele Grippepatienten – und mir wurde versichert, dass dies korrekt ist – mit Bisswunden von den Ausschreitungen eingeliefert wurden … Laut Berichten weisen die überwiegende Mehrheit der Patienten Bisswunden auf. Die Gründe für dieses bizarre Verhalten sind völlig unklar. Stadt- und Staatsbeamte sowie hinzugezogene Experten sind ratlos und fordern die Randalierer auf, die Krawalle einzustellen und in ihre Häuser zurückzukehren." "news_3_ps" "Nachrichtensprecher: Wir sind zurück mit weiteren Neuigkeiten der staatlichen Behörden. Die Ausschreitungen setzen sich weiterhin fort. Die Polizei im Einsatz hat den Kontakt mit der zentralen Kommunikationsstelle verloren. Darüber hinaus erhalten wir Berichte über ähnliches, unerklärliches asoziales Verhalten aus anderen Staaten im Umland. Beobachter berichten von denselben Bissspuren und derselben Hysterie wie sie auch in unseren Städten beobachtet wird. Neben diesen Meldungen gehen außerdem Berichte von der Seuchenschutzbehörde über den Ausbruch einer grippeähnlichen Infektion in allen zusammenhängenden Staaten ein. Der Präsident ist widerstrebend aus seinem sechswöchigen Urlaub zurückgekehrt und hat in den betroffenen Gebieten den Ausnahmezustand erklärt; die Katastrophenschutzbehörde und die Nationalgarde sind aufgefordert, die Gewalttätigkeiten einzudämmen. Der Präsident versichert, dass schon bald eine Genesung zu erwarten ist." "news_4_ps" "Nachrichtensprecher: Ich erhalte gerade neue Berichte von vorderster Front … Im Moment ist Samuel Harland von Kanal 7 vor Ort und hat überraschende Neuigkeiten. Samuel? 2. Nachrichtensprecher: Danke, Charles. Ich stehe neben einem gewissen Henry Buckler, der es sich selbst zur Aufgabe gemacht hat, seine Familie und andere Bürger, die Zuflucht suchen, unter seine Fittiche zunehmen. Das Beunruhigende daran ist, dass Herr Buckler heute mehrmals dazu gezwungen war, tödliche Maßnahmen zu ergreifen, um diese Leute zu beschützen. Es scheint, als stünde jeder einzelne Randalierer unter dem Einfluss irgendeiner mächtigen bewusstseinsverändernden oder psychotropen Droge. Was meinen sie dazu, Herr Buckler? Mann: Nun, ich habe die Randalierer da im Fernsehen gesehen und ich dachte, ich geh da besser hin und helfe den anständigen Leuten. Ähm, also hab ich mir meine Jungs geschnappt, und natürlich meinen Bruder Michael, und wir haben hier unten damit begonnen, ein Zaun um das Grundstück zu ziehen. Kaum hatten wir damit angefangen, kamen zwei dieser Durchgeknallten an. Nu, wir haben ihnen gesagt, dass sie aufhören sollen, aber einer von denen war geradezu darauf versessen, einen Riesenhappen von meinem Jungen abzubeißen. Deshalb hab ich ihm zwei zwischen die Augen verpasst! Lieber Gott, hilf mir … Dann hat meine Nummer Zwei, Earl, einen weiteren erschossen, direkt in die Brust. Zwei gute Treffer! Und da wird es echt komisch: Der Typ ist umgefallen … hat sich aber weiterbewegt! Dann kam er angekrochen! Ich meine, er hat einfach nicht aufgehört! Ein weiterer Schuss in den Kopf war alles, was es gebraucht hat. Ich schwör', diese Wahnsinnigen rennen herum mit Gott weiß was in ihren Venen. Ihr Blick ist völlig glasig, wie die Augen von Toten! Nachrichtensprecher 2: Unglaublich. Unglaublich, aber wahr. Ihr habt es hier in Kanal 7 gehört. Charles? Nachrichtensprecher: Danke, Samuel." "news_5_ps" "Nachrichtensprecher: Es kam gerade die Nachricht, dass ausgerechnet der Sanitätsinspekteur sich darauf vorbereitet, Stellung zu noch neueren Entwicklungen zu beziehen. Anscheinend begannen diese Ausschreitungen im Nordwesten früher als hier. Ich vermute, wir können uns glücklich schätzen. Wir schalten jetzt live zum Weißen Haus und der Pressekonferenz des Leiters der Gesundheitsbehörde. Sanitätsinspekteur: Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika: Unsere großartige Nation wird angegriffen. Und während wir versuchen, der Ursache dieser weitverbreiteten Unruhen auf den Grund zu gehen, halte ich alle, die sich Zuhause befinden, an, dort zu bleiben und sämtliche Eingänge zu verbarrikadieren. Der Präsident hat den nationalen Notstand ausgerufen und die zuständigen Behörden wurden mobilisiert, um die Situation unter Kontrolle zu bringen. Die folgende Information könnte Sie verunsichern, aber die Toten kehren zum Leben zurück … und sie greifen die Lebenden an. Wir wissen nicht warum. Es könnte sich um ein Virus oder einen Bakterienstamm handeln. Es ist nicht klar, ob es sich nicht um einen Fall von Bioterrorismus oder einem vereinten Angriff auf das amerikanische Volk handelt. Es ist uns unbekannt, ob eine chemische oder biologische Substanz die Leichen zur Reanimation zwingt oder warum sie die Lebenden angreifen. Wir wissen allerdings, dass diese Angreifer TOT sind. Sie haben keinen Puls. Sie atmen nicht. Und sie erkennen keine Autorität an. Abgesehen von ihrer unverminderten Fähigkeit sich fortzubewegen, sind sie in jedem konventionellen Sinne des Wortes tot. Wir bitten Bürger daher dringend, in ihren Häusern zu bleiben. Suchen Sie KEINE HILFE bei den Behörden vor Ort. Rettungskräfte sind mit Unterstützung der einberufenen Einheiten der Nationalgarde auf Staats- und Gemeindeebene im Einsatz. Ich selbst und andere Amtsträger werden Sie, die Öffentlichkeit, über jegliche Neuentwicklungen auf dem Laufenden halten, sobald weitere Informationen verfügbar sind." "news_6_ps" "Nachrichtensprecher: Moment. Wir erhalten ein Signal von unserem Berichterstatter Samuel Harland. Samuel? Nachrichtensprecher 2: Charles, hier ist die HÖLLE los! Die Gewalt! Solche grauenvollen Anblicke habe ich in meiner gesamten Laufbahn als Journalist noch nicht gesehen! Hier geht es zu, wie bei einer Hexenjagd, Charles! Alle beschuldigen sich gegenseitig zu den infizierten Toten zu gehören! Diese … KREATUREN. Und sie bringen einander um! He … He … HE! ER BEWEGT SICH WIEDER! ERSCHIESST IHN, DER STEHT WIEDER AUF! SCHEISSE, MR. BUCKLER! VERDAMMT!!! Mann: Was? Verdammte Scheiße! Nachrichtensprecher 2: Charles … wir haben … Wir haben gerade etwas Entsetzliches erfahren … Die Kreaturen, diese MONSTER … Oh Gott, sie ESSEN Leute … Sie ESSEN sie! Charles, wir … AGHHH! AH, SCHEISSE! AH, HAU AB … Nachrichtensprecher: Sam Samuel? Schickt jemanden da–" "news_7_ps" "Nachrichtensprecher: Sind wir noch live? Gut. Meine Damen und Herren, falls da draußen noch jemand ist … Man hat mir gesagt, dass wir die Sendung gleich einstellen. Ich … Ich möchte mich mit einer besonderen Nachricht an Sie verabschieden … Ist dies das Ende unserer Zivilisation? Ist es unser Schicksal, unterzugehen, wie das mächtige Rom, das stolze Griechenland? Wir mussten uns in der Vergangenheit definitiv ähnlichen Bedrohungen entgegenstellen, wie es auch diese Vorreiter der westlichen Zivilisation tun mussten. Doch die Bedrohung, der wir jetzt gegenüberstehen, ist größer als jedes Heer von Goten … WIR sind die Bedrohung. WIR verwandeln uns in Monster und reißen unsere Städte, unsere Flughäfen, unsere Krankenhäuser und uns selbst nieder … Was wird aus den nächsten Generationen? Aus den Versprechen an unsere Kinder? Wenn das Unvorstellbare eintritt, wenn die Menschheit zu seelenlosen Monstern wird, unsere Freunde, Nachbarn, Familien … Würde sich die Welt wirklich so grundlegend ändern? Wir müssen nur in uns selbst blicken, um die Monster in uns selbst zu finden, statt auf jene zu schauen, die wir durch unsere Fenster sehen. Ich wünsche mir, dass Sie alle morgen in einer besseren Zukunft aufwachen. Doch zuvor müssen wir die Dunkelheit vor der Morgenröte bezwingen. An Sie alle, die noch zuhören: Es war mir eine Ehre, für Sie da zu sein. Gute Nacht. Und viel Glück." //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "Soldat: Dies ist eine militärische Warnung. Die Stadt ist verloren. Alle Überlebenden begeben sich sofort nach Norden Richtung Fort Pastor." // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "Hallo … Hallo? Kann mich jemand hören?" "npc.Map5_Voice1b" "Ist irgendwer da unten?" "npc.Map5_Voice1c" "Bitte antworten, wenn mich jemand hören kann." "npc.Map5_Voice1d" "Wenn jemand da ist, bitte dem Radio antworten." "npc.Map5_Voice2" "Oh Gottseidank! Ich kann es nicht fassen, dass es jemand tatsächlich geschafft hat! In Ordnung, hört zu … Es sollte möglich sein, mit diesem Zug hier rauszukommen, aber die Hilfssteuerung ist durchgebrannt. Ihr müsst also die Hauptsteuerung da drin betätigen, um die Drehplattform des Zuges zum Starten zu bringen. Ich halte ein Auge auf die Dinge von hier oben und stelle sicher, dass ihr es heil wieder rausschafft. Allerdings macht das Teil einen Höllenlärm. Wer weiß, was das Teil also anzieht, wenn ihr es anwerft. Seid also auf alles gefasst." "npc.Map5_Voice3a" "Ich schlage vor, ihr sucht nach Vorräten und Ausrüstung und bereitet euch vor. Viel Glück." "npc.Map5_Voice3b" "Wenn ihr bereit sind, dreht einfach den Hauptschalter da an der Steuertafel. Das ist der große rote Griff. Viel Glück!" "npc.Map5_Voice4a" "Fantastisch, jetzt geht's los! Macht euch auf was gefasst!" "npc.Map5_Voice4b" "Motor läuft, auf geht's!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "Oje, der pneumatische Antrieb ist leer! Ihr müsst ihn manuell wieder auffüllen! Lasst mich die Tore öffnen und einige Flaschen runterwerfen. Moment …" // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "Tore sind offen – ich hole die Flaschen. Ich werf' sie runter zu euch, haltet also die Augen offen!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "Ich hab hier eine Flasche! Kommt, holt sie euch und steckt sie in die Kammer!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "Kanister hier! Schnell, holt ihn euch!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "Hier ist noch eine! Kommt und schnappt sie euch!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "Kanister kommt! Bringt ihn in den Raum, schnell!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "Geschafft! Es geht abwärts – alles an Bord, ALLES AN BORD!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "Das war's! Der Zug kommt runter – Alles an Bord! Beeilung!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }