"lang" { "Language" "danish" "Tokens" { "testcommands" "Dette er rød og kursiv og fed hvid igen." "Coach_BoomerReaction01" "Coach: Åh, lort!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach: Hvad- Ugh!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach: Ahhh, for helvede!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach: Vi skulle tage at lukke de døre." "Coach_FriendlyFire19" "Coach: Hold så op med at skyde på mig, gutter." "Coach_FriendlyFire20" "Coach: FOR FANDEN, HOLD OP MED AT SKYDE PÅ MIG!" "Coach_GettingRevived16" "Coach: Jeg tager bare pis på dig." "Coach_GettingRevived18" "Coach: Hvad er det, du prøver at sige til mig, mand?" "Coach_GettingRevived31" "Coach: Det gør ondt hernede." "Coach_GoingToDie02" "Coach: Sådan her havde jeg ikke regnet med, at det ville gå." "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach: AHHHHH!" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach: AHHHHH!" "Coach_Incoming09" "Coach: Så er det om at finde en grimasse, der kan passe - de kommer!" "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach: De bliver ved med at springe på dig, og du bliver ved med at gå ned... En gang til, og det er farvel." "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach: Du ligner en af de dér fyre i en køreskolefilm. Måske er det farvel for dig nu." "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach: Du skulle tage at skrive dit testamente, mand. Hvis du går ned igen, kommer du ikke op igen." "Coach_ReviveFriend11" "Coach: De gav dig virkelig prygl." "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach: Åh for helvede, undskyld. Jeg er ikke vant til at skyde og løbe så meget." "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach: Åh for helvede, undskyld. Jeg er ikke vant til at skyde og løbe så meget. I hvert fald ikke at løbe." "Coach_SuggestHealth02" "Coach: Hel jer, hvis I har dem." "Coach_Taunt01" "Coach: Fa'me ja!" "Coach_Taunt03" "Coach: Sådan!" "Coach_Taunt08" "Coach: [Latter] Åh, fa'me ja!" "Coach_World02" "Coach: Nemlig, ja. Vores mål er lige ved broen PÅ DEN ANDEN SIDE AF DEN FORPULEDE FLOD!" "Coach_World03" "Coach: Sig mig, knægt, ejer du da slet ingen sund fornuft?" "Coach_WorldC2M312" "Coach: En tur med Screaming Oak... Det var sgu satans..." "Coach_WorldC4M202" "Coach: For fanden, hvad sker der for alle de Witches?" "Coach_WorldC4M211" "Coach: For fanden, hvad sker der for alle de Witches?" "Coach_WorldC4M303" "Coach: Det pisser ned." "Coach_WorldC4M411" "Coach: Vi kan bruge Burger Tank-skiltet til at give tegn til ham." "Coach_WorldC5M504" "Coach: Modtaget. På gensyn." "Coach_WorldDead03" "Coach: De er blevet skudt." "Coach_WorldSigns11" "Coach: Godt spørgsmål. Hvor helvede er CEDA. For jeg ville gerne nakke et par af de svin." "Coach_WorldSigns12" "Coach: Advarsel. Alarmen lyder, hvis døren åbnes før tilladelse fra tårnet." "Coach_YouAreWelcome01" "Coach: Det er ingenting." "Coach_MiscDirectional35" "Coach: Vi kan komme ned dér!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach: Genlader!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach: HEYYY! KOM TILBAGE! KOM- æv, han kommer ikke tilbage." "Coach_WorldC1M4B03" "Coach: Okay, såeh... Det med evakueringen bliver ikke til noget. Hvis nogen har gode idéer, er det nu." "Coach_WorldC2M1B11" "Coach: Det er ikke sjovt. Du kunne være kommet galt af sted... Okay, det er sjovt." "Coach_WorldC2M2B05" "Coach: [synger] ...Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn... dunh-nuh-NAH-nuh-NAH-nha!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach: Åh ja. Candyfloss. Madens vise farao. Sidder øverst på madpyramiden og fælder dom over al laverestående mad." "Coach_WorldC5M1B03" "Coach: Vi har været gennem HELVEDE for at komme hertil. Nu mangler vi kun det sidste stykke. Lad os give den HELE ARMEN." "Coach_WorldC5M3B09" "Coach: Der er en slags krig i gang herude." "Coach_WorldC5M3B11" "Coach: Der er en slags krig i gang herude." "Coach_WorldC5M3B15" "Coach: Det håber jeg sgu' ikke." "Coach_WorldC5M3B28" "Coach: REND MIG I R-" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach: Der er broen!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach: Der er broen!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach: Okayokay. Vi lunter hen over broen, og så tager hæren sig af os." "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick: Nej, nej, NEJ!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick: Rolig nu! Rolig nu!" "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick: Hunter på Ellis!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick: Hunter på Ellis!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick: Wow!" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick: Ah!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick: Hey!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick: JA!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick: Jeg vil bare sige... Hvis det var mig, så beklager jeg." "Gambler_WarnJockey01" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick: Der er en SPITTER!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick: Der er en Witch." "Gambler_WarnWitch02" "Nick: Witch!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick: Witch!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick: ELLIS! Lad den Witch være i fred!" "Gambler_World214" "Nick: Hey, hey... se efter, hvor du skyder!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick: Et pariserhjul og lyset tændt, er det ikke bare skønt?" "Gambler_WorldC2M213" "Nick: Promenaden dufter stadig af popcorn, og den her gyde stinker stadig af pis." "Gambler_WorldC2M301" "Nick: Hvorfor kunne jeg ikke have været i Vegas, da infektionen ramte? Eller bare Atlantic City? I stedet er jeg spærret inde i en kærlighedstunnel for bonderøve." "Gambler_WorldC2M303" "Nick: Så du det skilt ude foran? Fætter/kusinedag i dag." "Gambler_WorldC2M307" "Nick: Man kunne næsten kalde det en cementflod, Ellis." "Gambler_WorldC2M329" "Nick: Nej, det er ikke - det bliver rædselsfuldt. Sørg for at holde sammen." "Gambler_WorldC2M330" "Nick: Nej, det er ikke - det bliver rædselsfuldt. Sørg for at holde sammen." "Gambler_WorldC2M408" "Nick: Tror, jeg så et skilt med \"Elm Street\" for lidt siden..." "Gambler_WorldC2M450" "Nick: Okay, vi starter fyrværkeriet, men jeg siger det med det samme: JEG SPILLER IKKE LUFTGUITAR." "Gambler_WorldC2M452" "Nick: Okay, vi gør det. Ingen problemer." "Gambler_WorldC2M454" "Nick: Hey, det lyder bare super. Jeg er sikker på, at Dusty bliver glad." "Gambler_WorldC2M456" "Nick: Altid en skide hippie. I sidste ende det drejer sig ved gud altid om at gøre en skide hippie lykkelig." "Gambler_WorldC4M130" "Nick: Jeg tror, den skorsten hører til sukkerraffinaderiet." "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick: Skulle bare have flydt videre ned ad den skide flod." "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick: Vi er fire, én af os er kvinde." "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick: Jeg hedder Nick. Vi er fire på... på den vestlige ende af broen." "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis: Kan ikke bevæge mig, hjælp!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis: Gør jer klar!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis: [Latter]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis: Hey, jeg genlader!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis: Jeg genlader!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis: Hey, jeg genlader." "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis: Bare rolig, bare rolig. Det dér er bare en skramme." "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis: Brug lige et øjeblik på at hele, folkens." "Mechanic_Taunt03" "Ellis: Der fik de fa'me røvfuld!" "Mechanic_Thanks02" "Ellis: Mange tak." "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis: Ja, Hunter passer godt til dem." "Mechanic_World215" "Ellis: Fedt, der er en J... Ellis: FOR HELVEDE!!!" "Mechanic_World306" "Ellis: Ved du hvad? Lige meget, Nick, du skulle se min truck. Den er sat'me fed." "Mechanic_World402" "Ellis: De taler om os!" "Mechanic_World449" "Ellis: Ved I, hvad der ville være rigtigt skidt lige nu? En Tank." "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis: Mand, hvis vi havde min monstertruck, ku' vi køre over alt det her." "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis: Hæren bombede engang min makker Keith. Han tog på camping og havde ikke lige læst skiltene, og så skulle de vist teste bomber den dag – alle mulige slags endda, ikke bare almindelige bomber. Så'n som biologiske nervegasbomber, fragmentationsbomber, de der bomber, som deler sig i luften og bliver til hundredvis af små bomber -" "Mechanic_NickOcd04" "Ellis: Lugter af døde zombier. Og det er en lugt, jeg er begyndt at synes om." "Mechanic_NickOcd05" "Ellis: Næ, der lugter altid sådan." "Mechanic_NickOcd06" "Ellis: Er det, hvad det er? Lugtede som en død vaskebjørn i et forladt køleskab." "Mechanic_NickOcd07" "Ellis: Så det er det, det er. Mand, jeg syntes, at det lugtede som et skab fuldt af rådne løg." "Mechanic_NickOcd08" "Ellis: Det lugter af døde zombier. Den lugt kan jeg leve med." "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis: Genlader her!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis: Genlader!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis: Genlader!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis: Hehe. Zombie-apokalypsen er ikke kun en skidt ting." "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis: For helvede! Det her er det rene mareridt. Forbandede zombie-apokalypse og alting. Lort, lort, lort. Hvad fanden skal vi gøre?" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis: Uanset hvor han er, Coach, er han stolt af dig." "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis: Åh, mand! Der er hun!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis: Helt ææærligt, kom nuuuuu... Fyld nu på!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis: Der er søgelysene. Hvis der er strøm, må der være mennesker. Lad os undersøge det." "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis: Enig. Sikke et show!" "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis: Jeg så dem i 2007. Midterst på forreste række. Det kostede et par øjenbryn." "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis: Hey, tjek det lige! Det er Midnight Riders!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis: [syngende] ...Gotta reach for the top, stay on that mountainnnn..." "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis: Ind i kærlighedssvaneteknikrummet!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis: Ind i kærlighedsvedligeholdelsestunnelen!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis: Brændende kærlighedsammunition her!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis: Kærlighedskatanasværd her! " "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis: Gennem det smadrede kærlighedshul!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis: Han kan ikke lande, før vi dræber den Tank!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis: Han lander ikke, før den Tank er død, mand. Dræb den Tank!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle: Okay, okay, åh gud, det her var en FEJLTAGELSE!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle: Hvad bilder du dig ind at skyde mig?" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle: Hey - i habitten, HOLD OP MED AT SKYDE MIG!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle: Sig det ligeud, doktor, klarer jeg den?!?" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle: Nej, nej..." "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle: Nej, nej, nej, NEJ!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle: Ahhh LORT, TANK!!!" "Producer_Help03" "Rochelle: Åhhh jeg behøver hjælp!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle: Hey..." "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle: Hey!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle: Hey, hey, hey!" "Producer_LostCall04" "Rochelle: Kan I høre mig, gutter?" "Producer_NameCoach202" "Rochelle: Det er okay, at du ved det? Du har et hjerte af guld, Tykke." "Producer_Reloading03" "Rochelle: Jeg genlader!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle: KOM VÆK! KOM VÆK!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle: FÅ DEN AF MIG! FÅ DEN AF MIG!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle: VI ER HER ENDNU! HEYYY!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle: OK, butikscentret. Men lad os først snuppe nogle våben." "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle: JEG KAN HØRE EN HUN - Coach, er det din mave?" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle: HAN FLØJ HELIKOPTEREN!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "Papa Gator: Rescue 7, Papa Gator her. Skifter." "Soldier1_CHATTER02" "Papa Gator: Rescue 7, hvad er jeres reparationsstatus. Skifter." "Soldier1_CHATTER03" "Papa Gator: Ikke modtaget. Kom igen, Rescue 7. Skifter." "Soldier1_CHATTER04" "Papa Gator: Modtaget. Alle lam evakueret. Last Buzzard begynder overflyvning om 15 minutter. Bekræft modtagelse. Skifter." "Soldier1_CHATTER05" "Papa Gator: Den vestlige bred er ryddet, Rescue 7. Øh, sektoren er ryddet. Skifter." "Soldier1_CHATTER06" "Papa Gator: Rescue 7, kan I, øh, se Whiskey Delta? Eller venner? Skifter." "Soldier1_CHATTER07" "Papa Gator: Whiskey Delta eller, øh, venner? Skifter." "Soldier1_CHATTER08" "Papa Gator: Rescue 7, der er redegjort for alle forsvundne lam. Mål bør betragtes som fjendtlige. Angrib kun mål, der udgør en klar trussel. Skifter." "Soldier1_CHATTER09" "Papa Gator: Modtaget, Rescue 7. Hold broen ryddet. Last Buzzard begynder overflyvning om 15 minutter. Slut." "Soldier1_CHOPPER01" "Papa Gator: Ind i helikopteren!" "Soldier1_CHOPPER02" "Papa Gator: Hen til helikopteren!" "Soldier1_CHOPPER03" "Papa Gator: Til helikopteren!" "Soldier1_CHOPPER04" "Papa Gator: Kom herind!" "Soldier1_CHOPPER05" "Papa Gator: Alle mand ind i helikopteren!" "Soldier1_CHOPPER06" "Papa Gator: Så letter vi!" "Soldier1_CHOPPER07" "Papa Gator: Af sted! Alle mand hen til helikopteren!" "Soldier1_CHOPPER08" "Papa Gator: Af sted, af sted, af sted!" "Soldier1_MISC01" "Papa Gator: Ikke bekræftet. Skud hørt på den vestlige bred. Skifter." "Soldier1_MISC02" "Papa Gator: 10-4, Rescue 7. Skifter." "Soldier1_MISC03" "Papa Gator: Skud hørt på den vestlige bred. Skifter." "Soldier1_MISC04" "Papa Gator: Der var lysglimt. Skifter." "Soldier1_MISC05" "Papa Gator: Det er be-kræftet. Hold stillingen. Skifter." "Soldier1_MISC06" "Papa Gator: Angrib kun mål, der udgør en klar trussel." "Soldier1_MISC07" "Papa Gator: Holder positionen." "Soldier1_MISC08" "Papa Gator: Forskans jer." "Soldier1_MISC09" "Papa Gator: Evakueret." "Soldier1_MISC10" "Papa Gator: Modtaget, Rescue 7. Målet i syne om 5." "Soldier1_MISC11" "Papa Gator: Modtaget, Papa Gator. Målet i syne om 5." "Soldier1_MISC12" "Papa Gator: 10-4, Papa Gator. Slut." "Soldier1_MISC13" "Papa Gator: Lima Charlie." "Soldier1_MISC14" "Papa Gator: Evakueringszonen er ryddet." "Soldier1_MISC15" "Papa Gator: Jeg ser målet." "Soldier1_MISC16" "Papa Gator: Sidste ikke-smittebærere evakueret." "Soldier1_MISC17" "Papa Gator: 10-4." "Soldier1_MISC18" "Papa Gator: Afvist." "Soldier1_MISC19" "Papa Gator: Bekræftet." "Soldier1_MISC20" "Papa Gator: Bekræftet." "Soldier1_MISC21" "Papa Gator: Kom igen?" "Soldier1_MISC22" "Papa Gator: Modtaget." "Soldier1_MISC23" "Papa Gator: Slut." "Soldier1_NAGS01" "Papa Gator: Rescue 7, 10 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS02" "Papa Gator: Rescue 7, 9 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS03" "Papa Gator: Rescue 7, 8 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS04" "Papa Gator: Rescue 7, 7 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS05" "Papa Gator: Rescue 7, 6 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS06" "Papa Gator: Rescue 7, 5 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS07" "Papa Gator: Rescue 7, 4 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS08" "Papa Gator: Rescue 7, 3 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS09" "Papa Gator: Rescue 7, 2 minutter til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS10" "Papa Gator: Rescue 7, 1 minut til overflyvning. Skifter." "Soldier1_NAGS11" "Papa Gator: Rescue 7, bekræft grønt lys til overflyvning? Skifter." "Soldier1_NAGS12" "Papa Gator: Modtaget, Rescue 7. Slut." "Soldier1_SURVIVORTALK01" "Papa Gator: Rescue 7, det kommer fra broen!" "Soldier1_SURVIVORTALK02" "Papa Gator: Bro, identificer dig selv." "Soldier1_SURVIVORTALK03" "Papa Gator: Bro, hvem taler jeg med?" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "Papa Gator: Bro, er I immune?" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "Papa Gator: Afvist, Bro. Er I IMMUNE? Har I mødt de inficerede?" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "Papa Gator: Rescue 7, er I udstyret til at håndtere smittebærere?" "Soldier1_SURVIVORTALK07" "Papa Gator: Vi har trukket os ud af den sektor, Bro. Jeres eneste tilbageværende opsamlingssted er i den anden ende af broen. Vores sidste helikopter letter om 10 minutter. I er nødt til at sænke brofaget og begive jer over broen. Må Gud være med jer." "Soldier1_SURVIVORTALK08" "Papa Gator: Den sektor er ryddet for venner, Bro. Jeres eneste tilbageværende opsamlingssted er på broens østlige bred. Vores sidste helikopter letter om 10 minutter. I er nødt til at sænke brofaget og begive jer over til den østlige ende." "Soldier1_SURVIVORTALK09" "Papa Gator: Vær opmærksom på, at broen vrimler med Whiskey Delta." "Soldier1_SURVIVORTALK10" "Papa Gator: Vær opmærksom på, at broen vrimler med inficerede." "Soldier1_SURVIVORTALK11" "Papa Gator: Held og lykke!" "Soldier1_SURVIVORTALK12" "Papa Gator: Held og lykke, Bro!" "Soldier1_SURVIVORTALK13" "Papa Gator: Må Gud være med jer, Bro." //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" "Rescue 7: Rescue 7 her. Skifter." "Soldier2_CHATTER02" "Rescue 7: Rescue 7 her. Skifter." "Soldier2_CHATTER03" "Rescue 7: Reparationerne forventes overstået om 10 minutter. Skifter." "Soldier2_CHATTER04" "Rescue 7: 10 minutter. Skifter." "Soldier2_CHATTER05" "Rescue 7: 10-4, Papa Gator. 15 minutter. Øh, vær opmærksom på, at vi har set lysglimt på den vestlige bred. Øh, giv visuel bekræftelse på, at den vestlige bred er ryddet. Skifter." "Soldier2_CHATTER06" "Rescue 7: Afvist. Vi kan se noget. Skifter." "Soldier2_CHATTER07" "Rescue 7: Øhh, uklart." "Soldier2_CHATTER08" "Rescue 7: Øhh, uklart. Det-" "Soldier2_CHATTER09" "Rescue 7: Vi er ikke sikre, Papa Gator. Vi kan se, øh, flere personer og skud fra håndvåben. Hvad er vores aktuelle ordrer ved træfninger? Skifter." "Soldier2_CHATTER10" "Rescue 7: 10-4, Papa Gator. Alt personale på flydende landingszone. Klar til overflyvning. Skifter." "Soldier2_CHATTER11" "Rescue 7: Be-kræftet. Slut." "Soldier2_CHATTER12" "Rescue 7: Be-kræftet. Slut." "Soldier2_ChopperNag01" "Rescue 7: Ind i helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag02" "Rescue 7: Hen til helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag03" "Rescue 7: Hen til helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag04" "Rescue 7: Til helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag05" "Rescue 7: Kom herind!" "Soldier2_ChopperNag06" "Rescue 7: Alle mand ind i helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag07" "Rescue 7: Så letter vi." "Soldier2_ChopperNag08" "Rescue 7: Så letter vi!" "Soldier2_ChopperNag09" "Rescue 7: Af sted! Alle mand hen til helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag10" "Rescue 7: Ind i helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag11" "Rescue 7: Hen til helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag12" "Rescue 7: Til helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag13" "Rescue 7: Kom herind!" "Soldier2_ChopperNag14" "Rescue 7: Alle mand ind i helikopteren!" "Soldier2_ChopperNag15" "Rescue 7: Så letter vi!" "Soldier2_ChopperNag16" "Rescue 7: Af sted! Alle mand hen til helikopteren!" "Soldier2_NAGS01" "Rescue 7: Modtaget, Papa Gator. Skifter." "Soldier2_NAGS02" "Rescue 7: Øh, afvist, Papa Gator. I har ikke grønt lys. Vi melder tilbage, når vi er klar. Skifter." "Soldier2_NAGS03" "Rescue 7: Modtaget, Papa Gator. Skifter." "Soldier2_SURVIVORTALK01" "Rescue 7: Last Buzzard, afblæs! Afblæs!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "Rescue 7: Bekræftet, Papa Gator." "Soldier2_SURVIVORTALK03" "Rescue 7: Be-kræftet, Papa Gator." "Virgil_C3End08" "Virgil: Hey, hvor'n skær'n? Det har været pænt stille herude på vandet, siden min kone blev bidt. Og hvad kan jeg så gøre for dig?" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] Det væsentligste princip for lyddesignet i både L4D1 og L4D2 var at forblive så organisk som muligt og at afspejle den verden, hvor spillet foregår. For eksempel er alle monstrene tidligere, men grotesk forvandlede mennesker. Derfor stammer alle deres stemmelyde fra menneskelyde med meget beskeden effektbehandling, hvis der overhovedet har været brugt effekter. Udfordringen med de nye figurlyde i L4D2 var at gøre dem hørbare i gameplayet, rimeligt troværdige på urealistiske afstande og samtidig tydeligt unikke. De eksisterende bosser adskilte sig allerede fra hinanden ved forskellige tonehøjder, så vi måtte udvide med andre karakteristika. Chargeren mumler uforståeligt til sig selv, Spitteren forsøger at skrige sin galdefyldte hårklump ud, og Jockeyen, ja, gad vide hvad han mon har gang i?" "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Source-motorens animationssystem er et kraftfuldt redskab, der gør det muligt for os at generere automatiske animationer, som vi ikke har skabt direkte. Der er mange grunde til at gøre dette, hvilket bliver klart, hvis vi betragter den udfordring, der er forbundet med at animere Jockeyen, der rider på en overlevende. Siden vi først begyndte at designe Jockeyen, ønskede vi at gøre det muligt for den overlevende at gøre modstand til en vis grad. Med det for øje besluttede vi, at det ville være essentielt for den overlevende at kende til Jockeyens hensigt, uanset hvor stort held han måtte have med at føre den ud i livet. Så selv om du kan være fanget mod et bord med en Jockey på ryggen uden at komme nogen vegne, vil vi have dig til at forstå, at Jockeyen i virkeligheden prøver på at få dig ud ad døren for enden af rummet og rundt om et hjørne, hvor dine venner ikke kan hjælpe dig. For at opnå dette implementerede vi et system af animationslag til den overlevende, som ville kunne fungere sammen med Jockeyen. Disse lag er knyttet til forskellige kontroller, kaldet \"pose parameters\", som koden interagerer med. Det første lag består af den overlevendes overkrop fra livet og opefter, hvilket gør det muligt for den overlevendes reaktioner at foregå synkront med Jockeyens bevægelser. Det andet lag er den overlevendes bevægelse, hvilket er begrænset til hans underkrop fra livet og nedefter. Når Jockeyen har fuld kontrol og fri bane til døren i vores fantasiscenarie, giver koden den overlevendes overkrop og hele Jockeyens krop besked på at læne sig i den retning. Den etablerer et parameter for den overlevendes ben, så de også bevæger sig langs den vektor. Når den overlevende genvinder noget af kontrollen og styrer sig selv ind for at blive fanget mod bordet, er der noget konflikt. Selv om du er holdt op med at bevæge dig hen mod døren, har vi ikke lyst til, at Jockeyens animation pludselig retter sig op og giver indtryk af, at han ikke stadig forsøger på at styre dig derhen. Ved at splitte animationen af den overlevende i 2 forskellige animationslag, som vi sætter sammen, kan din overkrop og Jockeyen blive ved med at læne sig hen mod døren, mens koden giver benene besked på at holde op med at gå, fordi du er fanget mod bordet. Animatorerne får direkte adgang til animationssystemet og skaber denne sammensætning gennem et scriptsprog, der anvendes til at markere karaktererne ved kompileringstidspunktet. Så selv om vi kunne skabe en unik animation for enhver tænkelig kombination af underkroppens bevægelser og overkroppens hældningsvinkel, sparer vi tid og hukommelse i spillet - hvoraf begge er begrænsede og meget dyrebare på ethvert projekt - ved at benytte os af automatiske sammensætninger, som vi gjorde i dette tilfælde." "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] Da håndteringen af helbred med førstehjælpssættet er så stor en del af spillerens beslutningsproces, viste det sig at være vanskeligt at finde en ny genstand til rygsækpladsen. Vi ønskede at sikre, at den nye genstand ville være lige så værdifuld som et førstehjælpssæt i visse situationer og være til stor nytte for holdet - i modsætning til blot at være endnu et våben. Det var nødvendigt at give den en brugergrænseflade, der mindede om førstehjælpssættets, med et mål og en handling, der tager noget tid at udføre. Vi kunne lide idéen om en genstand, der ville fungere som en joker - en forsikring i tilfælde af et Tank- eller Witch-angreb. Vores overdrevne udgave af en hospitalshjertestarter tilkendegiver straks formålet med genstanden, og så giver den de overlevende mulighed for at råbe: \"Klar!\"" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Francis: Går ikke! Generatoren er nede." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Francis: Arh lort. Nej. Men hvis du kan komme over på den anden side, kan vi hjælpe dig med at sænke den." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "Francis: Rend mig, habitfrans." "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Francis: Ved det godt... vent, vent hvad nu?? Det her kommer vist ikke til at fungere. Håber ikke, at du har noget imod at tanke generatorer op med benzin. Elevatoren er derovre." "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach: Shhh... kan nogen se bryllupskagen?" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach: Arh, klap i, Nick" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach: Arh, klap i, Nick" "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach: Hold hovedet over vandoverfladen, mand." "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach: Jeg tror, at vi alle sammen mister folk." "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach: Vil vædde med, at han stjal Jimmy Gibbs Jr., så snart vi var væk." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick: Skide alarmdør." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick: Når vi åbner den her dør, hører zombierne os." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick: Lort, alarmdør." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick: Vær klar, før vi åbner døren." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick: Okay, vær klar alle sammen – så er det nu." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick: Lad os gøre os klar!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick: Det her kommer til at larme." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick: Her kommer de." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick: Jeg åbnede den." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick: Hurtigt, op ad trappen!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick: Hurtigt, hurtigt, op ad trappen!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick: Luk døren!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick: Vi er nødt til at komme op og over de her gangbroer." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick: Vi skal ind i den her bygning." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick: Vi skal derop." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick: Ned i den her gyde." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick: Herned." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick: Ind i lejlighederne." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick: Over gangbroen." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick: Tilbage den her vej." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick: Tilbage den her vej." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick: Herind." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick: Herind." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick: Derind." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick: Herover." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick: Lad os gennemsøge værelserne for forsyninger." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick: Så må det være den her vej." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick: Ned i den her gyde." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick: Bag den her bus." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick: \"Historisk Rayford tunnelrundvisning under floden\". SÅDAN kommer vi over." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick: Tro mig, det kommer ikke til at ske." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick: Hør, vi kan bare tage under floden. Lyder det ikke sjovt, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick: Hør, vi kan bare tage under floden. Lyder det ikke sjovt, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick: Hvis vi kan komme under floden, kan vi komme over på den anden side af broen." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick: Det er fa'me kun i Sydstaterne, at jeg skal under en skide flod." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick: Hvis vi ikke kan bruge broen, så lad os prøve den her under floden-rundvisning." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick: Okay, forklar mig lige: Hvordan kan en under floden-rundvisning byde på en god udsigt?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick: Den fyr er ikke betjent." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick: Tro mig, gutter: Den fyr er ikke betjent." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick: Hey! HEEEYYY!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick: Hey! HEEEYYY!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick: Hvad f..." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick: Hvad?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick: Nu siger jeg det kraftedeme for sidste gang: Sænk den skide bro, din sleske, vestklædte abe." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick: Okay." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick: Okay." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick: Ja ja, søde." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick: Eller: Jeg kunne forsøge at være mere attraktiv for sleske bikere." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick: Eller: Jeg kunne forsøge at være mere attraktiv for sleske bikere." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick: Okay." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick: Ja, nemlig." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" "Nick: Okay, hør efter, narrøv: Sænk så den skide bro, så vi kan komme over med vores skide bil." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick: Er den fyr ikke bare for meget?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick: Den fyr er sgu for meget." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick: Det er mægtigt, sveske - er der en mand deroppe, som vi kan tale med?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick: Hey, slap lige af. Der er sgu ingen, der kan tage en joke mere." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick: Slap da lige af, gider du? Der er sgu ingen, der kan tage en joke mere." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick: Jamen så kravl ned og hjælp os, din store abe." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick: Nå, kommer du med os?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick: Kommer du med, eller hvad?" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick: Lad os smutte igennem den her park." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick: Igennem den her park." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick: Snup et førstehjælpssæt." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick: Snup et førstehjælpssæt, alle sammen." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick: Glem ikke et førstehjælpssæt." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick: Hurtigt, snup et førstehjælpssæt." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick: Igennem den her butik." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick: Lad os gå igennem den her butik." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick: Vi kan komme forbi igennem den her butik." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick: Våben i den her butik!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick: Vent lige, jeg går sgu tilbage og skyder det fjog." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick: Vent lige, jeg går tilbage og skyder den tatoverede katastrofe." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick: Jeg havde sgu ikke noget imod at gå tilbage og skyde den vestklædte tåbe." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick: Sikkert hus i den her bygning!" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick: Sikkert hus herhenne!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick: Vi er vist ikke på gæstelisten til det her bryllup." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick: Åh, lort, et bryllup." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick: Åh mand, det her er mere deprimerende end zombierne." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick: Jeg hader at være til bryllupper." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick: Vi er vist lidt for sent på den til brylluppet." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick: Coach, der er ikke tid til kage." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick: Jeg holder øjnene åbne." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick: Coach, jeg holder øjnene åbne. Okay, makker?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick: Det er ikke nemt at få blod af en bryllupskjole - spørg ikke, hvordan jeg ved det." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick: At gifte dig med hende er det sidste, du skulle gøre." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick: Nemlig, hør her, Ellis, alle kvinder er følelsesmæssige vrag, som tager livet af dig til sidst." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick: Nemlig, du bliver mishandlet ihjel inden længe." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick: Forsigtig! Jeg har set præcis sådan en brud før." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick: Forsigtig! Jeg har set præcis sådan en brud før." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick: Bryllupskjole. Grædende. Det bringer dårlige minder frem." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick: Den kjole. Gråden. Det her bringer dårlige minder frem." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick: Ellis, måske skulle du snuppe kjolen til din nye kæreste." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick: Det her bringer virkelig dårlige minder frem." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick: Ellis, måske skulle du snuppe kjolen til din nye kæreste, eller hva'?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick: Ellis, kys bruden, det bringer held. Tro mig." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick: Se, Ellis, endnu en engel." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick: Hey, Ellis, se, endnu en engel." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick: Den her brud tager livet af mig." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick: Den her brud tager livet af mig." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick: Her kommer bruden!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick: Det har været en af mine fantasier i lang tid." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick: Han kommer ikke tilbage, skatter." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick: Skatter, han kommer ikke tilbage." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick: Selv for os var det der bare for underligt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick: Den var god, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick: Coach! Den var virkelig god." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick: Spektakulært, Coach." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick: Så sandt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick: Vel talt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick: Så sandt, så sandt." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick: Bryllupsrejsen er forbi, kælling." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick: Det kan man da kalde at fyre den af til sit bryllup." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick: Det kan man da kalde at fyre den af til sit bryllup." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick: Lad os få den bro op." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick: Vi må få den bro op." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick: Den her knap får broen op." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick: Vær klar til at løbe." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick: Jeg trykkede på den!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick: Elendige elevator, fart på!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick: Ahh, helt ærligt, det er fa'me løgn." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick: Ah, helt ærligt!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick: Ahh, helt ærligt, det er fa'me løgn." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick: Ahh, KOM NU!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick: For helvede! En elevator til." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick: Bare den her virker." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick: Den her har fa'me bare at virke." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick: Hey, Ellis... du afprøver den." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick: Ser sikker ud. Efter dig, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick: Ellis... du afprøver den." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick: Ellis, hvad gjorde du lige?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick: For helvede. Tilbage i lortevandet." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick: For helvede. Vi er tilbage i toilettet." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick: Og DET HER skulle have været deres skide rundvisning?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick: Fedest, tilbage til spildevandets skide historie." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick: Kom herned." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick: Ned på byggepladsen." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick: Tilbage i vandet." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick: Jeg hader dig, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick: Bliv på gangbroen." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick: Følg gangbroen." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick: Helt ærligt, det her sted er til rotterne." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick: Fra én svindler til en anden: Fem dask for det her? Jeg kipper på hatten for jer, Rayford." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick: Fem skide dollars for en under floden-rundvisning? Godt spillet, Rayford. Godt spillet." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick: Lortested?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick: Sagde det jo." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick: Jep. Tunneller. Du har ret, Coach, du har så evigt ret. Historien kommer til live." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick: Så... det her er altså en antik kælder. Faaantastisk." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick: Hvorfor er alle \"historiske\" ting altid så møgbeskidte?" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick: Ehhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick: Ahhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick: Rend mig, Jimmy Gibbs, Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick: Forpulede Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick: Rend mig, Jimmy Gibbs, Jr.!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick: Forpulede Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick: Jeg vader igennem et lokum. Mange tak, Jimmy Gibbs." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick: Fanden ta' dig, Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick: \"Hey, Nick, noget nyt?\" \"Åh, ikke alverden. Jeg ku' ikke køre Jimmy Gibbys racerbil over en bro, så jeg kravler igennem en kloak fuld af lort for at sænke broen. Og dig selv?\"" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick: Dårligt tidspunkt, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick: Dårligt tidspunkt, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick: Må op på gangbroerne." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick: Vi må finde en stige." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick: Må op på gangbroen igen." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick: Ind i billardsalonen!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick: Spring ind igennem vinduet." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick: Ind ad vinduet." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick: Klap til jukeboksen." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick: Ind i jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick: Ser ud til, at rundvisningen er i jazzklubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick: Tunnellen er i klubben." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick: Rundvisningen går igennem den her jazzklub." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick: Pas på, stigen kommer ned." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick: Sænker stigen." "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick: Så I det?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick: Så I det?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick: Hvad helvede var det?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick: Det må være noget, jeg drømmer." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick: Over den her planke." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick: Hold udkig efter Smokers." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick: Hold udkig efter Chargers." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick: Okay, lad os skynde os over den her planke." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick: Lad være med at se ned." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick: Pas godt på her på den tingest." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick: Hold udkig efter Chargers." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick: Skynd jer over, før en Smoker snupper jer." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick: Rundvisningen er slut, på tide at begive sig ned." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick: Rundvisningen er slut." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick: Skal vi vente, til de bliver færdige?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick: Hold da kæft, hvad har vi lige betalt fem dollar for?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick: Hold da kæft, hvad har vi lige betalt fem dollar for?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick: Fase to? Er den overhovedet gennemgående?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick: Lad os komme væk fra trapperne." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick: Stop ikke på trapperne, AF STED!!!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick: NEDAD!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick: NEDAD NEDAD NEDAD!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick: NED AD TRAPPERNE, NED AD TRAPPERNE!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick: NEDAD, AF STED!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick: Ellis. Jeg HAR BRUG FOR det her." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick: Det er bare en regnvandskloak, det er bare en REGNVANDSKLOAK..." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick: En kloak fyldt med lig. Virkelig hygiejnisk." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick: Jeg ånder lorteluft ned i mine lunger. Det optages i mine blodbaner. Jeg er bogstaveligt talt fuld af lort." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick: Her er en behagelig tanke: Hvis en af os bliver angrebet af en Hunter, står den på en dukkert i lortevand." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick: Alvorligt talt, er jeg den eneste, der er hylet ud af den? Vi vader igennem en KLOAK." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick: En kloak fyldt med lig. Virkelig hygiejnisk." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick: JA." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick: Okay, hør her, jeg giver en af jer tusinde dollars lige her og nu for at tage mig op på ryggen." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick: Det VOVER du ikke." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick: Ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick: Ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick: Augh." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick: Ugh, ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick: Ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick: Ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick: Ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick: Ugh, ugh" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick: Dårligt råd. DÅRLIGT råd." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick: Fortsæt!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick: Stop ikke i kloakken!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick: Åh, det her er fa'me noget vammelt lort." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick: Vi er nødt til at komme videre, folkens." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick: Lad os gøre det her sammen." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick: Hvem springer først?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick: Så vi finder den her historiske del. Ta'r en tur under floden. Og så smadrer vi den bikerfyr, ik'?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick: Gå ad helvede til." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick: Nægter fa'me at tro, at vi går så langt bare for at beholde en skide bil." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick: Jeg har ikke det mindste problem med at efterlade bilen OG dig. Forstået, Ellis?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick: Kogte nødder? Hold da... Hvad er der i vejen med jer sydstatsfolk?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick: Kogte nødder? Føj, helt ærligt, hvad er der i vejen med jer sydstatsfolk?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick: Og du vil gerne leve?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick: Jeg hader dit liv, Coach." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick: Du havde vist bedre chancer med den Witch." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick: Hvad er der galt, Rochelle, spiller du kostbar?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick: Hvad er der i vejen, søde, spiller du kostbar?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick: Jeg så godt, hvordan du kiggede på ham." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick: Kom nu... jeg så godt, hvordan du kiggede på ham." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick: Ved ikke... han fylder vesten ret godt ud." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick: Han kunne være den rette." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick: Hør, der er sandsynligvis 10 mænd tilbage på planeten, Rochelle, og du bliver ikke yngre, søde." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick: Nå, men den her under floden-rundvisning – jeg vil vædde med, at den er møgbeskidt." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick: En bakterie har netop udslettet hele planeten, Coach. Så ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick: Coach – en bakterie har netop udslettet hele planeten. Så ja." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick: Hvis nogen får øje på noget håndsprit, så sig lige til." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick: Nemlig, hahaha, lidt mere håndsprit, og vi ville ikke befinde os i det her rod." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick: Under hva' var det lige?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick: Nå Ellis, hvad med hende Zoey? Hvad synes du?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick: Helt enig, hun er helt uden for din rækkevidde." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick: Okay, lad mig lige forstå det. Det er en tunnel... under floden. Ikke?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick: Lad mig lige forstå det, Coach. Det er en tunnel... under floden. Ikke?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick: Og hvad er det helt præcist, at jeg skal lære af det?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick: Og hvad er det helt præcist, at jeg skal lære af det?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick: Jeg glæder mig ikke til den her under floden-rundvisning." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick: Coach, det er et hul. Nå nej, undskyld mig, et historisk hul. Under en flod." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick: Ja, næ, jeg har det fint, helt fint." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick: Okay, godt argument. Ved du hvad? Jeg glæder mig til at stikke den sleske biker én i fjæset." "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick: Sikkert rum!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick: Lad os høre lidt musik." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick: Lidt musik at slå ihjel til." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick: Ah, musik at slå ihjel til." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick: Ka' godt li' den måde, ham her pakker kuffert på." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick: Det er sgu i orden." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick: Hvem vil ha' en tatovering?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick: Ellis, fik du fat i hendes navn? For så ku' jeg tatovere det på din røv. Det vil hun blive glad for." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick: Hey Ellis, fik du fat i hendes navn? For ved du hvad? Jeg kan tatovere det på din røv. Det vil hun blive glad for." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick: Ellis, fik du fat i hendes navn? For så ku' jeg tatovere det på din røv. Det vil hun blive glad for." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick: Rochelle, skal jeg tatovere din kærestes navn på din arm?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick: Jeg skriver bare sleske svin. Så ved vi alle sammen, hvem vi taler om." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick: Rochelle, skal jeg tatovere din kærestes navn på din arm?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick: Jeg skriver bare sleske svin, vi ved alle... (griner)" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick: Sleske svin skulle være tæt nok på, ikke?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick: Jeg skriver bare sleske svin. Så ved vi alle sammen, hvem vi taler om." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick: Det kommer aldrig til at ske, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick: Jeg vil have en tatovering, hvor der står \"nej\"." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick: Jeg har aldrig lavet en tatovering i farver." "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick: Her kommer vi under floden." "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick: GUDskelov!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick: En stige!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick: Stige!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick: Op ad stigen!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick: Lad os komme op af vandet." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick: Alle op af poolen." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick: Op ad de her trin." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick: Op ad trappen!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick: Lad os komme op på gaden." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick: Lad os komme op på gaden." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick: Lad os komme op på gaden." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick: Gennem den her bygning." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick: Herind." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick: Ned ad de her trin." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "Nick: Kom derind." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick: Jeg har en dunk." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick: Jeg tanker generatoren." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick: Hælder det på!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick: Endnu en fyldt på!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick: Næsten ude herfra!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick: Hvorfor er der ingenting med nok benzin på?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick: Så snart vi kommer derned, skyder jeg ham bikeren." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick: De hjælper da, ikke?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick: Først tanker vi Gibby-fætterens bil op, og nu en generator, hvad bliver det næste? Lad være med at svare, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick: Lad os få fat i de dunke, hurtigt." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick: Lad os nu ikke fise den af her, okay? Tank generatoren op, og lad os komme væk." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick: Alle mand ind i bilen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick: Broen er nede, hen til bilen!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick: Tak! Vi er nødt til at løbe!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick: HEN TIL BILEN, HEN TIL BILEN!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick: TAK, I TRE!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick: HELD OG LYKKE! TAK!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick: Det er os med bilen. Som skal over broen." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick: Okay. Godt, at vi fik det på det rene. Hvad nu?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick: Hvor sjovt. Jeg vidste, at din dovne røv ville være her endnu." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick: Jeg... Jeg anbragte den der." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick: Øjeblik. I er ikke betjente." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick: Tak for tippet om den vamle kloak." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick: Ved I hvad? Til helvede med jer begge. Okay? Hvad laver vi egentlig her?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick: Ja ja. Hvad laver vi egentlig her?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick: Skal vi lade jer to være alene?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick: Måske skulle vi lade jer to være alene?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick: Skal vi lade jer to være alene?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick: Få et værelse." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick: Måske skulle I få et værelse." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick: Sømmet i bund, Ellis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick: Jeg håber, at de tre klarer den." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick: Bare rolig, Ellis. Der er masser af fisk i havet." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick: Næste stop: New Orleans!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick: Bare rolig, Ellis. Der er masser af fisk i havet." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick: Tak, gutter. Alt i orden?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick: Tak. Held og lykke derude, ik'?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick: Pas på jer selv, I tre. Og tak." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick: Det her glemmer vi ikke." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick: Pas godt på, I tre." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick: Det har vi brug for." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick: Tak, for fanden!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick: Tak - kan hurtigt være til gavn." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick: Undskyld, hvis jeg var grov før. I er sgu' i orden!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick: Undskyld, hvis jeg var grov før. I er sgu' i orden!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick: Tak, fedtfrans!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick: Hey tak, smukke!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick: Tak, makker!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick: Har den, tak!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick: Jeg skylder dig en tjeneste, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick: Tak, Louis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick: Tak, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick: Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick: Zoey, okay!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick: Godt skudt, Francis!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick: Godt skudt, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick: Louis, jeg begynder at synes om dig og din kanon." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick: Louis, du styrer med den dér kanon." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick: Er du sikker på, du ikke vil med, Louis? Vi kan efterlade Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick: Louis, du styrer med den dér kanon." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick: Er du sikker på, du ikke vil med, Louis? Vi kan efterlade Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick: Hey. Det er jeg virkelig ked af." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick: Det er jeg ked af." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick: Helt ærligt, det er jeg virkelig ked af at høre." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick: Jeg tror sgu' næsten, jeg kommer til at savne én af dem." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick: Jeg kan ikke tro, at jeg siger det, men jeg tror, at jeg har brug for de her gutter." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick: Hey. Det er jeg virkelig ked af." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick: Har I lyst til at komme med os?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick: Skal vi slå os sammen?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick: Skal vi gøre det til en... syverbande?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick: Kommer I med os?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick: Jeg er ved at få samme fornemmelse." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick: Jeg tror, at vi holder sammen." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick: Jeg begynder at synes om de tre." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick: Ja, jeg er ved at få samme fornemmelse." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick: Ja, jeg er ved at få samme fornemmelse." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick: Jeg stoler ikke på den biker. Han har bare at være her." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick: Kender du ham så godt?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick: Du har en god fornemmelse med hensyn til alle røvhuller, der bor på en bro." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick: Kender du ham så godt?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick: Som om du er kravlet igennem en kloak." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick: Jeg kigger ikke engang." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick: Jeg kigger ikke engang, Ellis." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick: Nå, så ser vi snart hende pigen igen, hvad hedder hun nu? Zoey?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick: Hør ikke på hende. Du har fem minutter til at ordne det her, Ellis. Det er nu eller aldrig, makker." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick: Hvad er du nervøs for? Du havde chancen, og du gjorde ikke en skid. Nu kan du se Nick ordne sagerne." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick: Hvad er du nervøs for? Du havde chancen, og du gjorde ikke en skid. Nu kan du se Nick ordne sagerne." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick: Hvad? Jeg ser da godt ud." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick: Hvad? Jeg får tingene gjort." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick: Hvad? Jeg er en flot mand, hvad skal jeg sige?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick: A-B-C. Altid Bare Cool." "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick: Dræb den zombie, den har et eller andet!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick: Den zombie har et eller andet! Dræb den!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick: Nak den zombie! Den har et eller andet!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick: Den zombie tabte lige et eller andet!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick: Hvad er det, den dér zombie har?" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick: Jeg tror, at den dér zombie har et eller andet!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick: Den zombie har et eller andet!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick: Hvad var det, den dér zombie tabte?" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick: Gennemsøg skabene." "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick: Hvad er der herinde?" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick: Lad os se efter, hvad der er herinde." "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick: Lad os få lukket op." "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick: Tjek det ud." "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick: Luk op." "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick: Golfkølle." "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick: Snupper en golfkølle." "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick: Golfkølle." "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick: Snupper driveren." "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick: Driver!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick: Kølle her!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick: Kølle her!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick: Driver her!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick: Fore!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick: Fore!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick: Det kalder jeg en kanon." "Gambler_DLC1_M6002" "Nick: For fanden, det kalder jeg en kanon." "Gambler_DLC1_M6003" "Nick: Kæmpekanon." "Gambler_DLC1_M6004" "Nick: Jeg snupper den store kanon." "Gambler_DLC1_M6005" "Nick: Snupper bæltegeværet." "Gambler_DLC1_M6006" "Nick: Lort, det vejer et ton." "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Louis: Nej der er ikke, Francis. Fortæl dem, at de skal over på den anden side af broen." "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Louis: Hvor skal I hen?" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis: Føles ikke rart at have slået den her Witch ihjel." "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis: Skidt tidspunkt til en Smoker." "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis: I ved, min makker Keiths bil røg i en sø fra en bro som den her. Ser I, han var på vej over sent om aftenen, og midt på broen lå der noget, som Keith skønnede til at være en død bjørn. Så Keith steg ud af bilen for at prikke til den med en pind, ik'?" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle: Coach. Hvis vi kommer til New Orleans, er der et cheeseburger-museum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle: Coach. Hvis vi kommer til New Orleans, er der et cheeseburger-museum." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle: Hey, Ellis? Jeg har hørt, at der er et racerbilsmuseum i New Orleans." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle: Du ser godt ud, Coach." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle: Tja, enhver, der overlever det her lort, vil være i topform." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle: NEJ nej nej nej nej nej." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle: NEJ nej nej nej nej nej." "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle: Nick, i min egenskab af at være én af de to sidste levende kvinder i verden kan jeg med sikkerhed sige, at mindst halvdelen af verdens kvinder hader dig." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Zoey: Øhhh... I gutter er nødt til at gå ned og tanke generatoren op, og jeg er nødt til at gå hen og knække mig." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Zoey: Francis? Ham? Det mener du ikke? Virkelig?" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "Zoey: Francis, hvad hader du mest, sneen eller kulden?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Lad os komme væk herfra. Go go GO!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Flot skudt, Bill. Det var min røv." "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey. Søde, HOLD OP MED AT SKYDE PÅ MIG!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, sigt lige på noget andet." "player.biker_callforrescue02" "Francis: Er der nogen derude? Jeg er kommet til at sidde fast herinde!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Heeeeyyyy! Er der nogen, der kan høre mig? Jeg kunne godt bruge en hånd." "player.biker_callforrescue06" "Francis: For helvede, jeg kan ikke komme ud herfra! En eller anden, luk mig ud!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Hey, er der nogen, der kan høre mig? Jeg sidder sgu fast herinde." "player.biker_callforrescue11" "Francis: Åh lort, jeg sidder fast! Kom så! Jeg kunne bruge en hånd til at komme ud herfra!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Lort, jeg sidder fast herinde! En eller anden, gi' mig en hånd!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: For helvede! Jeg skal fa'me bare ud herfra!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "Francis: Selv har jeg sgu ikke noget imod at kæmpe videre. Men I tøser burde nok LÅSE DØREN!" "player.biker_closethedoor10" "Francis: Lås den skide dør." "player.biker_coverme08" "Francis: Hold mig dækket! Men ikke noget med at glo på min røv." "player.biker_fall01" "Francis: [Dødsskrig]" "player.biker_fall02" "Francis: [Dødsskrig]" "player.biker_fall03" "Francis: [Dødsskrig]" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "Francis: Wow!" "player.biker_fallshort03" "Francis: Woooow!" "player.biker_finaleahead04" "Francis: Hey, vi er næsten ude af det her lortehul. Jeg sagde jo, jeg ville få os frem." "npc.biker_generic36" "Francis: Dræb dem alle, og lad Gud sortere dem." "npc.biker_generic38" "Francis: Jeg hader Smokers." "npc.biker_generic39" "Francis: Jeg hader Boomers." "npc.biker_generic40" "Francis: Jeg hader Hunters." "npc.biker_generic41" "Francis: Jeg hader Tanks." "npc.biker_generic42" "Francis: Jeg hader Witches." "npc.biker_generic43" "Francis: Jeg hader Witches og denne her døde ting." "npc.biker_generic47" "Francis: Om du så kalder dem Prinsesse Diana, blæser jeg alligevel knoppen af dem." "npc.biker_generic57" "Francis: Jeg hader virkelig Hunters." "npc.biker_generic58" "Francis: Jeg hader Witches." "npc.biker_generic66" "Francis: Helt ærligt, hvad?" "npc.biker_genericresponses09" "Francis: Godt, så lad os komme i gang." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Det her er ved at blive en af de der dage." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Jeg har det ret skidt, og så er jeg svimmel. Svimmelheden er sgu meget sjov." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Fååårk, jeg klarer den ikke." "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Åhh – hey, kan en eller anden lappe mig sammen?" "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: For helvede, det her gør sgu ondt." "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bill, jeg har lidt brug for det førstehjælpssæt, du har hamstret." "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Arh mand, et eller andet føles forkert." "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: Nej, Nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Nej, Nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Ses, brormand. Du vil blive savnet." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Ahhh. Chefen er til tælling." "player.biker_griefvet03" "Francis: Pis, jeg kommer til at savne den gamle gut." "npc.biker_healother06" "Francis: Stå så stille, og la' mig hele dig." "npc.biker_healother07" "Francis: Hold så op med at skabe dig, og lad mig hele dig." "npc.biker_heardhulk10" "Francis: ÅÅÅÅHHH LOOOORT, TANK!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunter på Zoey!" "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [Rædselsskrig]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [Rædselsskrig]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [Rædselsskrig]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [Rædselsskrig]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [Rædselsskrig]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [Rædselsskrig]" "player.biker_ledgesave01" "Francis: Kom så, bare rolig, jeg har dig. Op med dig." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Troede du, jeg ville lade dig hænge der hele dagen? Få røven herop." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Troede du, jeg ville lade dig hænge der hele dagen? Få røven herop." "player.biker_ledgesave04" "Francis: Kom så, bare rolig, jeg har dig. Op med dig." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Fedt skud!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Okay, okay. Kom nu. Mand, du har vist hilst på ham med leen. Vi må finde noget førstehjælp til dig, for hvis du går ned sådan igen, er det forbi." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Jeg kan hjælpe dig, men du holder ikke. Vi må finde noget førstehjælp til dig, for hvis du går ned sådan igen, er det forbi." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Okay, lad os få dig - hold da op, de har rigtigt smadret dig. Vi må finde noget førstehjælp til dig, for hvis du går ned sådan igen, er det forbi." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: Slap af, jeg har dig. Men for fa'en, vi må skaffe dig noget førstehjælp, for hvis du går ned sådan igen, er det forbi." "player.biker_revivefriend03" "Francis: Kom ny, dovne læs – du kan ikke ligge der hele dagen. Vi må af sted. Lad mig hjælpe dig op." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Du kan sove en anden gang. Lad os få dig op. Vi må videre." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Middagsluren er forbi, søde. Lad os få dig op. Vi må videre." "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: FÅ DEN AF" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: FÅ DEN AF! FÅ DEN AF!" "player.biker_shoved01" "Francis: Åh!" "player.biker_shoved02" "Francis: Åh!" "player.biker_shoved03" "Francis: Åh!" "player.biker_shoved04" "Francis: Åh!" "player.biker_shoved05" "Francis: Åh!" "player.biker_shoved06" "Francis: Åh!" "player.biker_shoved07" "Francis: Åh!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Hun jagter mig!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Lort, hun jagter mig!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Er du træt af livet? Lad den Witch være i fred!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Hold op med at genere den forbandede Witch!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: Åh lort, witchen hidser sig op!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Pas på, den Witch bliver sgu' sur!" "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Vi nærmer os lufthavnen!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: Nu skal I ikke alle sammen starte kranen på én gang." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Hvorfor skulle hæren bombardere lufthavnen?" "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Hvad mener du med, at det er typisk for hæren?" "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Vær nu flink, vi har en hjælpeløs gammel gut med os!" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Ja, ja, vi har fattet det. Du er en helt." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louis, hvad er mest skræmmende: Zombier eller at skulle tilbage og arbejde på kontoret?" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Arh, for helvede, sporene er blokeret." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Woaah, grillet." "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Endelig! Vi slipper væk herfra." "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Så er hæren her!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Vi vader næsten 1000 km og dræber 10.000 zombier bare for at komme frem til en skide båndsløjfe? Hæren kan rende mig." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: Det er fa'me løgn. Vi vader flere hundrede kilometer, bekæmper 5 millioner vampyrer –" "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Lige meget. Og alt, hvad de har, er en skide båndsløjfe? Op i røven med den skide hær." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: Jeg ELSKER den forbandede hær!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Vi vader næsten 1000 km og dræber 10.000 vampyrer bare for at komme frem til en skide båndsløjfe? Hæren kan rende mig." "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Ugh, hvem af jer båtnakker står og hørmer?" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Jeg hader hospitaler. Og læger og advokater og strissere..." "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: Kom nu, den her tunnel er lidt skummel." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside er færdig. Lad os bare finde floden og stjæle en båd." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Jeg hader advokater." "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Jeg hader advokater. Hvornår er de færdige med at praktisere jura?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Tja, lad os se: Jeg er Francis, og det er bedstefar Bill og – DER ER ZOMBIER HERUDE, SÅ ÅBN DEN SKIDE DØR." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Mand, jeg tror ikke, at polititricket virkede." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Ja, jeg er ret fantastisk." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Tag det – du kan gøre gengæld senere." "player.manager_askready08" "Louis: Ja, lad os gøre os klar!" "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom nu, luk mig ud! Jeg kan give dig en hånd!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Kom nu, luk mig ud! Jeg kan give dig en hånd!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: Kom nu, luk mig ud! Jeg kan hjælpe!" "player.manager_choke01" "Louis: [Kvæles]" "player.manager_closethedoor03" "Louis: Lås døren, mand!" "player.manager_closethedoor05" "Louis: Lås den skide dør." "player.manager_generic14" "Louis: RÆB! Undskyld mig." "npc.manager_generic20" "Louis: Gutterne på kontoret plejede at grine, når jeg gik på riffelbanen i min frokostpause. Ikke så skide sjovt nu, vel?" "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Av! For satan." "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Nej, nej, NEJ!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: NEJ!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: NEJ, NEJ!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: NEJ, NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Nej, nej, nej, NEEEEEJ!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Nej, nej, NEJ!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francis! NEJ!" "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francis? Nej!" "player.manager_griefbiker07" "Louis: Du gode, Francis, nej! FRANCIS!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Han bevæger sig ikke. Jeg tror, han er død." "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! For helvede da osse." "player.manager_griefteengirl04" "Louis: For fa'en, Zoey, vågn op!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: For helvede, Zoey..." "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey! For helvede..." "player.manager_griefvet01" "Louis: Bill! NEJ!" "player.manager_griefvet04" "Louis: Bill, Bill! NEJ!" "player.manager_griefvet06" "Louis: Bill? Nej!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Åh nej, den gamle er død." "player.manager_griefvet08" "Louis: Åh, Bill. Åh, lort..." "player.manager_heardhunter03" "Louis: Jeg kan høre en Hunter." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Pas nu på, der er en Hunter heromkring." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Rolig, rolig, shhh, det er en Witch!" "player.manager_heardwitch07" "Louis: Stop, stop, stop – jeg kan høre en Witch." "player.manager_help11" "Louis: Hvilken del af hjælp forstår I ikke? Hjælp!" "player.manager_hurrah12" "Louis: Sådan, vi burde kalde os selv De Ustoppelige!" "player.manager_hurrah13" "Louis: Vi... er UUU-stop-pe-LIGE!" "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Jeg plejede at campere nede ved søen sammen med familien. Der var vi på vej hen... men det var ikke mors kødgryder, der ventede os oven på turen." "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Jeg falder sgu ned herfra. HJÆLP! HJÆÆÆÆLP!!!!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: JEG KAN IKKE HOLDE FAST – JEG KAN IKKE HOLDE FAST! HJÆLP! JEG FALDER!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: HJÆLP, HJÆLP - PIS, JEG FALDER! JEG FALDER!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: En eller anden må komme herover og trække mig op!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Der er langt ned her. Du må trække mig op!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: Jeg er ved at blive træt af at hænge her. Træk mig op!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Kan en eller anden give mig en hånd med at komme op herovre?" "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Kan en eller anden give mig en hånd med at komme op herovre?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Jeg kunne godt bruge en hånd med at komme op herovre!" "player.manager_lookhere02" "Louis: Hey, tjek det her." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francis, det er MIG, du skyder på!" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Hey Francis, hvad FANDEN er der i vejen med dig?" "player.manager_no09" "Louis: Jeg sagde nej." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Okay, okay, jeg er her, bare rolig. Liiiige et sekund. Jeg får dig på højkant igen." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Okay, okay, jeg er her, bare rolig. Liiiige et sekund. Jeg får dig på højkant igen." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Okay, okay, jeg er her, bare rolig. Liiiige et sekund. Jeg får dig på højkant igen." "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: TAG DEN! TAG DEN! TAG DEN AF MIG, TAG DEN AF MIG!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: TAG DEN! TAG DEN! TAG DEN AF MIG! TAG DEN AF MIG!!!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: Et førstehjælpssæt her!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Førstehjælp her!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: Der fik du nok bly i røven, hva', dit svin?" "npc.manager_swears07" "Louis: Lort, lort, LORT!" "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Førstehjælp." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Snupper førstehjælp!" "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Fedt, lissom i Counter-Strike!" "player.manager_tankpound01" "Louis: AHH, tag den... Tag den her tingest af mig!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Åh lort, åh lort. Stop den, stop den tingest! Ahhh, åh lort!" "player.manager_tankpound03" "Louis: AAHHHH! Den knuser mig!" "player.manager_tankpound04" "Louis: AAHHHH! Den knuser mig!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "Louis: Skyd den, jeg kan ikke få luft, SKYD DEN!" "player.manager_taunt02" "Louis: Woo-hoo, sådan!" "player.manager_taunt06" "Louis: Fa'me ja, FA'ME JA!" "player.manager_thanks13" "Louis: Tak, tøs." "player.manager_thanks14" "Louis: Tak, makker!" "player.manager_waithere02" "Louis: Vent! Lad os vente her." "player.manager_waithere05" "Louis: Vent! Vent!" "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Vil du så holde op med det pis? Witchen hidser sig altså snart op." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: Åh mand, lad så være med at irritere Witchen!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Ja! Ja, mand, ja! I fik mig ikke, hva'? Nej, I gjorde ikke! Louis ordnede jer alle sammen!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Skynd jer, alle sammen!" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Det er sundt for dig, Bill. Motion!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Ind i elevatoren!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Wow! Det var sejt... Åh, vent, hvordan kommer vi over?" "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: For fa'en da, der må da være et eller andet sted, som har holdt stand." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Hvis jeg falder, så fortsæt uden mig. Faktisk, vent, nej. Red min røv." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Se på den lyse side: overbefolkning? Dårlig økonomi? Alt sammen fikset nu." "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Var nogen af jer gutter med i spejderkorpset? Overraskende dårlige til at forberede én på den her slags lort." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: Når det hele bliver normalt igen, Zoey, Bill – så skaffer jeg jer arbejde. Francis, jeg hjælper dig med at få din tatoverede røv på bistandshjælp igen." "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: Når det hele bliver normalt igen, Zoey, Bill – så skaffer jeg jer arbejde. Francis, jeg skal fa'me lære dig at læse." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: Når det hele bliver normalt igen, Zoey, Bill – så skaffer jeg jer arbejde. Francis, jeg hjælper dig med at søge om bistandshjælp igen." "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: Når det hele bliver normalt igen, Zoey, Bill – så skaffer jeg jer arbejde. Francis, jeg lærer dig at læse." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: At vinde er ikke alt. At ville vinde er alt." "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Hæren skal nok få styr på det her." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Det er ikke så slemt – hæren skal nok tage sig af det." "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Jeg kan intet se herinde. Luk mig ud!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Hør lige, derude! Bevæg røven herover, og luk mig ud!" "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Lås den dør." "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Lås den dør." "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: For fa'en, pas på, hvor du skyder!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Helt ærligt, Francis!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: For helvede, Francis! Pas på, hvor du skyder!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francis! Se, hvor du skyder!" "npc.namvet_generic49" "Bill: Kalder I det her en zombieapokalypse? Det er vand ved siden af det store zombieangreb i 1957. Arj, jeg tager bare pis på jer." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Stram dig an, sønnike." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: For satan, jeg er smadret FOR ALVOR." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah. For helvede." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Det her stinker." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Nej, nej, NEEEEEJ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: Nej, NEJ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Nej, NEJ!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: For helvede, hun klarede den ikke." "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Åh, Louis!" "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Åh, ikke Zoey." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Jeg kan høre en Boomer derude." "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Tank derude." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Der er en Tank i nærheden." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: En Hunter spøger derude." "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Der er en Hunter derude." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Vi havde planlagt at tage turen over tagene for at undgå pøblen i gaderne. Der var omkring halvanden kilometer til lufthavnen i fugleflugtslinje. Men den der fugl, hvis flugt vi fulgte, var vist pænt beruset." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Vi havde planlagt at tage turen over tagene for at undgå pøblen i gaderne. Der var omkring halvanden kilometer til lufthavnen i fugleflugtslinje. Men den der fugl, hvis flugt vi fulgte, var vist pænt beruset." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Vi havde planlagt at tage turen over tagene for at undgå pøblen i gaderne. Der var omkring halvanden kilometer til lufthavnen i fugleflugtslinje. Men den der fugl, hvis flugt vi fulgte, var vist pænt beruset." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Vi havde planlagt at tage turen over tagene for at undgå pøblen i gaderne. Der var omkring halvanden kilometer til lufthavnen i fugleflugtslinje. Men den der fugl, hvis flugt vi fulgte, var vist pænt beruset." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Vi havde planlagt at tage turen over tagene for at undgå pøblen i gaderne. Der var omkring halvanden kilometer til lufthavnen i fugleflugtslinje. Men den der fugl, hvis flugt vi fulgte, var vist pænt beruset." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Jeg har aldrig brudt mig om hospitaler, og jeg bryder mig endnu mindre om kloakker. Jeg elsker dog en helikopter, der redder mig fra et lortested. Så vi kravlede igennem byens indre for at komme til hospitalet og til en helikopter sendt fra himlen." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Jeg har aldrig brudt mig om hospitaler, og jeg bryder mig endnu mindre om kloakker. Jeg elsker dog en helikopter, der redder mig fra et lortested. Så vi kravlede igennem byens indre for at komme til hospitalet og til en helikopter sendt fra himlen." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Jeg har aldrig brudt mig om hospitaler, og jeg bryder mig endnu mindre om kloakker. Jeg elsker dog en helikopter, der redder mig fra et lortested. Så vi kravlede igennem byens indre for at komme til hospitalet og til en helikopter sendt fra himlen." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Vi vadede ned ad vejen igennem en eller anden knoldesparkerby, og for enden var der en lejrplads med en båd til et bedre sted. Og når jeg siger bedre sted, mener jeg stort set et hvilket som helst andet sted. Selv Cleveland ville sgu være bedre." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Vi vadede ned ad vejen igennem en eller anden knoldesparkerby, og for enden var der en lejrplads med en båd til et bedre sted. Og når jeg siger bedre sted, mener jeg stort set et hvilket som helst andet sted. Selv Cleveland ville sgu være bedre." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Vi vadede ned ad vejen igennem en eller anden knoldesparkerby, og for enden var der en lejrplads med en båd til et bedre sted. Og når jeg siger bedre sted, mener jeg stort set et hvilket som helst andet sted. Selv Cleveland ville sgu være bedre." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Vi vidste ikke, hvor vi ellers skulle gå hen, så vi fulgte sporene til en gammel gård. Gården var rigtig rustik, køn, ja selv fredfyldt. I ca. 15 sekunder." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Vi vidste ikke, hvor vi ellers skulle gå hen, så vi fulgte sporene til en gammel gård. Gården var rigtig rustik, køn, ja selv fredfyldt. I ca. 15 sekunder." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Vi vidste ikke, hvor vi ellers skulle gå hen, så vi fulgte sporene til en gammel gård. Gården var rigtig rustik, køn, ja selv fredfyldt. I ca. 15 sekunder." "player.namvet_niceshot13" "Bill: Godt skudt!" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Flot!" "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Ah." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: For satan, hvor var det tæt på." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Okay, folkens, den gode nyhed er, at hjælpen er på vej. Den dårlige nyhed er, at vi må holde os i live, indtil de kommer." "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: FÅ DEN AF, FÅ DEN AF!" "player.namvet_sorry11" "Bill: Arh, for fa'en, jeg er for gammel til det her lort." "npc.namvet_swears05" "Bill: Pis. Svin." "player.namvet_taunt01" "Bill: [Højlydt, ond latter]" "player.namvet_taunt02" "Bill: Hah!" "player.namvet_taunt09" "Bill: [Højlydt, ond, hvæsende latter]" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: Pas på, pas på!" "player.namvet_thanks10" "Bill: Det havde du ikke behøvet." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Hold ud, jeg er på vej!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Der er en skide Witch i hælene på mig! LØB!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Der bliver en helvedes ballade, hvis den Witch ikke får lov til at være i fred." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Hvad sagde jeg? De forsøgte at forhindre folk i at flygte." "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Fortsæt. Sporene må være forude." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Der er noget galt." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: For helvede mand, vi gav dem røvfuld, gjorde vi ikke? Vi gav dem røvfuld..." "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Stationen er blokeret. Måske kan vi komme igennem her?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Vi kan følge undergrundsbanens tunneler til hospitalet. Der ligger en af den røde linjes stationer her i nærheden." "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Kontrollér jeres våben. Skyd ikke på bilen!" "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Jeg ved ikke hvilken vej. Igennem her, tror jeg." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Blindgyde. Lad os prøve deroppe." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Der er hospitalet!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Må finde et kloakdæksel." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ahh... flere trapper." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Sønnike, vi er immune, vi er trætte, og der er inficerede i den skide skov. Hold så op med det pis, og luk os ind!" "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Ikke noget her." "player.teengirl_backup16" "Zoey: Ryk tilbage!" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Tilbage!" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Tilbage!" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Ryk tilbage!" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Tilbage!" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Ryk tilbage!" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Tilbage!" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Tilbage." "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Er der nogen derude? Jeg er fanget herinde!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Hjælp! Jeg behøver hjælp! LUK MIG UD HERFRA!!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Hjælp lige! Jeg har brug for hjælp til at komme ud!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: En eller anden? Hvem som helst! Hjælp! Hjælp!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Hallo? Er der nogen derude? Jeg behøver hjælp!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Vent, jeg skal hele!" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Jeg heler! Dæk mig!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: Kom nu, mand, dæk mig!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: LØB! LØB!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: Endelig. Se der? Vi er næsten igennem det!" "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Hvordan fandt I ud af, at I er immune? Fandens til test, hva'?" "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Jeg tror, jeg er kommet ret meget til skade. Seriøst meget." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Åh Gud. Det her gør virkelig ondt." "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: Nej, NEJ, NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: Nej, NEJ, NEJ, NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: NEEEEEEJ!!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Nej, NEJ, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: NEEEEEEEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Nej, nej, nej, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Nej, NEJ!!!!!!!!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francis! NEEEJ!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Åh Gud. Ikke Bill!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bill! Nej!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Åh Gud. Ikke Bill!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Åh Gud. Bill!" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Jeg kender den lyd. Hunter." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Pas på tagene, der er en Smoker i nærheden." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Det lyder som en Witch." "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [Rædselsskrig]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [Rædselsskrig]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [Rædselsskrig]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [Rædselsskrig]" "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: Kom nu, sluk din lygte." "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Åh Gud, jeg behøver hjælp! Lad mig ikke dø sådan her!" "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Bare rolig, du falder ikke. Jeg har dig. Lad os få dig på benene." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Bare rolig, du falder ikke. Jeg har dig. Lad os få dig på benene." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Af sted, af sted." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hey! Hjælpen er på vej. Bare lidt længere." "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Jeg genlader!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Bare rolig, bare rolig, jeg kan hjælpe. Men vi er nødt til at finde dig noget førstehjælp. Hvis du ryger ned sådan en gang til, er du færdig." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Lad mig hjælpe dig. Du burde kunne klare dig lidt, men vi skal have fundet noget førstehjælp til dig. Hvis du ryger ned sådan en gang til, er du færdig." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Tiden er ikke inde for dig endnu. Kom så, op igen. Vi er nødt til at komme videre." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Jeg har dig. Lig stille, og lad mig hjælpe. Vi må have dig på benene igen. Okay, opsedasse." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: Jeg har dig – jeg var da lige ved at blive bekymret. Op med dig, kom så. Vi er nødt til at komme videre." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Det ser skidt ud, men jeg kan få dig på benene igen. Få dig på farten igen." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Okay, okay, du er okay. Jeg var da lige ved at blive bekymret. Lad os få dig på benene." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: Kom nu, vi må have dig på benene. Vi er nødt til at komme videre." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Bare rolig, jeg hjælper dig op... Jeg kan hjælpe." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Jeg kan få dig på benene. Få dig på farten igen." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: Tiden er ikke inde for dig endnu. Kom så, op igen. Vi er nødt til at komme videre." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Det er okay, du klarer den, rolig, rolig." "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: FÅ DEN AF! FÅ DEN AF, FÅ DEN AF!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: FÅ DEN AF, FÅ DEN AF, FÅ DEN AF!!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Jeg tror, jeg tager haglgeværet." "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Ro på. Forsigtig!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Hvad helvede? Du dræbte ham lige!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Witchen bliver arrig!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Åhhh... den Witch er ikke glad!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Gør ikke Witchen sur!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Gør ikke Witchen vred!" "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Ser ud til, at lufthavnen stadig fungerer. Lad os prøve at komme derud." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Ser ud til, at der stadig foregår et eller andet i lufthavnen. Lad os prøve at komme derud." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Hvis lufthavnen stadig fungerer, kan vi måske flyve væk herfra." "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Vi nærmer os lufthavnen!" "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Åh Gud! Åh Gud. Åh Gud..." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Francis, jeg ved, hvordan man klipper hår. Siger det bare... hvis du behøver det... er jeg her." "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Hallo? Hey, hey. Hvor er I? Okay, okay: Lyt, lyt." "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Okay, vi er på vej. Sørg for at have ryddet området. Vores første venlige gerning skulle nødig blive den sidste." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ... såvarvidaenigeomenting..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Helikopterpilot: ... og når de gør, er de nødt til at tilintetgøre det." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Helikopterpilot: I klarede det! I skal bare holde stand, indtil jeg kommer frem. Men I er nødt til at forberede jer først. Der skulle gerne være en fastmonteret kanon og andre forsyninger, I kan bruge. Jeg kan ikke lande, medmindre I er klar. Kald tilbage, når I er forberedt. Nyhedshelikopter 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Helikopterpilot: Godt at høre fra jer, Mercy Hospital. Hold ud, så henter jeg jer. I må forstærke jeres forsvar, hvis I skal overleve. Vi har efterladt forsyninger og en fastmonteret kanon som hjælp. Gør klar, og kald så tilbage, når I er klar." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Helikopterpilot: Nyhedshelikopter 5 til Mercy Hospital, ankomst 7 minutter. Nyhedshelikopter 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Helikopterpilot: Nyhedshelikopter 5 til Mercy Hospital, ankomst 5 minutter. 5 minutter." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Helikopterpilot: Jeg kan se jer, Mercy Hospital. I har vist hænderne fulde." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Helikopterpilot: Okay, jeg er på vej. Ankomst om 15 minutter. Bare hold ud. Nyhedshelikopter 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Helikopterpilot: Jeg er på vej. Ankomst om 15 minutter. Nyhedshelikopter 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Helikopterpilot: Det var hurtigt, Mercy Hospital – jeg håber, I er forberedt. Jeg er på vej. Ankomst om 15 minutter. Nyhedshelikopter 5 slut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, er I der?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, er I der?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Helikopterpilot: Kom ind, Mercy Hospital, kom ind." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, svar, hvis I er der." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, kom ind, hvis I er der." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, brug radioen, hvis I er der." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Helikopterpilot: Mercy Hospital, er I der?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Helikopterpilot: Kom ind, Mercy Hospital, kom ind." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Helikopterpilot: Til alle, der kan høre dette, fortsæt til Mercy Hospital for at blive evakueret. Gentager, fortsæt til Mercy Hospital for at blive evakueret." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Helikopterpilot: Hey, dernede! Jeg kan ikke komme tættere på. Men hvis I kan komme op på taget af Mercy Hospital, kan jeg flyve jer til militærets sikre zone oppe nordpå. I skal finde frem til Mercy Hospital. Kald mig op over deres radio, når I er fremme." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Helikopterpilot: Hey, dernede! Jeg kan ikke risikere en opsamling her. Den nærmeste evakueringsplads er på taget af Mercy Hospital. Det er ikke langt væk. Kald mig op over deres radio, når I er fremme. Jeg flyver jer væk fra det her helvede." "npc.churchguy_radiobutton101" "Kirke-fætter: Ingen kommer herind, før jeg er sikker på, at I er immune!" "npc.churchguy_radiobutton106" "Kirke-fætter: Nej! Mit sikre hus! Jeg har klokken! Bliv ude, for helvede!" "npc.churchguy_radiobutton114" "Kirke-fætter: HVAD SÅ NU?!" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Kirke-fætter: Nejnejnej! Det sagde du også sidste gang! Det sagde du også sidste gang! Jeg stolede på dig sidste gang!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Kirke-fætter: Jeg er ikke en retarderet sinke!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Kirke-fætter: I lyder ikke som politibetjente!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Kirke-fætter: Dit ord er ikke en skid værd for mig! [Klokke]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Kirke-fætter: Skulle jeg blive bange? [Klokke] HJALP IKKE!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Kirke-fætter: Ding dong! DING DONG!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Kirke-fætter: Hellere på den sikre – [knurren]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Kirke-fætter: Hellere på den sikre – [støn] hellere på den sikre [knurren]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Kirke-fætter: [støn] Skal være immun [skrig]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Kirke-fætter: Hellere på den sikre side. Hellere på den sikre side. Hellere på den sikre [host]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "Soldat: Vi modtager, og vi kommer, gutter. Vi er ca. 10 minutter væk, så hold ud, og skyd alt, der ikke er militærpersonel, er det forstået?" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Da vi designede de fire overlevende, var et af vores mål at få en meget bred gruppe af realistiske karakterer, som kunne passe ind i den post-apokalyptiske historie, men som også havde heltemodige og ambitiøse kvaliteter. Bill var et udfordrende designproblem, hvad angik balancen mellem realisme og idealisme. I vores første forsøg fik vi ham til at se lidt for gammel og svag ud, hvilket fik ham til at se ud til ikke at være fysisk i stand til at kæmpe mod horden. I senere udgaver røg vi i den anden grøft, hvor han blev alt for ung og smuk, hvilket brød med den historie, vi havde for karakteren. I vores endelige design balancerede vi baggrundshistorien med de ambitiøse kvaliteter og portrætterede Bill som en tidligere heroisk krigsveteran, som stadig er god til fysisk kamp, skønt han er ældre og klogere." "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Ja, ha ha ha. Er det den her, du vil DØ i?" "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Huh. Hæren. Fa'me ikke meget, de har hjulpet OS." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Huh. Hæren. De er sgu ikke til mere hjælp end politiet." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hey. Frøken Solstråle. Vi er lige STYRTET NED. Har du noget positivt at sige om det?" "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hey. Frøken Solstråle. Vi er lige STYRTET NED. Har du noget positivt at sige om det?" "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Okay, men – næste gang nogen tilbyder os et lift, så lad være med at SKYDE ham." "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Fantastisk. Lader til, at vi går, så." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Er det ikke dér, hæren har gravet sig ned?" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Lad os hoppe på den lastbil, jokke speederen i bund og ikke standse, før vi ser hæren." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: STRØMMEN ER GÅET! Vi må have generatoren i gang!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Vent lige, folkens. Det her tager kun et øjeblik." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: Lorte-generator. Kom SÅ!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: Kom så, kom nu, KOM SÅ!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: For helvede da. Forpulede lorte-generator... " "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Jeg er virkelig ved at være træt af denne her forbandede generator..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Så snart vi får lastbilen i gang, så KØRER JEG DIG OVER. DIN ÅNDSSVAGE GENERATOR." "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Gudskelov. Jeg HADER at gå." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Lader til, jeg har hadet Riverside i al den tid uden grund!" //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Jeg hader damp. ... Rør." "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Vandværk. Er det her, du henter dine flæbe-reserver, Bill? Ha ha ha, jeg er for sjov." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hey, Francis. Var det ikke den her gyde, du blev født i?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: \"Samarbejdsøvelser hver tirsdag.\" Mand, de burde prøve det her zombie-skidt." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Gennem den her container!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: Det var li'godt satans. Hvornår har du lært at læse, Francis?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francis, hvorfor VÆDDE om, at vi er dødsdømt?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Vi er på vej VÆK fra det, ikke?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Nej." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Nej. Jeg har en MBA fra North Newburgh." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: For en gangs skyld er vi helt enige, Francis." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: Nå, det ser ud til, at vi går." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Okay, for fem minutter siden hadede du at flyve." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Fedt. Hvad er der?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Nej, hvor SKÆGT, Francis. Hvorfor tager du ikke bare dit overskæg, din lille vest og dine læderbukser og finder dig et OPTOG." "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Ser ud til, vi er nødt til at gå væk herfra til fods." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: På den lyse side: Se lige de smukke omgivelser, vi ville være gået glip af, hvis vi var fløjet hen over det her i en helikopter." "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Pis. Jeg havde også en god fornemmelse med helikopteren." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Jeg bryder mig sleeet ikke om det her. Vent. Jeg tog fejl. Jeg tror, det kommer til at gå MÆGTIGT." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Lad os gå til venstre." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Vi kan tage gyden her." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Gyden er blokeret af den lastbil." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Der er en bro!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Hen til broen." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Vi kan krydse floden via den bro." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Lad os klatre ned og se, om vi kan nå hen til den bro." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Vi kan komme op igen herovre!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Broen er blokeret." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Hvordan når vi forbi den barrikade?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Vi er på rette vej!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Sikkert hus dernede!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Ned ad bakken!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: Ind i lagerhallen!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Hvis vi kan nå hen til den bro, er jeg sikker på, at vi kan følge togskinnerne ud af byen." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Folk var på vej mod Riverside. Vi kan lige så godt følge efter dem!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Ilden er slukket!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Lad os komme over broen!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Ilden er slukket! Lad os komme over den bro!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Vi kan smadre barrikaden ved at affyre dén kæmpe kanon!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Nogen er nødt til at affyre dén kæmpe kanon." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Det var min første tur i en helikopter: Ret så spændende!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Stakkels fyr. Han prøvede at hjælpe os." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Lad os undersøge de her bygninger." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Er der noget i lagerhallen?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Hvilken vej til depotet?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Gennem lastbilsområdet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Over det hegn!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Over den lastbil!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Fed lastbil!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Ser ud til, de arbejdede her et stykke tid!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Skyd ikke på den bil!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Generatoren er nede!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Vi er nødt til at få generatoren i gang igen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Den skide generator satte ud igen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Nogen er nødt til at få generatoren i gang igen!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Okay, okay. Kom nuuuu. Kom nu, start." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Okay, okay. Kom så, skatter. Gå nu i gang." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: Kom så! Hurtigere, hurtigere! Jeg begynder at blive sur på den her generator..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Åh Gud. Hurtigere, hurtigere. For fa'en, generator, START!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Start. Start. Pokkers generator. Start, for satan, start!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Jeg er sikker på, det her kun tager et øjeblik!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Vi er nødt til at få den lastbil ned!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Hvis vi får generatoren i gang, kan vi få elevatoren ned." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Få generatoren i gang, en-eller-anden." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Nogen er nødt til at aktivere elevatoren." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Så er der strøm på elevatoren – tryk på knappen." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Den er nede! Lad os komme ind!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Smut, Francis: Det er mig, der kører!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Smut, Francis: Det er mig, der kører!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Kom så, elevator!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Har du prøvet at slukke for den og tænde den igen?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Hehe. Prutter..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Vi burde prøve at finde det her depot." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Wall Street Weekly. Ikke mere Wall Street Weekly. PIS." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Ved I hvad? Jeg tror ikke, vi render på en Witch fra NU AF. Nogen, der har lyst til at vædde?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Hvis I spørger MIG, er vi enten IMMUNE over for alt det her. Eller også har vi været VIRKELIG heldige." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Hvis vi slipper levende fra det her? Så kan jeg ikke VENTE med at skulle smide ting til genbrug igen." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Hvis vi bare kan nå til Riverside, er den HJEMME, gutter..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Hey, hvis den hjælper os med at nå til en sikker zone? Så er det den fedeste by på PLANETEN." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Canada? Francis, vi er i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Vi er nødt til at få den barrikade ned." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Ja. Fugle er nogle skiderikker." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barrikaden er nede!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: \"Morsom, sexet, zombiedræbende brunette søges til at føre tre hjælpeløse mænd i sikkerhed.\" Okay så." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Medmindre det er lasagnemandag. Jeg elsker lasagne." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Gennem den her container!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Gratis printerpapir? Cool! Apokalypsen var alle pengene værd." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Se, Francis! Vi lukker \"gas\" ud... [griner]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Hehe. Prutter." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Hehe. Fedt." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Han blev til en zombie, Francis! Han havde ikke tænkt sig at LANDE skidtet!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: Okay, vigtigt sikkerhedstip: Stig ikke ombord i en helikopter med en zombiepilot." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: En zombie-helikopterpilot? ARGH! Det kan BARE ikke passe! Vi var fa'me næsten i sikkerhed!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: For helvede! Vi burde sidde i den sikre zone med en DRINK lige nu!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: Butikken med lortepiloter?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *suk* HADER du dem?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Samme her. Hva' fa'en?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Hvad gør du? [ægte bekymring] Francis, er du okay?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Vidste, at det var for godt til at vare ved." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: Nå, drenge – ser ud til, vi går." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: Nå, men i det mindste nåede vi ud af byen. Og... ind i... en anden by..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Lad os gå til venstre." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Lad os tage et kig på gyden her." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Vejen er blokeret af den dumme lastbil." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Der er broen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Hen til broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Vi kan bruge broen til at krydse floden." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Lad os klatre ned! Måske kan vi nå hen til broen." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Vi kan komme op igen herovre!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Ned ad bakken!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Op ad bakken!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Det sikre hus er dernede!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: Ind i lagerhallen!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: For helvede, vejen er blokeret af den lastbil." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Pis, broen er blokeret." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Godt så! Riverside må være forude." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Lad os nå hen til den bro. Måske er der nogle jernbanespor, der fører ud af byen." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Det er dér, hæren har forskanset sig!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Ilden er slukket!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Alle mand over broen!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barrikade. Kæmpe kanon. Nogen forslag?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Er der nogen, der har tænkt sig at affyre den kanon?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: Måske er der noget i lagerhallen her." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Lad os undersøge de her bygninger." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Hvilken vej til depotet?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Skyd ikke på den bil!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Lad os smutte gennem lastbilsområdet!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Over det hegn!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Over den lastbil!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Okay, DET er en råsej lastbil." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Den lastbil ser zombie-sikker ud. Lad os tage den." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Jeg stemmer for den lastbil." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: STRØMMEN ER GÅET!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Vi må have generatoren i gang igen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Den skide generator satte ud igen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Nogen er nødt til at få generatoren i gang igen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Så er jeg i gang. Tager kun et øjeblik. Kom nu, generator. Kom nu..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Så er jeg i gang. Tager kun et øjeblik. Kom nu, generator. Kom nu..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Meget modigt, gutter. Lader til, JEG gør det... alene..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: Kom nu, kom nu, kom NU! Kom nu, for helvede, kom NU!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Kom så, din dumme idiot-generator." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Pis, pis, pis, pis! Hvorfor er du så LÆNGE OM DET, din lorte-generator?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Pis, pis, pis, pis... Kom så, din skide generator!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: Såådan... kom ned til mor..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Vi er nødt til at få den lastbilselevator ned!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Den elevator kører ingen steder, før vi får generatoren i gang." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Få generatoren i gang, en-eller-anden." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Vi er nødt til at aktivere elevatoren." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Så er der strøm. Tryk på knappen!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Lastbilen er nede! Lad os komme ind!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, her kommer vi!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Den pilot var en zombie, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Haster ikke, Elevator! Bare tag dig god tid! [sarkasme]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Lad os tage hen til det lastbilsdepot." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Vi burde tjekke det lastbilsdepot ud." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: Kunne være en vej væk herfra." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Det er forsøget værd." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hey, Francis. De har den seneste udgave af bladet \"Had til alting\" her." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Metalartikler! Åh, gudskelov. Jeg var ved at løbe tør for metal." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Metalartikler! Åh, gudskelov. Jeg var ved at løbe tør for jern." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Metalartikler! Åh, gudskelov. Jeg var ved at løbe tør for wolfram." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [godmodigt grin] Ja. Vi rider på en FLODBØLGE af held her, ikke?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Vi ville have været en godbid under flyvningen." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: Han, nej, zombie. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Okay, ved du hvad? Han var en zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Ikke en pilot. Han var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francis! Han. Var. En. ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: Francis, han var en zombie." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: \"Pilotcertifikat...inddraget.\" Dunh-dunh-DUNNNNH..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: \"Pilotcertifikat... inddraget.\" WAAAAAAAAHH!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Canada? Francis, vi er i Pennsylvania." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside ligger ikke i Canada, Francis." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Ja! Canadiere er SVIN!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Mand, jeg elsker damp." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Den helikopterpilot var en ZOMBIE, Francis!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Den pilot var en zombie, Francis!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: Så ka' du fa'me lære det, dit svin." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: Jeg ved sgu ikke – det her lort ligner en værre gang venstrehåndsarbejde." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Jeg lever! Hør lige? Jeg trækker vejret, og det føles fedt!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [ler] Ja! Ja, mand, ja! I fik mig ikke, hva'? Nej, I gjorde ikke! Louis ordnede jer alle sammen! [latter]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Wow! Det var sejt... åh vent, hvordan kommer vi over?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: Det kalder jeg sgu' en ildkugle!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Militæret har forskanset sig der! Og sender flygtninge ud." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [Læser et vejskilt] Riverside! Vi er i det mindste på rette vej." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkastisk] Sådan lander man en helikopter..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: For helvede mand, vi gav dem røvfuld, gjorde vi ikke? [hoster] Vi gav dem røvfuld..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Fart på, folkens, vi skrider!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [lidt hemmelighedsfuld] Francis, du giver som sædvanlig ingen mening." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [ler] Rend mig." // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hey, det var ikke mig, der troede, at vi kunne køre et skide tog igennem havet." "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Javel, kaptajn!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hey, Louis. Jeg tror ikke, at det er en Tank derinde. Det lyder som en hundehvalp. Stå lidt tættere på." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: Åh lort. Der er en Tank herinde." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Vampyrerne vil dræbe os, hæren vil dræbe os. Med vores held har Zoey sikkert pisset mafiaen af. Hvad helvede får dig til at tro, at vi overlever længe nok til at se Bills skrækkelige lorteø i The Keys?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: Ih ja, Louis - du er sindssyg, mand." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bill, er det en sejlbåd dér ved broen? JA, DET ER DET FAKTISK!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Okay, færdig – lad os komme videre!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: LORT, ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis er død." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Stille, Zoey." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hey, Louis. Der er vist en hundehvalp derinde. Du burde nok lukke den ud." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Hey, intet probl– Hør hov, lige et øjeblik." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Stille, Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, kom nu. Vi er nødt til at samarbejde." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Mand, en Tank på et tog." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Pas på! Krager!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Ahhh... se, kragerne alarmerede zombierne!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ahhh... for helvede... kragerne lokker zombierne til!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Ved I, hvad jeg savner? At tjekke e-mail. At se, hvad der er sket." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Er du med Francis? En firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Ikke mere internet, ikke mere xbox, ikke mere noget som helst..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Såeh... når vi er på en båd... kan zombier svømme?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: For helvede, Francis. Nå, men når vi kommer frem, dækker jeg dig. Jeg holder øje med den ø for dig." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hey Francis, kan du se det? Sådan ser en sejlbåd ud!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Held og lykke, gutter! Jeg klarer det." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hey gutter? Kan I huske, da jeg sagde, at I ikke skulle hente mig? Det var for sjov – kan en eller anden komme og hente mig? HJÆLP!!!!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bill! Bill! Du reddede os!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Nej! Vi efterlader ham!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hey, Bill! Der er en båd! For fanden, der er både over det hele." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Er du med Francis? En firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: For helvede, Francis. Nå, men når vi kommer frem, dækker jeg dig." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Vi må have den bro op." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, vi er sammen og på egen hånd. Det er det, der er vigtigt." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, vi klarede den sammen. Det var min plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, vi klarede den så langt sammen. Det var min plan." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Togturen er forbi. Du må koncentrere dig. Det her bliver ikke nemt." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Det kan jeg ikke." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Endestationen, søde små venner. Snup noget udstyr, og lad os komme af sted." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... Jeg efterlader ikke nogen af jer." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: For helvede da osse. Kun militæret ville synes, at det var en god idé at sætte en Tank på et tog." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Forbandede lortefugle..." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: Hold kæft, forbandede fugle!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NÆ DA!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Ikke ret langt. Vi finder en ø og erobrer den. Ikke mere militær, ikke mere CEDA, ikke mere ballade." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Vi må være ved at være tæt på. Når vi er på båden, er vi i mål." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Hør her, folkens. Der må være en sejlbåd et eller andet sted heromkring. Vi finder den, tager til The Keys og indretter vores eget lille hjørne af paradis." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: De her generatorer skal indstilles, så de forsyner broen." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Vær klar, de tingester laver en helvedes larm." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: For fanden, stump. NEEEEEEEEJ!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Min opgave er løst. Bare kom an, I møgsvin!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Min opgave er løst. Lad os se, hvad I kan, I store, dumme røvhuller." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Mine venner er i sikkerhed, så I røvhuller kan ikke gøre mig noget som helst mere!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: I aber kan ikke ødelægge det her nu." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: I skulle have taget flere Tanks med jer." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: I kommer for sent. De er i sikkerhed." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: I røvhuller har taget alt. Men I tager ikke dem." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: I kommer for sent." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Jeg er klar." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Jeg vil sørge for fred på Jorden igen... om jeg så skal myrde hvert eneste af jer røvhuller... med de bare næver! HA HA HA HAAH HA HA HA HA HA HA!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Arh, forpulede lort." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Hvis I vil have mig, så bare kom an. Jeg er alligevel bare ar og tjære. Men dem fik I ikke – gjorde I, I røvhuller?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Hvis jeg havde vidst, hvor mange I røvhuller var, da vi tog af sted – havde jeg nok sparet på sålerne og tæsket jer på stedet." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: Er det virkelig alt?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: Man kan sgu ikke ændre på, hvordan det ender. Intet af det. Sådan er det bare. Men dem fik I ikke, hva'? De er i sikkerhed. Så det er bare i orden." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Det føltes som et øjeblik." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Jeg må indrømme... det var ikke sådan, jeg havde forestillet mig det. Godt nok." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Jeg har sgu haft et godt liv. Jeg ved, de er i sikkerhed, så jeg ville ikke have gjort noget som helst anderledes." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: Spitter!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: Jockey!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Ingen tager den telefon." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Jeg må indrømme... det var ikke sådan, jeg havde forestillet mig det. Godt nok. Godt nok." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Jeg har sgu haft et godt liv. Jeg ville ikke have gjort noget anderledes." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Den eneste ting, der overlever togulykken her, er en Tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Er der en eller anden, der tager sig af døren? Jeg åbner den næste togdør, der gemmer på en Tank. Det lover jeg." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Vær klar til at kæmpe mod den her Tank." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Vi er nødt til at hæve broen." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louis, kan du virkelig ikke komme op? Kan du prøve?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Jeg klarer det! Det er ikke noget særligt. Åh... lort." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Det er jeg ked af, Bill. Jeg elsker dig!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Jeg klarer det! Det er ikke noget særligt. Åh... lort." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Det er jeg ked af, Bill. Jeg elsker dig!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francis, du ved godt, hvordan en sejlbåd ser ud, ikke?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock: Den vestlige bred er ryddet." "npc.bridge04a-02" "Jock: Bro ryddet." "npc.bridge04a-03" "Jock: Hører skud fra den østlige bred." "npc.bridge04a-04" "Jock: Afvist, øh, beskydningen er ophørt." "npc.bridge04a-05" "Jock: Afvist, øh, reparationerne forventes overstået – 10 minutter." "npc.bridge04a-06" "Jock: Indstil skydningen, indstil skydningen!" "npc.bridge04a-07" "Jock: Vi har kontakt fra den østlige bred, de bruger løjtnants Mavericks radio!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Maj. Faliszek: Nogen bekræftede overlevende?" "npc.bridge04b-02" "Maj. Faliszek: Er helikopteren i luften?" "npc.bridge04b-03" "Maj. Faliszek: Skynd dig! Broen sprænger i luften om 15!" "npc.bridge04b-04" "Maj. Faliszek: Afblæs, brosprængning!" "npc.bridge04b-05" "Maj. Faliszek: Vi kan ikke evakuere fra den side af broen." "npc.bridge04b-06" "Maj. Faliszek: I skal over broen til den vestlige bred." "npc.bridge04b-07" "Maj. Faliszek: I er nødt til at sænke det nærmeste brofag for at begynde. Pas på, broen er fyldt med inficerede." // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis: Mand, vi gav jer en røvfuld!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle: FÅ DEN AF MIG!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "Louis: FÅ DEN AF MIG! FÅ DEN AF MIG!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "Zoey: FÅ DEN AF MIG!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "Francis: Jeg hader butikscentre." "Biker_CommunityGeneric04" "Francis: Jeg hader fængsler." "Biker_CommunityGeneric05" "Francis: Og hvis nogen spørger, NEJ, jeg har ikke siddet i fængsel." "Biker_CommunityGeneric06" "Francis: Jeg hader jungler." // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [Højt grin]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "Ukendt: [Host] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1b" "Ukendt: Hallo?" "npc.johndoe_radio_1ca" "Ukendt: [Hoster] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1cb" "Ukendt: [Hoster] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1d" "Ukendt: Hallo?" "npc.johndoe_radio_1e" "Ukendt: [Host] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1f" "Ukendt: [Hoster] Hallo?" "npc.johndoe_radio_1g" "Ukendt: [Hoster] Hallo?" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank: Hvad, har I en skrue løs eller hva'? Jeg kan se på kameraerne, jeg har udenfor, at I har taget en hel bunke inficerede med jer! Det er sgu en ren infektionsfest derude! Har I inviteret halvdelen af byen?! I må da have røget noget, I ikke kunne tåle, hvis I tror, jeg lukker jer herind! Hoo-hoooo! I har bare at få styr på det der, før jeg så meget som OVERVEJER at lukke døren op!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank: Ikke dårligt, slet ikke dårligt! Det kalder jeg at ordne det grove, he he he he! Kom indenfor, døren er åben." "CJ02_MallFirstEntry" "Hank: Hey, er det jer, jeg har snakket med over radioen? I må gøre mig en tjeneste, jeg sendte nogle stupide sikkerhedsvagter – Jason og Billy – op på taget for at reparere klimaanlægget, men det er otte timer siden nu! Så hvad med at I smutter derop og ser, om I kan reparere det? Hør, hvis I gør det... så lukker jeg jer ind. Åh, øh, forresten, hvis I løber ind i Jason og Billy... så sig til dem, at de er fyret." "CJ03_WareHouseEntry" "Hank: For fanden, det er varmt herinde... Hva' hulen lavede Jason og Bill med de brædder, hva' havde de gang i, prøvede de at bygge en ark? [latter] Vent lige lidt, de har tændt lys." "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank: Glem alt om at hoppe ud fra det tag! Det ser måske ikke så højt ud, men tro mig, I vil ikke overleve faldet." "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank: Ah, undskyld! Jeg kan ikke gøre det lysere herinde!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank: Uhhh... Jeg kan ikke gøre det lysere herinde– [mikrofonfeedback] Av, lort! Undskyld." "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank: Ah... Se, det er meget bedre." // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank: Kom tilbage til leveringsindgangen." "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank: Okay, hør nu her: Butikscentret er fyldt med de vanskabninger, men slap af. Jeg kan guide jer gennem butikscentret fra sikkerhedsrummet. I burde komme over til møbelforretningen, hvor I er i sikkerhed... I det mindste i et stykke tid." "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank: Tag det roligt. Jeg åbner den rigtige dør... Klap lige hesten." "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank: Åh... Nå, men DET virkede ikke." "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank: Se at komme af med de vanskabninger, og tag benene på nakken til møbelforretningen, NU!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hank: Åh, gudskelov, der er nogen derude! Oh-ho-ho-ho... Alt er så fucked up! Jeg tør vædde på, at det var de forbandede terrorister, hvis du spørger mig! Det er lige meget. Mit navn er Hank Kowalski, og jeg er sikkerhedschef her i Crossroads Butikscenter, som ligger NORD for byen. Det er sikkert her! Så, øh... Kom til Crossroads Butikscenter, hvis du vil leve!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank: Idioterne Jason og Billy blev aldrig færdige med at reparere det skide klimaanlæg oppe på taget! Hør her: Hvis I gør det for mig, giver jeg jer en lille overraskelse!" "map_3_ac_2_faster" "Hank: Uuuh, hurtigere, hurtigere! Jeg kan mærke den kolde luft!" "map_3_ac_3_pig" "Hank: Kom nu, hvad laver I? Jeg sveder som et svin herinde!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank: He-he-he! Jeg tror, jeg kan arbejde sammen med jer!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank: PÅ VEJ!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank: Hvad? Det er næsten oppe på taget! Juu-bii-iii-hahahahaha! Okay, gutter, sænk det lidt..." "ac_case03_lower_her_down" "Hank: Okay, gutter, sænk det lidt..." "ac_crank01" "Hank: Ahhh, det ser ud til, du har fundet et!" "ac_crank01_3more" "Hank: Den første er nede, tre mere tilbage! Der er en gæld, som skal betales!" "ac_crank02" "Hank: Hvorfor fanden skulle de skjule et håndsving her? Det giver ingen mening." "ac_Crank03" "Hank: Fedt! I har fundet et!" "ac_Crank04" "Hank: Hvad tænkte de dog, da de gemte alle de håndsving?" // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank: Vent... Hvor helvede er håndsvingene? Jeg sværger, Jason og Billy er altid ude på løjer! Nå, kig jer godt omkring og se, om I kan finde dem." "ac_intro_case_02_alt2" "Hank: Wow. Hvor modent, Jason og Billy, meget modent. Ser ud til, de har gemt håndsvingene et eller andet sted. I er nødt til at finde dem, før I bringer klimaanlægget op på taget." // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank: Huh... Hvor helvede kan Jason og Billy være? De må lige have været her – anlægget er *næsten* oppe på taget." "ac_lastcrank_01" "Hank: Hey, det ser ud til, I har fundet dem alle sammen!" "ac_lastcrank_02" "Hank: Smuuuukt, det ser ud til, I har fundet dem alle sammen!" "ac_metal_windows_01" "Hank: Åh, hvor godt! Det ser ud til, at metalvinduerne fungerer." "ac_metal_windows_02" "Hank: Åh, hvor godt! Det ser ud til, at metalvinduerne funker. Sådan da..." "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank: Jeg ville være forsigtig, hvis jeg var dig. Jeg aner ikke, hvad der er i de rum..." "ac_no_metal_windows_01" "Hank: Okay. Du ved, hvad du skal gøre." "ac_succes_01" "Hank: Ahhhh, jeg kan mærke den skønne, skønne luft! Tak, folkens." "ac_succes_02" "Hank: Juu-biiii! Intet slår følelsen af frisk, kold luft!" "ac_succes_03" "Hank: Nu mangler jeg bare nogle iskolde øl, så er dagen fuldendt!" "ac_succes_case3_01" "Hank: Hey, det klarede vist sagen." "ac_succes_case3_02" "Hank: Okay... Det burde have virket." "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank: Juuuu-biiiii! Jaaaa! Åh shit, min drink! Øhhh, jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det, men, men jeg tror, øh, hehe, jeg– [rømmer sig] " "CJ_map04_01_safehouse" "Hank: Hey-hey-hey-hey-hey, der er ikke tid til at hvile på laurbærrene, mine damer. Vi har et par kæmpe fucking problemer her. Crossroads Butikscenters hovedserver skal genstartes – vanskabningerne bliver ved med at udløse alarmen, og systemet er overbelastet... Nu til den gode del: Før I genstarter serveren, skal I låse alle indgange. Manuelt. Så selv hvis I fucker op under genstart af serveren, så er alle dørene i det mindste låst." "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank: Kan du se det røde lys ved siden af døren? Gå hen til det. Jeg åbner for dig." "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank: Hør, her er den nemme del... Hvad mener I, at I giver op? I en en omgang bløddyr! Hvis ikke I kommer tæt på de sidste døre, så DØR VI ALLE. En eller anden bliver nødt til at gøre det, og ja... Lort ruller ned ad bakke, ikke?" "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank: Drenge, vi er i problemer. Crossroads Butikscenter venter på at få sin millionte besøgende. Lige nu er over 999.950 besøgende gået gennem hoveddøren. Hvis I slipper mere end 50 inficerede ind, vil butikscentrets computer sætte hele fucking fejringsfesten i gang, og så dør vi alle her. Døren lukkes automatisk om et par minutter. Ligegyldigt hvad I gør, skal I ikke lade mere end 50 inficerede slippe ind." "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank: Lås alle de andre døre. Du ved, hvad du skal gøre. Efter det, genstarter vi serveren." "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank: Hva' så, svækling? Jeg sagde jo, at det ville være nemt! Okay, gå til sikkerhedsrummet og genstart serveren nu." "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank: Øhm... Tryk på den RØDE knap, og få gang i den server." "CJ_map04_02_west" "Hank: Tag mod vest til den første dør. Gør hele verden en tjeneste, og kom af med alt det affald i centret." "CJ_map04_07_open_door" "Hank: [Irriterende latter] Jamen, det var da nemt, var det ikke? Gå bare tilbage, så åbner jeg døren for jer." "CJ_map04_good_work" "Hank: Godt arbejde, folkens!" "map_4_1_server_green_button" "Hank: Åh... Så må I nok hellere trykke på den GRØNNE knap." "map_4_2_server_red_button" "Hank: Åh... Så må I nok hellere trykke på den RØDE knap." "map_4_3_server_red_green" "Hank: Rød, grøn... Tryk, hvor du vil!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank: Ups, hehe! Forkert knap!" "map_4_toilet_mess" "Hank: Hey, hey, hey, I HAR BARE at rydde op efter jer!" "map_4_twitcher" "Hank: Han er en zombie... Skyd ham i hovedet!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank: Okay, hør her: Jeg er i den nordlige del af butikscentret, tæt på Costellos supermarked. Hent mig her. Men først skal I krydse personaleområdet." "map_5_ele_ilikethissong" "Hank: Hæ! Jeg elsker denne sang." "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank: Hvad, har I en skrue løs eller hva'? Jeg kan se på kameraerne, jeg har udenfor, at I har taget en hel bunke inficerede med jer! Det er sgu en ren infektionsfest derude! Har I inviteret halvdelen af byen?! I må da have røget noget, I ikke kunne tåle, hvis I tror, jeg lukker jer herind! Hoo-hoooo! I har bare at få styr på det der, før jeg så meget som OVERVEJER at lukke døren op!" "CJ_warning_outside" "Hank: Jo, det kan godt være, det ser sikkert ud udenfor, men tro mig, I overlever ikke et SEKUND, hvis I går gennem den dør." "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank: Hah! Den idiotiske Boomer har lige sprængt bankens døre! Skynd jer igennem!" "map_4_random_1" "Hank: Niks! Ikke denne gang, newbie!" "map_4_random_2" "Hank: Tilfældigheder, skat, tilfældigheder!" "map_4_reset_room_1" "Hank: Vågn op, små pus, det var bare et mareridt." "map_4_reset_room_2" "Hank: Ser ud til, I alle har fået en ny chance i dag. Luk så den forpulede hovedport!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank: Ah, der er I! Hey, kom ned fra det tag SNAREST, så henter jeg jer, okay? Jeg håber sgu, at jeg kommer herfra i ét stykke. Jeg åbner porten til den nederste etage for jer nu. Held og lykke!" "map_5_ground_entry_message" "Hank: Hallo? Hallooo? Hvor er I henne? Er I udenfor madområdet endnu? Hey, når I når frem, så kald lige, så åbner jeg portene, så I kan komme videre til taget. Så kører vi ud herfra, okay? HALLO? Årh, mand, hvad sker der derude? Der kommer kun støj fra den sektor, så jeg kan ikke se en SKID af, hvad der foregår dernede." "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank: JIII-HAA! Tid til at rydde op!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank: Mød din skaber, din zombie-skiderik!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank: TAAANK!" "map_5_safehouse" "Hank: Åh nej, jeg kan ikke tro det, det her er for vildt! Godt, I kom ud af butikscentret, for det VRIMLER med inficerede nu! Folkens, lad os komme væk herfra. Prøv at nå taget på parkeringsanlægget! Der venter jer en lille overraskelse der..." "map_5_escape_audio" "Hank: OK, lad os sende disse vanskabninger godt afsted! Kender I den her? [Midnight Ride spiller]" "map_5_2_hescrazy" "Hank: Tænk ikke på ham, han er vanvittig!" "map_5_4_blow_up" "Hank: Den her vanvittige skiderik sprængte hele nederste etage i luften! Ja, nu må I tage den lange vej rundt." "map_5_5_so_what" "Hank: Hvad så? Troede du, der ville udbryde krig eller noget?" "map05_peelz" "Hank: Hvem har også brug for et kosmisk apotek?" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank: Crossroads Butikscenter er mit territorium. I er allesammen mine gæster her. Jeg skal nok passe på jer. Jeg beslutter, hvem der lever og dør her... ikke de her inficerede vanskabninger." //shopkeeper "SK_Dieing" "Butiksejer: Åh nej, jeg er såret! Åh gud, jeg bløder, hjælp mig, hjælp, åhhhh, moar!" "SK_Heres_Gift" "Butiksejer: I fjolser! Jeg advarede jer, hold jer væk fra min butik! Her er en lille gave til jer, hahhh!" "SK_Stop_Too_Close" "Butiksejer: Stop! Kom ikke for tæt på min butik!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Butiksejer: I ser alle inficerede ud! I har virussen, hold jer fra min butik! Det er en advarsel!" "SK_Warning_2" "Butiksejer: I har virussen, hold jer fra min butik, det er en advarsel!" "SK_Warning_3" "Butiksejer: Jeg advarer jer! Kom ikke for tæt på min butik!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy: Hey... vent, vent! Hvor er I? HVAD? Er I i BUTIKSCENTRET? Hey, det er godt! Jeg er i nærheden af butikscentret, her i min våbenforretning. I kan se den fra taget af butikscentret. Øjeblik, inficerede forsøger at komme ind, jeg må barrikadere dørene. Er tilbage om lidt!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy: O-kay! Jeg kan hjælpe jer! Jeg har masser af våben og ammunition her. Jeg kan skyde inficerede, som hænger ud udenfor butikscentret, øh, kom ikke selv ud, det er svært at se forskel på... dem og jer." "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy: Okay, hør her, venner, I er nødt til at finde ud af at hente mig! Jeg er løbet tør for mad og vand... Jeg kan ikke overleve så meget som én dag til her!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy: Kom og tag for jer, zombier! Åh, mand, ham der ligner Burt Reynolds! Vent, rolig, rolig... BANG! Lige i fjæset, huhahaha!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy: Kom og tag for jer! Ja! Ja, en til! Ja, en til! Kom og tag for jer, ja!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Pilot: Hey, jer dernede! Hey, er I vanvittige? Hvad fanden laver I? Prøv at komme ud til forstæderne, så prøver jeg– så prøver jeg at samle jer op, okay? Pøj pøj!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Journalist: Godaften, Charles Cane her med Channel 7 News. Vi afbryder programmet med en ekstra nyhedsudsendelse. Rapporter om angreb og slagsmål er strømmet ind til politiet i dag siden omkring kl. 14. Politichef Ethan Solderman siger, de har modtaget over 400 opkald, og lige nu er der ingen tegn på, at opkaldene vil stoppe. Nogle betjente på politistationen er usikre på, om der er tale om rigtige nødopkald, eller om det er et omfattende fupnummer organiseret af uansvarlige borgere. Politichef Solderman beder os om at opfordre folk, der ringer ind, til at stoppe med at blokere nødlinjerne, hvis det rent faktisk er falsk alarm. Vi følger udviklingen og vender tilbage med mere senere." "news_2_ps" "Journalist: Velkommen tilbage. Vi har foruroligende nyt på denne MEGET travle nyhedsdag. Influenzatallene nærmer sig epideminiveau, tilsyneladende, og generallægen kommer med en erklæring senere i dag. Bliv hængende på Channel 7 News for at se pressekonferencen. Sygehusafdelingerne er næsten fyldt til randen, og alle sygeplejersker og læger tilkaldes for at imødekomme det stigende behov. Der er også bekymrende rapporter inde fra sygehusene, om at mange af de influenzaramte – og dette skulle være korrekt – lider af bidsår, som de har pådraget sig under urolighederne på et eller andet tidspunkt... Bidofrene udgør tilsyneladende størstedelen af de patienter, der i øjeblikket er indlagt på de lokale sygehuse. Der synes ikke at være nogen årsag til den mærkelige adfærd, og hverken adfærdseksperter eller by- eller delstatslige myndigheder kan forklare det. De opfordrer oprørere til at forholde sig roligt og tage hjem." "news_3_ps" "Journalist: Der er flere breaking news fra de nationale myndigheder. Urolighederne fortsætter tilsyneladende uden nogen ende i sigte, og politiet på frontlinjen har mistet kontakten med den centrale kommunikationsenhed. Derudover ser det ud til, at vores fine delstat ikke er det eneste offer for denne uforklarlige antisociale adfærd. Meldinger strømmer ind til vores nyhedsstation om lignende nødsituationer i flere delstater, der grænser op til vores. De har de samme mærkelige udbrud af bidsår og hysteri, som vi har set i vores byer. Foruden uroligheder har centret for sygdomskontrol også modtaget meldinger om udbrud af influenzalignende infektioner fra hele det sammenhængende USA. Præsidenten er modvilligt vendt tilbage fra sin 6-ugers ferie og har erklæret undtagelsestilstand i de berørte områder. Katastrofemyndighederne og nationalgarden er blevet tilkaldt for at stoppe volden, og præsidenten har forsikret os om, at helingsprocessen snart kan begynde." "news_4_ps" "Journalist: Jeg modtager nye rapporter fra frontlinjen... Channel 7 News' helt egen Samuel Harland befinder sig lige nu i området med nogle overraskende afsløringer. Samuel? Journalist 2: Tak, Charles. Jeg står her ved siden af Henry Buckler, som har påtaget sig ansvaret for at beskytte sin familie og andre borgere, som søger tilflugt hos ham. Det foruroligende er, at Mr. Buckler ved flere lejligheder i dag er blevet tvunget til at bruge dødbringende metoder for at beskytte folk under sit tag. Det lader til, at alle urostiftere, som har angrebet os indtil nu, er påvirket af et eller andet stærkt hallucinationsfremkaldende stof eller psykotropisk stof. Vil du uddybe, Mr. Buckler? Mand: Jamen, jeg så alle de der urostiftere på TV, og jeg tænkte, at det er min pligt at hjælpe nogle af de her anstændige mennesker. Øh, så jeg fik fat i drengene, og selvfølgelig min bror Michael, og så startede vi hernede med at sætte en ydergrænse op. Vi nåede ikke at blive helt færdige, før to af tosserne kom og skreg af os. Så vi bad dem stoppe, men én af dem forsøgte at tage en stor bid af en af mine drenge, så jeg gav ham to skud mellem øjnene! Gud hjælpe mig... Derefter skød Earl, min sekondløjtnant, én lige i brystet. To gode skud! Og herefter blev tingene virkelig underlige: Fyren faldt omkuld, og han blev sgu ved med at bevæge sig! Så begyndte han at kravle mod os! Jeg siger jer, han ville ikke stoppe! Endnu et skud i hovedet, det var alt, hvad der skulle til. Jeg sværger, de her tosser løber rundt med, guderne skal vide hvad, pumpende gennem blodårerne. De har brustne øjne, som om de var døde! Journalist 2: Ubegribeligt. Ubegribeligt, men sandt. I hørte det her på Channel 7 News. Charles? Journalist: Tak, Samuel." "news_5_ps" "Journalist: Jeg hører netop nu, at sundhedsstyrelsens direktør – af alle mennesker – er klar til at kommentere på nogle af de nyeste udviklinger. I det nordvestlige område er urolighederne angiveligt startet endnu tidligere end her. Så vi har vist været heldige. Vi stiller direkte om til Det Hvide Hus og til generallægens pressekonference.Generallæge: Borgere i USA. Vores fremragende nation er under angreb. Og imens vi forsøger at finde ud af, hvad urolighederne går ud på, anmoder jeg jer derhjemme om at blive indendørs og låse alle jeres døre. Præsidenten har erklæret landet i undtagelsestilstand, og de behørige føderale myndigheder arbejder på at bringe situationen under kontrol. Hør, de følgende oplysninger kan komme som et chok: De døde vender tilbage... og angriber de levende. Vi ved ikke hvorfor, det kan skyldes en virus eller en bakterie. Vi ved ikke, om dette er bioterrorisme eller et koordineret angreb på det amerikanske folk. Vi kender ikke til nogen kemiske eller biologiske midler, som kan bringe døde til live igen, eller hvorfor de synes at være så opsatte på at skade de levende. Det eneste, vi ved, er, at disse folk er DØDE. De har ingen puls. De trækker ikke vejret. Og de lytter ikke til myndigheder. Bortset fra at de kan bevæge sig, er de døde i enhver traditionel betydning af ordet. Vi beder indtrængende borgere om at blive hjemme. Søg IKKE hjælp fra de lokale myndigheder. Redningsmandskab vil blive udsendt på statsligt og lokalt niveau med assistance fra nationalgarden. Jeg vil sammen med andre embedsmænd holde jer, offentligheden, opdateret, efterhånden som der er nyt at fortælle." "news_6_ps" "Journalist: Vent lidt – vi modtager nu et signal fra vores repræsentant i marken, Samuel Harland. Samuel? Journalist 2: Charles, det er HELVEDE herude! Volden... Intet i hele min karriere som journalist kan sammenlignes med den rædsel, jeg ser herude! Det er som en heksejagt, Charles! Borgere anklager hinanden for at være en af de døde... TING og... og dræber hinanden! Hey... hey... HEY! HAN BEVÆGER SIG IGEN! EN ELLER ANDEN SKYD HAM, HAN REJSER SIG OP! FUCK, MR. BUCKLER! FUUUCK!!! Mand: Hvad? For helvede! Journalist 2: Charles... vi... vi har lige gjort en rædselsvækkende ny opdagelse... de her ting, de her MONSTRE... Åh gud, de SPISER dem. De SPISER dem, Charles, bare... AGHHH, AH LORT, AH, LAD MIG VÆRE– Journalist: Sam- Samuel? Send nogen ud–" "news_7_ps" "Journalist: Er – er vi stadigvæk på? Godt. Damer og herrer, hvis der stadigvæk er nogen derude... Jeg har fået at vide, at vi snart går offline. Jeg... Jeg vil gerne sige en sidste særlig kommentar... Er det her enden på vores civilisation? Er vores endelige fald skæbnebestemt, som det var med det mægtige Rom eller det stolte Grækenland? Vi har bestemt været udsat for trusler svarende til dem, som disse inspirationskilder fra den vestlige civilisation stod overfor. Men den trussel, der konfronterer os nu, er mere skræmmende end nogen anden vestgoters invaderende styrke. Det er OS. VI forvandles til monstre og ødelægger vores byer, vores lufthavne, vores hospitaler, hinanden... Hvad skal der blive af generationen, som skulle have efterfulgt vores egen? Hvad med det løfte, vi har givet vores børn? Hvis det utænkelige sker, hvis menneskeheden nedbrydes til disse åndsforladte monstre, som engang var vores venner, vores naboer, vores familier... Bliver verden virkelig ændret så drastisk? Vi skal kun kigge indeni for at se, at monstrene er meget tættere på os selv end dem udenfor jeres vindue. Jeg ønsker personligt, at hver af jer vil vågne op til en lysere fremtid i morgen. Men vi skal først klare os igennem mørket, før daggryet kommer. Til alle jer, som lytter: Det har været en ære at tjene jer. Godnat, og held og lykke." //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "Soldat: Dette er en militær advarsel. Byen er tabt. Alle overlevende skal drage nordpå mod Fort Pastor." // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "Hallo... Hallo? Kan I høre mig?" "npc.Map5_Voice1b" "Er der nogen dernede?" "npc.Map5_Voice1c" "Svar, hvis I kan høre mig." "npc.Map5_Voice1d" "Er der nogen, så besvar opkaldet." "npc.Map5_Voice2" "Åh, gudskelov! Utroligt, at nogen rent faktisk klarede det! Okay, hør her... I burde kunne tage dette tog ud herfra, men de sekundære styringer er helt kaput, så I må bruge hovedstyringerne derinde for at starte drejeskiven. Jeg holder øje heroppe og sørger for, at I kommer ud i god behold. Okay, den her tingest larmer som bare helvede, så hvem ved, hvad I vil tiltrække, når I tænder den. Vær forberedt på alt." "npc.Map5_Voice3a" "Jeg vil anbefale, at I finder forsyninger og gør jer klar. Held og lykke." "npc.Map5_Voice3b" "Når I er klar, så drej hovedhåndtaget på kontrolpanelet der. Det er det store røde håndtag. Held og lykke med det." "npc.Map5_Voice4a" "Alright, så kører vi! Vær forberedt på alt!" "npc.Map5_Voice4b" "Motoren kører, vær klar!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "Ah du store gud, de pneumatiske drev er tomme! I bliver nødt til at fylde dem manuelt! Lad mig åbne for portene og kaste et par beholdere ned. Vent lidt..." // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "Portene åbner – jeg tager beholderne. Jeg kaster dem ned til jer, så se op!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "Jeg har en beholder her! Kom og tag den, og anbring den i kammeret!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "Beholder her! Hurtig, tag den!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "Her er en til! Kom og tag den!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "Beholder på vej! Få den ind i kammeret, hurtig!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "Sådan der! Den sænker sig nu – kom om bord, KOM OM BORD!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "Sådan! Toget kommer ned – hop ombord! Skynd jer!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }