"lang" { "Language" "czech" "Tokens" { "testcommands" "Tohle je červená a kurzíva a tučně opět bílá." "Coach_BoomerReaction01" "Coach: Fůj, kurva!" "Coach_BoomerReaction06" "Coach: Co to– Uhh!" "Coach_BoomerReaction08" "Coach: Ááá, do prdele!" "Coach_CloseTheDoorC101" "Coach: Měli bysme za sebou zavírat dveře." "Coach_FriendlyFire19" "Coach: Přestaňte po mně všichni střílet." "Coach_FriendlyFire20" "Coach: SAKRA, PŘESTAŇTE PO MNĚ STŘÍLET!" "Coach_GettingRevived16" "Coach: Jenom si dělám prdel." "Coach_GettingRevived18" "Coach: Co mi tím jako chceš říct?" "Coach_GettingRevived31" "Coach: Hlásím zranění." "Coach_GoingToDie02" "Coach: Takhle jsem si svůj konec nepředstavoval." "Coach_IncapacitatedInjury01" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury02" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury03" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury04" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury05" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury06" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury07" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury08" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury09" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury10" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_IncapacitatedInjury11" "Coach: ÁÁÁÁÁ!" "Coach_Incoming09" "Coach: Tak jo, dejte do toho všechno, už se blíží!" "Coach_ReviveCriticalFriend02" "Coach: Pořád po tobě jdou a ty seš furt na zemi. Ještě jednou a máš to spočítaný." "Coach_ReviveCriticalFriend04" "Coach: Vypadáš jak po bouračce na motorce. Takhle už dlouho nevydržíš." "Coach_ReviveCriticalFriend07" "Coach: Radši se pomodli, protože jestli tě ještě jednou sejmou, tak už nevstaneš." "Coach_ReviveFriend11" "Coach: Pořádně tě pocuchali." "Coach_ReviveFriendFF02" "Coach: Sakra, promiň. Nejsem na všechno to střílení a běhání zvyklej." "Coach_ReviveFriendFF03" "Coach: Sakra, promiň. Nejsem na všechno to střílení a běhání zvyklej. Teda aspoň na to běhání." "Coach_SuggestHealth02" "Coach: Ošetři se, jestli máš čím." "Coach_Taunt01" "Coach: Jo, to je ono! Hahaha!" "Coach_Taunt03" "Coach: [Smích] Jóó! Tak to má bejt!" "Coach_Taunt08" "Coach: [Smích] Kurva, jó!" "Coach_World02" "Coach: No jasně. Náš cíl je hned vedle toho mostu. NA DRUHÝ STRANĚ TÝ POSRANÝ ŘEKY!" "Coach_World03" "Coach: Teda, ty v tý hlavě fakt nic nemáš, co?!" "Coach_WorldC2M312" "Coach: Přeběhnout po horský dráze... Tak to je gól..." "Coach_WorldC4M202" "Coach: Krucinál, je to tady samá Witch." "Coach_WorldC4M211" "Coach: Krucinál, co tady dělají všechny ty Witch?" "Coach_WorldC4M303" "Coach: To je teda slejvák!" "Coach_WorldC4M411" "Coach: Můžeme mu dát signál tou cedulí Burger Tank." "Coach_WorldC5M504" "Coach: Rozumím. Tak zatím." "Coach_WorldDead03" "Coach: Safra... Střelili je." "Coach_WorldSigns11" "Coach: Dobrá otázka. Kde je kruci CEDA? Protože bych jich rád pár sejmul." "Coach_WorldSigns12" "Coach: Varování. V případě otevření dveří bez povolení z věže se spustí alarm." "Coach_YouAreWelcome01" "Coach: To nic nebylo." "Coach_MiscDirectional35" "Coach: Tamtudy se dostaneme dolů!" "Coach_ReloadIntense05" "Coach: Přebíjím!" "Coach_WorldC1M1B01" "Coach: HÉÉJ! VRAŤ SE! VRAŤ SE!!! Áááá, ten už se nevrátí." "Coach_WorldC1M4B03" "Coach: Dobře, takže... Evakuace se nekoná. Jestli má někdo nějaký nápad, sem s ním." "Coach_WorldC2M1B11" "Coach: To není sranda. Mohlo se to stát tobě... Ne, fakt je to sranda." "Coach_WorldC2M2B05" "Coach: [zpívá] ... Gotta reach for the top, stay on the mountainnnn... da-na-NA-na-NA-ná!" "Coach_WorldC2M2B26" "Coach: No jo. Cukrová vata. Moudrý faraón všech jídel. Sedí na vrcholku potravinové pyramidy a rozhoduje o všech podřadnějších jídlech." "Coach_WorldC5M1B03" "Coach: Cestou sem jsme prošli peklem. Teď jsme před poslední mílí. Tak ať to stojí za to." "Coach_WorldC5M3B09" "Coach: Tady to vypadá jako po válce." "Coach_WorldC5M3B11" "Coach: Tady to vypadá jako po válce." "Coach_WorldC5M3B15" "Coach: Doufám, že ne." "Coach_WorldC5M3B28" "Coach: DOPR–" "Coach_WorldC5M4B06" "Coach: Tam je ten most!" "Coach_WorldC5M4B07" "Coach: Tam je ten most!" "Coach_WorldC5M5B01" "Coach: Tak jo, tak jo. Pěkně přejdeme přes most a armáda se o nás postará." "Gambler_GrabbedBySmoker04" "Nick: Ne, ne, NÉ!" "Gambler_HealOtherCombat01" "Nick: Stůj! Stůj!" "Gambler_HunterEllisPounced02" "Nick: Hunter na Ellisovi!" "Gambler_HunterEllisPounced03" "Nick: Hunter na Ellisovi!" "Gambler_LedgeHangSlip01" "Nick: Úúáá!" "Gambler_LedgeHangSlip02" "Nick: Ah!" "Gambler_LedgeHangSlip05" "Nick: Hej!" "Gambler_PositiveNoise13" "Nick: Jooo!" "Gambler_ReviveFriendFF02" "Nick: Jestli za to můžu já, omlouvám se." "Gambler_WarnJockey01" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey02" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnJockey03" "Nick: JOCKEY!" "Gambler_WarnSpitter01" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter02" "Nick: SPITTER!" "Gambler_WarnSpitter03" "Nick: Máme tady SPITTER!" "Gambler_WarnWitch01" "Nick: Máme tady Witch!" "Gambler_WarnWitch02" "Nick: Witch!" "Gambler_WarnWitch04" "Nick: Witch!" "Gambler_WitchGettingAngryEllis01" "Nick: ELLISI! Nech tu Witch na pokoji!" "Gambler_World214" "Nick: Óóóóó hou hou... Koukej, kam střílíš!" "Gambler_WorldC2M124" "Nick: Ruské kolo a rozsvícená světla. K nezaplacení." "Gambler_WorldC2M213" "Nick: Promenáda pořád voní popcornem a ta zadní ulička pořád smrdí chcankama." "Gambler_WorldC2M301" "Nick: Proč jsem nemohl být ve Vegas, když začala ta infekce? Nebo aspoň v Atlantic City? Místo toho trčím v nějakém buranském tunelu lásky." "Gambler_WorldC2M303" "Nick: Viděli jste tu ceduli u vchodu? Dneska mají vstup jen bratranci a sestřenice." "Gambler_WorldC2M307" "Nick: Tomu by se dalo skoro říkat betonová řeka, Ellisi!" "Gambler_WorldC2M329" "Nick: Ne, bude to strašný. Držte se pohromadě." "Gambler_WorldC2M330" "Nick: Ne, bude to strašný. Držte se pohromadě." "Gambler_WorldC2M408" "Nick: 4H. To „H“ očividně znamená horor." "Gambler_WorldC2M450" "Nick: OK, spustíme tu pyrotechniku, ale rovnou vám říkám, že NEBUDU HRÁT NA IMAGINÁRNÍ KYTARU." "Gambler_WorldC2M452" "Nick: Dobře, uděláme to. Jasně." "Gambler_WorldC2M454" "Nick: Tý jo. To je fakt super. Dusty bude určitě poctěn." "Gambler_WorldC2M456" "Nick: Vždycky nějakej smradlavej hipík. Přísahám, že to vždycky končí tím, jak obšťastnit smradlavýho hipíka." "Gambler_WorldC4M130" "Nick: Hádám, že ten komín patří k cukrovaru." "Gambler_WorldC4MGoingToDie04" "Nick: Měli jsme prostě dál plout po té zatracené řece." "Gambler_WorldC3M4B09" "Nick: Čtyři, včetně jedné ženy." "Gambler_WorldC5M5B16" "Nick: Já jsem Nick. Jsme tady čtyři na... na západní straně mostu." "Mechanic_GrabbedBySmokerC103" "Ellis: Nemůžu se hejbat... Pomoc!" "Mechanic_Incoming04" "Ellis: Všichni se připravte!" "Mechanic_Laughter04" "Ellis: [Smích]" "Mechanic_Reloading03" "Ellis: Hej, přebíjím!" "Mechanic_Reloading06" "Ellis: Přebíjím!" "Mechanic_ReloadingQuiet02" "Ellis: Hej, budu přebíjet." "Mechanic_ReviveFriend06" "Ellis: To nic, to nic. Je to jenom škrábnutí." "Mechanic_SuggestHealth04" "Ellis: Všichni věnujte chvilku tomu, abyste se ošetřili." "Mechanic_Taunt03" "Ellis: Zmlátili jsme je, až z nich tekly šťávy!" "Mechanic_Thanks02" "Ellis: Mockrát díky." "Mechanic_WarnHunterC1P03" "Ellis: Jo, Hunter sedí." "Mechanic_World215" "Ellis: Skvělý, je tady stí... Ellis: DOPRDELE!!!" "Mechanic_World306" "Ellis: Víš ty co, Nicku? A nebo ne. Tak jako tak, měl bys vidět můj auťák. Je fakt prďáckej." "Mechanic_World402" "Ellis: To mluví o nás!" "Mechanic_World449" "Ellis: Víte, co by teď bylo vopravdu špatný? Tank." "Mechanic_WorldC2M103" "Ellis: Kámo, mít tady můj monster truck, celý to v pohodě přejedeme." "Mechanic_EllisStoriesS01" "Ellis: Armáda jednou bombardovala taky mýho kámoše Keitha. Šel tábořit a nedělal si hlavu se čtením značek a tenkrát tam celej den asi testovali bomby. A ne jen obyčejný bomby, taky biologický zbraně jako nervovej plyn a šrapnelový bomby, který se ve vzduchu rozletěj na stovku malejch bomb–" "Mechanic_NickOcd04" "Ellis: Smrdí to tu jak mrtvý zombie. Postupně si na ten smrad zvykám." "Mechanic_NickOcd05" "Ellis: Ne, takhle to smrdí vždycky." "Mechanic_NickOcd06" "Ellis: Je to to, co si myslím? Smrdí to jak mýval, co zhebnul v opuštěný lednici." "Mechanic_NickOcd07" "Ellis: Tak tohle to bylo. Fuj, smrdělo to jak špajz plnej shnilejch cibulí." "Mechanic_NickOcd08" "Ellis: Smrdí mi to jak mrtvý zombie. A s tím smradem nemám problém." "Mechanic_ReloadIntense02" "Ellis: Přebíjím!" "Mechanic_ReloadIntense04" "Ellis: PŘEBÍJÍM!" "Mechanic_ReloadIntense05" "Ellis: Přebíjím!" "Mechanic_WorldC1M1B72" "Ellis: He he. Ta zombie apokalypsa není zas tak špatná." "Mechanic_WorldC1M1B92" "Ellis: Do prdele! To je jak z nějaký noční můry. Posraná zombie apokalypsa. Kurva, kurva, kurva. Co teď budeme sakra dělat?" "Mechanic_WorldC1M4B20" "Ellis: Ať je kdekoli, Coachi, je na tebe hrdej." "Mechanic_WorldC1M4B28" "Ellis: Sakra! To je ona!" "Mechanic_WorldC1M4B39" "Ellis: Honem, honemmm... naplňte to!" "Mechanic_WorldC2M2B01" "Ellis: Támhle jsou světlomety. A když je tam elektrika, musej tam bejt lidi. Omrkneme to tam." "Mechanic_WorldC2M2B02" "Ellis: To máš teda pravdu. Epická show!" "Mechanic_WorldC2M2B03" "Ellis: Jo, viděl jsem je v 2007. První řada uprostřed! Spálili mi obočí." "Mechanic_WorldC2M2B04" "Ellis: Mrkejte na tohle! To jsou Midnight Riders!" "Mechanic_WorldC2M2B05" "Ellis: [zpívá] ... Gotta reach for the top, stay on the mountainnnn..." "Mechanic_WorldC2M3B04" "Ellis: Do udržbářský místnosti labutí lásky!" "Mechanic_WorldC2M3B05" "Ellis: Do údržbářskýho tunelu lásky!" "Mechanic_WorldC2M3B06" "Ellis: Tady je zápalný střelivo lásky!" "Mechanic_WorldC2M3B07" "Ellis: Tady je katana lásky!" "Mechanic_WorldC2M3B10" "Ellis: Do tý vybuchlý díry lásky!" "Mechanic_WorldC2M5B55" "Ellis: Nemůže přistát, dokud nezabijeme toho Tanka!" "Mechanic_WorldC2M5B56" "Ellis: Nepřistane, dokud nebude ten Tank mrtvej. Tak ho zabijte!" "Producer_DoubleDeathResponse01" "Rochelle: OK, OK, Bože, to byla CHYBA!" "Producer_FriendlyFire25" "Rochelle: Do koho si myslíš, že to střílíš?" "Producer_FriendlyFireC1Nick01" "Rochelle: Hej, ty v tom obleku! Přestaň po mně střílet!" "Producer_GettingRevived01" "Rochelle: Řekněte mi pravdu, doktore... přežiju to?" "Producer_GrabbedBySmoker03a" "Rochelle: Né, néé..." "Producer_GrabbedBySmoker04" "Rochelle: Né, né, né, né, NÉ!" "Producer_HeardHulk01" "Rochelle: Áááá, DO PRDELE, TANK!!!" "Producer_Help03" "Rochelle: Oh, potřebuju pomoc!" "Producer_LedgeHangSlip01" "Rochelle: Ou..." "Producer_LedgeHangSlip02" "Rochelle: Ou!" "Producer_LedgeHangSlip03" "Rochelle: Ah, ou, ou, ou!" "Producer_LostCall04" "Rochelle: Slyší mě někdo?" "Producer_NameCoach202" "Rochelle: Je to v pohodě, jasný? Máš srdce ze zlata, tlouštíku." "Producer_Reloading03" "Rochelle: Přebíjím!" "Producer_ScreamWhilePounced04b" "Rochelle: ODPAL! ODPAL!" "Producer_ScreamWhilePounced05" "Rochelle: SUNDEJTE TO ZE MĚ! SUNDEJTE TO ZE MĚ!" "Producer_WorldC1M1B03" "Rochelle: HEEJ! MY JSME POŘÁD TADY!" "Producer_WorldC1M1B11" "Rochelle: Takže směr obchoďák. Ale nejdřív nabereme nějaké zbraně." "Producer_WorldC1M3B10" "Rochelle: SLYŠÍM HUN– Coachi, to ti kručí v břiše?" "Producer_WorldC3M1B01" "Rochelle: VŽDYŤ PILOTOVAL HELIKOPTÉRU!" //Soldier 1 / Papa Gator "Soldier1_CHATTER01" "Papa Gator: Záchrannému týmu 7, tady je Papa Gator. Přepínám." "Soldier1_CHATTER02" "Papa Gator: Záchranný týme 7, jaký je stav oprav. Přepínám." "Soldier1_CHATTER03" "Papa Gator: Nerozumím. Opakujte, záchranný týme 7. Přepínám." "Soldier1_CHATTER04" "Papa Gator: Rozumím. Všechny ovečky zachráněny. Poslední let začíná za patnáct minut. Rozumíte? Přepínám." "Soldier1_CHATTER05" "Papa Gator: Západní břeh je čistý, záchranný týme 7. Sektor je čistý. Přepínám." "Soldier1_CHATTER06" "Papa Gator: Záchranný týme 7, vidíte nakažené? Nebo přeživší? Přepínám." "Soldier1_CHATTER07" "Papa Gator: Nakažení, nebo přeživší? Přepínám." "Soldier1_CHATTER08" "Papa Gator: Záchranný týme 7, ovečky byly přepočítány. Další cíle považujte za nepřátelské. Likvidujte ale pouze cíle představující jasnou hrozbu. Přepínám." "Soldier1_CHATTER09" "Papa Gator: Potvrzuji, záchranný týme 7. Udržujte most čistý. Poslední let začne za patnáct minut. Končím." "Soldier1_CHOPPER01" "Papa Gator: Vlezte si do vrtulníku!" "Soldier1_CHOPPER02" "Papa Gator: Rychle k vrtulníku!" "Soldier1_CHOPPER03" "Papa Gator: Do vrtulníku!" "Soldier1_CHOPPER04" "Papa Gator: Nastupte si!" "Soldier1_CHOPPER05" "Papa Gator: Všichni do vrtulníku!" "Soldier1_CHOPPER06" "Papa Gator: Odlétáme!" "Soldier1_CHOPPER07" "Papa Gator: Pohyb! Všichni do vrtulníku!" "Soldier1_CHOPPER08" "Papa Gator: Pohyb! Pohyb! Pohyb!" "Soldier1_MISC01" "Papa Gator: Nemohu potvrdit, zaslechl jsem střelbu na západním břehu. Přepínám." "Soldier1_MISC02" "Papa Gator: Potvrzuji, záchranný týme 7. Přepínám." "Soldier1_MISC03" "Papa Gator: Zaslechl jsem střelbu na západním břehu. Přepínám." "Soldier1_MISC04" "Papa Gator: Hlásím záblesky. Přepínám." "Soldier1_MISC05" "Papa Gator: Potvrzeno. Držte pozice. Přepínám." "Soldier1_MISC06" "Papa Gator: Likvidujte pouze cíle představující jasnou hrozbu." "Soldier1_MISC07" "Papa Gator: Držím pozici." "Soldier1_MISC08" "Papa Gator: Konsolidujte pozice." "Soldier1_MISC09" "Papa Gator: Extrahováno." "Soldier1_MISC10" "Papa Gator: Potvrzuji, záchranný týme 7. Vizuální kontrola za pět." "Soldier1_MISC11" "Papa Gator: Papa Gator potvrzuje. Vizuální kontrola za pět." "Soldier1_MISC12" "Papa Gator: Papa Gator přepíná a končí." "Soldier1_MISC13" "Papa Gator: Slyším." "Soldier1_MISC14" "Papa Gator: Evakuační zóna je čistá." "Soldier1_MISC15" "Papa Gator: Mám vizuál." "Soldier1_MISC16" "Papa Gator: Poslední nenakažení evakuováni." "Soldier1_MISC17" "Papa Gator: Potvrzuji." "Soldier1_MISC18" "Papa Gator: Negativní." "Soldier1_MISC19" "Papa Gator: Potvrzuji." "Soldier1_MISC20" "Papa Gator: Potvrzuji." "Soldier1_MISC21" "Papa Gator: Opakujte?" "Soldier1_MISC22" "Papa Gator: Rozumím." "Soldier1_MISC23" "Papa Gator: Přepínám." "Soldier1_NAGS01" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 10 minut do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS02" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 9 minut do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS03" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 8 minut do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS04" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 7 minut do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS05" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 6 minut do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS06" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 5 minut do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS07" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 4 minuty do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS08" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 3 minuty do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS09" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 2 minuty do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS10" "Papa Gator: Záchranný týme 7, 1 minuta do posledního letu. Přepínám." "Soldier1_NAGS11" "Papa Gator: Záchranný týme 7, můžeme zahájit poslední let? Přepínám." "Soldier1_NAGS12" "Papa Gator: Rozumím, záchranný týme 7. Končím." "Soldier1_SURVIVORTALK01" "Papa Gator: Záchranný týme 7, přichází to od mostu!" "Soldier1_SURVIVORTALK02" "Papa Gator: Moste, identifikujte se." "Soldier1_SURVIVORTALK03" "Papa Gator: Moste, kdo jste?" "Soldier1_SURVIVORTALK04" "Papa Gator: Moste, jste imunní?" "Soldier1_SURVIVORTALK05" "Papa Gator: Negativní. Moste, jste IMUNNÍ? Potkali jste nakažené?" "Soldier1_SURVIVORTALK06" "Papa Gator: Záchranný týme 7, jste vybaveni pro přenašeče?" "Soldier1_SURVIVORTALK07" "Papa Gator: Moste, z vašeho sektoru jsme se stáhli. Jediné zbývající sběrné místo je na druhé straně mostu a poslední vrtulník odlétá za 10 minut. Musíte spustit most a dostat se přes něj. Bůh vám pomáhej." "Soldier1_SURVIVORTALK08" "Papa Gator: Moste, ve vašem sektoru nejsou spojenci. Jediné zbývající sběrné místo je na východní straně mostu a poslední vrtulník odlétá za 10 minut. Musíte spustit most a přejít na východní stranu." "Soldier1_SURVIVORTALK09" "Papa Gator: Dávejte pozor, most se hemží nakaženými." "Soldier1_SURVIVORTALK10" "Papa Gator: Dávejte pozor, most se hemží nakaženými." "Soldier1_SURVIVORTALK11" "Papa Gator: Hodně štěstí!" "Soldier1_SURVIVORTALK12" "Papa Gator: Hodně štěstí, moste!" "Soldier1_SURVIVORTALK13" "Papa Gator: Bůh vám pomáhej, moste." //Soldier 2 / Rescue 7 "Soldier2_CHATTER01" "Záchrana 7: Tady je záchranný tým 7. Přepínám." "Soldier2_CHATTER02" "Záchrana 7: Tady je záchranný tým 7. Přepínám." "Soldier2_CHATTER03" "Záchrana 7: Odhadovaný čas oprav je deset minut. Přepínám." "Soldier2_CHATTER04" "Záchrana 7: Deset minut. Přepínám." "Soldier2_CHATTER05" "Záchrana 7: Rozumíme, Papa Gatore. Patnáct minut. Dávejte pozor, na západním břehu jsme viděli záblesky. Potvrďte, že je západní břeh čistý. Přepínám." "Soldier2_CHATTER06" "Záchrana 7: Negativní. Něco tam vidíme. Přepínám." "Soldier2_CHATTER07" "Záchrana 7: Ah, nelze určit." "Soldier2_CHATTER08" "Záchrana 7: Ah, nelze určit. Zdá–" "Soldier2_CHATTER09" "Záchrana 7: Papa Gatore, nejsme si jisti. Vidíme několik osob a palbu ze zbraní. Jaký je náš aktuální bojový status? Přepínám." "Soldier2_CHATTER10" "Záchrana 7: Rozumíme, Papa Gatore. Všechny osoby naloženy. Poslední let povolen. Přepínám." "Soldier2_CHATTER11" "Záchrana 7: Potvrzujeme. Končím." "Soldier2_CHATTER12" "Záchrana 7: Potvrzujeme. Končím." "Soldier2_ChopperNag01" "Záchrana 7: Nastupte si do helikoptéry!" "Soldier2_ChopperNag02" "Záchrana 7: Nastupte si do vrtulníku!" "Soldier2_ChopperNag03" "Záchrana 7: Rychle k helikoptéře!" "Soldier2_ChopperNag04" "Záchrana 7: Do helikoptéry!" "Soldier2_ChopperNag05" "Záchrana 7: Nastupte si!" "Soldier2_ChopperNag06" "Záchrana 7: Všichni v helikoptéře!" "Soldier2_ChopperNag07" "Záchrana 7: Odlétáme!" "Soldier2_ChopperNag08" "Záchrana 7: Odlétáme!" "Soldier2_ChopperNag09" "Záchrana 7: Pohyb! Všichni do helikoptéry!" "Soldier2_ChopperNag10" "Záchrana 7: Nastupte si do helikoptéry!" "Soldier2_ChopperNag11" "Záchrana 7: Nastupte do helikoptéry!" "Soldier2_ChopperNag12" "Záchrana 7: Do helikoptéry!" "Soldier2_ChopperNag13" "Záchrana 7: Nastupte si!" "Soldier2_ChopperNag14" "Záchrana 7: Všichni v helikoptéře!" "Soldier2_ChopperNag15" "Záchrana 7: Odlétáme!" "Soldier2_ChopperNag16" "Záchrana 7: Pohyb! Všichni do helikoptéry!" "Soldier2_NAGS01" "Záchrana 7: Rozumíme, Papa Gatore. Přepínám." "Soldier2_NAGS02" "Záchrana 7: Negativní, Papa Gatore. Zatím zůstaňte na místě. Dáme vám včas vědět. Přepínám." "Soldier2_NAGS03" "Záchrana 7: Rozumíme, Papa Gatore. Přepínám." "Soldier2_SURVIVORTALK01" "Záchrana 7: Poslednímu vrtulníku. Stáhněte se! Stáhněte se!" "Soldier2_SURVIVORTALK02" "Záchrana 7: Potvrzujeme, Papa Gatore." "Soldier2_SURVIVORTALK03" "Záchrana 7: Potvrzujeme, Papa Gatore." "Virgil_C3End08" "Virgil: Fíha, tak jakpak se všichni máte? Něco vám povím, od tý doby, co pokousali moji ženu, tu mám až nezvykle ticho. Tak sem s tím, co pro vás můžu udělat?" "#commentary\com-sounddesign.wav" "[Mike Morasky] Hlavní prvky průvodního zvukového designu v hrách L4D1 i L4D2 měly zůstat co nejorganičtější a měly odrážet svět, ve kterém se hra odehrává. Například všechny příšery jsou někdejší lidské bytosti, jen groteskně přetvořené, a tím pádem veškeré jejich vokalizace představují lidský výstup s velmi malým rozsahem přidaných efektů, pokud vůbec nějakých. Výzvou u zvuků nových postav ve hře L4D2 bylo zachovat jejich jasnou slyšitelnost při hraní, přiměřenou věrohodnost v nerealistických vzdálenostech a jasnou identifikovatelnost díky jedinečnosti. Stávající šéfové již používali k rozlišení spektrum výšek, a proto jsme museli využít i další charakterizace. Charger si pro sebe nesrozumitelně mumlá, Spitter se snaží vyvřískat svůj žlučový bezoár a Jockey... tedy, kdo ví, co se tomu honí hlavou..." "#commentary\com-giddyup.wav" "[John Morello] Animační systém platformy Source je účinný nástroj, který umožňuje procedurálně vytvářet animace, jež jsme nevytvořili přímo. Pro tento postup je několik důvodů, které jsou dostatečně jasné, když si představíme náročnost animace Jockeyho jedoucího na některém z přeživších. Od počátku navrhování Jockeyho jsme chtěli, aby se přeživší dokázal do určité míry bránit. Vzhledem k tomuto záměru jsme se rozhodli, že je nezbytně nutné, aby přeživší dokázal rozpoznávat Jockeyho úmysly, bez ohledu na to, jak úspěšně na ně bude reagovat. Takže i když jste s Jockeyem na zádech zapřeni o stůl a prozatím se nehýbete z místa, chceme, abyste pochopili, že Jockey se skutečně pokouší dostat vás ven těmi dveřmi na konci místnosti a za roh, kde vám vaši přátelé nebudou schopni pomoci. Abychom toho dosáhli, implementovali jsme pro přeživší systém animačních vrstev, který bude pracovat ve spojení se Jockeyem. Tyto vrstvy jsou připojeny k různým ovládacím prvkům, se kterými je kód v interakci a které se nazývají „poziční parametry“. První vrstva se skládá z horní poloviny těla přeživšího od pasu nahoru, což umožňuje, aby jeho reakce byly synchronizované s pohyby Jockeyho. Druhou vrstvou je pohyblivá síla přeživšího a je vázána na spodní polovinu těla od pasu dolů. Když je Jockey plně ovládán a má v našem teoretickém scénáři volnou cestu ke dveřím, kód přikáže horní polovině přeživšího a celému tělu Jockeyho naklonit se v příslušném směru. Poziční parametr bude nastaven tak, aby se nohy přeživšího rovněž pohybovaly po stanovené dráze. Nicméně, pokud přeživší opět získá určitou kontrolu a začne se pohybovat, aby se zapřel s Jockeyem o stůl, dojde ke konfliktu. Přestože se přestanete pohybovat směrem ke dveřím, nechceme, aby se animace Jockeyho náhle zastavila a získali jste dojem, že se vás nesnaží řídit. Rozdělením animace přeživšího do dvou různých animačních vrstev, jenž kombinujeme dohromady, se vaše horní polovina těla společně s Jockeyem bude stále naklánět ke dveřím, zatímco kód přikáže nohám, aby se přestaly pohybovat, protože jste zapřeni o stůl. Animátoři mají přímý přístup k animačnímu systému a vytváří tyto kombinace pomocí skriptovacího jazyka, aby označili příslušnou postavu v době kombinace. Takto můžeme vytvářet jedinečnou animaci pro veškeré možné kombinace pohybu spodní poloviny těla a různého úhlu náklonu horní poloviny těla, postupná kombinace, kterou v tomto případě užíváme, šetří čas a paměť přímo ve hře – dvě složky, které jsou velmi omezené a tudíž cenné v jakémkoli projektu." "#commentary\com-defibrillator.wav" "[Lars Jensvold] Jelikož ošetřování pomocí lékárničky hraje natolik významnou roli v rozhodovacím procesu hráče, začalo být zřejmé, že je těžké přijít s novou položkou pro přidání do batohu. Chtěli jsme, aby nová položka byla stejně cenná jako lékárnička a představovala veliký přínos pro tým – a nešlo tedy jen o pouhou další útočnou zbraň. Její uživatelské rozhraní mělo být podobné jako u lékárničky, vyžadující jasný cíl a akci zabírající určitý čas. Líbila se nám myšlenka položky, která by fungovala jako určitý žolík nabízející okamžitou záchranu – pojistka, která se hodí v případě útoku Tanka nebo Čarodějnice. Smysl naší nadsazené verze nemocničního defibrilátoru byl bezprostředně srozumitelný a přeživší navíc dostali šanci zařvat si „Všichni stranou!“" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC1 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Francis: Nejde to! Generátor je mimo provoz." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Francis: Ah, sakra. Ne. Ale jestli se dostanete na druhou stranu, pomůžeme vám ho spustit." "Biker_DLC1_C6M1_InitialMeeting25" "Francis: Polib mi, plukovníku Sandersi!" "Biker_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Francis: Já vím... Počkat, počkat, cože? Tak tohle asi neklapne. Doufám, že aspoň plnění generátorů benzínem tě tolik nesejří. Výtah je támhle." "Coach_DLC1_C6M1_Wedding06" "Coach: Psst... neviděl někdo svatební dort?" "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Coach: Nicku, prosímtě, sklapni." "Coach_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Coach: Nicku, prosímtě, sklapni." "Coach_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Coach: Holt si musíš držet hlavu nad vodou. [směje se]" "Coach_DLC1_C6M3_Loss05" "Coach: Myslím, že všichni máme oběti." "Coach_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Coach: Vsaďte se, že hned jak jsme odešli, šlohnul auto Jimmyho Gibbse juniora." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor01" "Nick: Zatracený dveře s alarmem." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor02" "Nick: Až tyhle dveře otevřeme, tak to sem naláká zombie." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor03" "Nick: Kurva, dveře s alarmem." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor04" "Nick: Připravte se, než to otevřeme." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor05" "Nick: Dobrá, všichni se připravte, jdeme dovnitř." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor06" "Nick: Připravte se!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoor07" "Nick: Tohle bude dělat randál." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen01" "Nick: Už jdou." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen02" "Nick: Otevřel jsem je." "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen03" "Nick: Rychle, po schodech nahoru!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen04" "Nick: Rychle, po schodech nahoru!" "Gambler_DLC1_C6M1_AlarmDoorOpen05" "Nick: Zavřete ty dveře!" "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley01" "Nick: Musíme se dostat nahoru po těhle lávkách." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley02" "Nick: Musíme se dostat do téhle budovy." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley03" "Nick: Musíme támhle nahoru." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley04" "Nick: Touhle uličkou." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley05" "Nick: Tady dolů." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley06" "Nick: Do bytů." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley07" "Nick: Přes lávku." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley08" "Nick: Tudy zpátky." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley09" "Nick: Tudy zpátky." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley10" "Nick: Sem." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley11" "Nick: Sem." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley12" "Nick: Tam." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley13" "Nick: Tady." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley14" "Nick: Prohledáme ty pokoje, jestli tu nejsou zásoby." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley15" "Nick: Takže asi tudy." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley16" "Nick: Touhle uličkou." "Gambler_DLC1_C6M1_BackAlley17" "Nick: Za autobus." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign01" "Nick: „Historická prohlídka tunelu pod řekou“. Tou přejdeme na druhou stranu řeky." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign02" "Nick: Věř mi, nebude." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign03" "Nick: Hele, můžeme to vzít přímo pod řekou. To bude zábava, co, Ellisi?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign04" "Nick: Hele, můžeme to vzít přímo pod řekou. No nezní to jako zábava, Ellisi?" "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign05" "Nick: Jestli můžeme projít pod řekou, tak se můžeme dostat i na druhou stranu mostu." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign06" "Nick: Procházet pod blbou řekou. To je možný jenom na jihu." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign07" "Nick: Pokud to nemůžeme vzít přes most, tak zkusíme tuhle cestu pod řekou." "Gambler_DLC1_C6M1_HistoricSign08" "Nick: Něco mi vysvětlete. Jak může být cesta pod řekou malebná?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Nick: Tenhle týpek není polda." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting02" "Nick: Něco vám řeknu, tenhle týpek není polda." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting03" "Nick: Hej! HÉÉÉJJ!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting04" "Nick: Hej! HÉÉÉJJJ!!" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting05" "Nick: Co to..." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting06" "Nick: Cože?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting07" "Nick: Říkám ti to kurva naposledy, sniž ten pitomej most, ty mastná opice s vestičkou." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting08" "Nick: Jasně." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting09" "Nick: No jo pořád." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting10" "Nick: Když myslíš, zlatíčko." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting11" "Nick: Nebo bych mohl zkusit být atraktivnější pro umaštěný motorkáře." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting12" "Nick: Nebo bych mohl zkusit být atraktivnější pro umaštěný motorkáře." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting13" "Nick: Máš to mít." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting14" "Nick: OK, provedu." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting15" "Nick: Tupohlave, poslouchej mě. Spusť ten zatracenej most, ať přes něj můžeme přejet s tím zatraceným autem." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting16" "Nick: Vy mu jako věříte?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting17" "Nick: Já mu nevěřím." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting18" "Nick: To je úžasný, slaďoušku. Nemáš tam někoho, s kým se dá normálně mluvit?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting19" "Nick: Hele, v klidu. Safra, lidi jsou dneska tak vážný." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting20" "Nick: Neber to tak vážně, jo? Teda, lidi už asi nechápou vtipy." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting21" "Nick: Tak slez dolu a pomoz nám, ty opičáku pomatenej." "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting22" "Nick: A jdeš s náma?" "Gambler_DLC1_C6M1_InitialMeeting23" "Nick: Tak půjdeš s náma, nebo co?" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark01" "Nick: Projdeme tímhle parkem." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark02" "Nick: Přes park." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark03" "Nick: Vezměte si lékárničku." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark04" "Nick: Všichni si vezměte lékárničku." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark05" "Nick: Nezapomeňte si vzít lékárničku." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoPark06" "Nick: Rychle, vezměte si lékárničku." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore01" "Nick: Skrz tenhle obchod." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore02" "Nick: Projdeme to tímhle obchodem." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore03" "Nick: Můžeme to obejít skrz tenhle obchod." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore04" "Nick: V tomhle obchodě jsou zbraně!" "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore05" "Nick: Chvilku počkejte, vrátím se a zastřelím toho pablba." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore06" "Nick: Na moment zastavte, vrátím se a zastřelím toho potetovanýho vola." "Gambler_DLC1_C6M1_IntoStore07" "Nick: Nejradši bych se vrátil a zastřelil toho pitomce ve vestičce." "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead01" "Nick: Úkryt je v tomhle baráku!" "Gambler_DLC1_C6M1_SafeRoomAhead02" "Nick: Tady je úkryt!" "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding01" "Nick: Vypadá to, že se vetřeme na svatbu." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding02" "Nick: No do prdele, svatba." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding03" "Nick: Boha jeho, tohle je depresivnější než zombíci." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding04" "Nick: Nesnáším svatby." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding05" "Nick: Myslím, že jsme na tu svatbu přišli trochu pozdě." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding06" "Nick: Coachi, na dort nemáme čas." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding07" "Nick: Zkusím ti kousek najít." "Gambler_DLC1_C6M1_Wedding08" "Nick: Coachi, zkusím ti kousek najít. Jo, kámo?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch01" "Nick: Dostat krev ze svatebních šatů není lehký. Neptejte se mě, jak to vím." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch02" "Nick: Vzít si ji je poslední věc, kterou bys měl udělat." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch03" "Nick: Ellisi, řeknu ti to takhle. Všechny ženský jsou citový trosky, který tě nakonec zabijou." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingPostWitch04" "Nick: Jo, brzo z tebe bude mastnej flek." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch01" "Nick: Opatrně! Podobnou nevěstu už jsem někde viděl." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch02" "Nick: Pozor! Skoro stejnou nevěstu už jsem někde viděl." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch03" "Nick: Svatební šaty. Brekot. To mi vrací pár špatných vzpomínek." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch04" "Nick: Ty šaty. Ten pláč. To mi vrací špatný vzpomínky." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch05" "Nick: Ellisi, možná bys mohl tyhle šaty vzít pro svojí novou přítelkyni." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch06" "Nick: Tohle mi vrací špatný vzpomínky." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch07" "Nick: Ellisi, možná bys mohl tyhle šaty vzít pro svojí novou přítelkyni, ne?" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch08" "Nick: Ellisi, dej pusu nevěstě, nosí to štěstí. Fakticky." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch09" "Nick: Ellisi, podívej, další andílek." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitch10" "Nick: Hele, Ellisi, koukej, další anděl." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking01.w" "Nick: Jde po mně nevěsta." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchAttacking02.w" "Nick: Ta nevěsta po mně nějak jde." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchChasing01" "Nick: Nevěsta přichází!" "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Nick: O tomhle jsem snil hodně dlouho." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead02" "Nick: Ten už se nevrátí, zlatíčko." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead03" "Nick: Zlato, ten už se nevrátí." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead04" "Nick: Tohle bylo dost divný i na nás." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead05" "Nick: To bylo dobrý, Coachi." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead06" "Nick: Coachi! To bylo dobrý." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead07" "Nick: Úžasný, Coachi." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead08" "Nick: Svatá pravda." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead09" "Nick: Pěkně řečeno." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead10" "Nick: Páni, pravda." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead11" "Nick: A je po líbánkách. Děvko." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead12" "Nick: Svatba a rozvod za jedny peníze." "Gambler_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead13" "Nick: Svatba a rozvod za jedny peníze." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise01" "Nick: Tak pojďte zvednout ten most." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise02" "Nick: Musíme zvednout ten most." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise03" "Nick: Tohle tlačítko zvedne most." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1Raise04" "Nick: Připravte se na sprint." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt01" "Nick: Zmáčkl jsem to!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt02" "Nick: Zatracený výtah, dělej!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt03" "Nick: Ááá, Ježiši, to si snad děláte srandu." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt04" "Nick: Áá, Kriste!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt05" "Nick: Ááá, Ježiši, to si ze mě děláte srandu." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge1RaiseHitIt06" "Nick: Ááá, DĚLEJ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise01" "Nick: Zatraceně! Další výtah." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise02" "Nick: Doufám, že tenhle funguje." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Raise03" "Nick: Tenhle už snad funguje." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up01" "Nick: Hej, Ellisi... vyzkoušej ho." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up02" "Nick: Vypadá opravdu bezpečně. Jdi první, Ellisi." "Gambler_DLC1_C6M2_Bridge2Up03" "Nick: Ellisi... vyzkoušej ho." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse01" "Nick: Ellisi, co jsi to právě udělal?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse02" "Nick: Zatraceně. A jsme zase ve sračkách." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse03" "Nick: Zatraceně. Zase jsme ve splaškách." "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse04" "Nick: TOHLE je ta jejich zasraná prohlídka?" "Gambler_DLC1_C6M2_BridgeCollapse05" "Nick: Super, zpátky do pitomý historie kanálů." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite01" "Nick: Tady seskočte dolů." "Gambler_DLC1_C6M2_ConstructionSite02" "Nick: Na staveniště." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater01" "Nick: A zase ve vodě." "Gambler_DLC1_C6M2_FinalWater02" "Nick: Nesnáším tě, Ellisi!" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour01" "Nick: Zůstaňte na chodníku." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour02" "Nick: Běžte po chodníku." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour03" "Nick: Ježiši, tady je to fakt na hovno." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour04" "Nick: Jako podvodník vím, o čem mluvím, takže pět babek za tohle? Smekám před městem Rayford." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour05" "Nick: Zpropadených pět babek za prohlídku pod řekou? Zajímavé, Rayforde. Zajímavé." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour06" "Nick: Díra?" "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour07" "Nick: Říkal jsem vám to." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour08" "Nick: Jo. Tunely. Máš pravdu, Coachi, máš pravdu. Historie se probouzí." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour09" "Nick: Takže... tohle bude starožitný suterén. Fantastický." "Gambler_DLC1_C6M2_HistoricTour10" "Nick: Proč je všechno „historické“ vždycky tak strašně špinavé?" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder01" "Nick: Echhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder02" "Nick: Achhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder03" "Nick: Achhh." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder05" "Nick: Do háje s tebou, Jimmy Gibbsi mladší!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder06" "Nick: Zatracenej Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder07" "Nick: Do háje s tebou, Jimmy Gibsi mladší!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder08" "Nick: Zatracenej Jimmy Gibbs!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder09" "Nick: Doslova se tu brodím v záchodě. Díky, Jimmy Gibbsi." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder10" "Nick: Proklínám tě, Jimmy Gibbsi!" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder11" "Nick: „Čau, Nicku, co je nového?“ „Ále, nic moc. Jenom nemůžu sporťákem Jimmyho Gibse přejet přes most, takže se musím prodírat sračkama v kanále, abych ten most mohl spustit. A co ty?“" "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder12" "Nick: Teď ne, Ellisi." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder13" "Nick: Teď ne, Ellisi." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder14" "Nick: Musíme se dostat nahoru na ty lávky." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder15" "Nick: Musíme najít žebřík." "Gambler_DLC1_C6M2_InWaterFindLadder16" "Nick: Musíme se dostat zpátky na ty lávky." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall01" "Nick: Běžte do sálu s kulečníkem!" "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall02" "Nick: Proskočte oknem." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall03" "Nick: Běžte oknem." "Gambler_DLC1_C6M2_IntoPoolHall04" "Nick: Zapněte ten jukebox." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub01" "Nick: Do jazzového klubu." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub02" "Nick: Prohlídka očividně pokračuje v jazzovém klubu." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub03" "Nick: Tunel je v klubu." "Gambler_DLC1_C6M2_JazzClub04" "Nick: Prohlídka vede skrz tenhle Jazz Club." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder01" "Nick: Pozor, žebřík už se spouští." "Gambler_DLC1_C6M2_LoweringLadder02" "Nick: Spouštím žebřík." "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders01" "Nick: Viděli jste to?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders02" "Nick: Viděli jste to?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders03" "Nick: Co to k čertu bylo?" "Gambler_DLC1_C6M2_MidnightRiders04" "Nick: To se mi snad zdá." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank01" "Nick: Přes tohle prkno." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank02" "Nick: Dávejte pozor na Smokery." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Nick: Dávejte pozor na Chargery." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank04" "Nick: OK, rychle to přejdeme po tomhle prkně." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank05" "Nick: Nedívejte se dolů." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank06" "Nick: Dávejte bacha." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank07" "Nick: Pozor na Chargery." "Gambler_DLC1_C6M2_OverPlank08" "Nick: Rychle to přejděte, než vás stihne chytit Smoker." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase201" "Nick: Prohlídka skončila, nový směr cesty je dolů." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase202" "Nick: Prohlídka skončila." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase203" "Nick: Nepočkáme, než to dodělají?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase204" "Nick: Ježiši Kriste, za co jsme to právě zaplatili pět babek?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase205" "Nick: Ježiši Kriste, za co jsme to právě zaplatili pět babek?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase206" "Nick: Druhá etapa? Vede to vůbec skrz?" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase207" "Nick: Slezeme z těch schodů." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase208" "Nick: Nezastavujte se na schodech, BĚŽTE!!!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase209" "Nick: BĚŽTE DOLŮ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase210" "Nick: DOLŮ, DOLŮ, DOLŮ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase211" "Nick: DOLŮ, PO SCHODECH DOLŮ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase212" "Nick: JDEME DOLŮ!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater01" "Nick: Ellisi. Neber mi to." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater02" "Nick: Je to tunel jen pro dešťovku, jen pro DEŠŤOVKU..." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater03" "Nick: Kanalizace plná mrtvol. Tomu říkám hygiena." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater04" "Nick: Dýchám smrad ze sraček do plic, odkud se pak vstřebává do mého krevního oběhu. Jsem doslova plnej sraček." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater05" "Nick: Jen taková povzbudivá myšlenka. Jestli na nás na někoho skočí, všichni se v tý žumpě pěkně vykoupeme." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater06" "Nick: Hele, to s váma tahle situace vážně nic nedělá? Vždyť se brodíme STOKOU." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater07" "Nick: Kanalizace plná těl. To je hygiena." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater08" "Nick: ANO." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater09" "Nick: Myslím to naprosto vážně. Kdo mě vezme na záda, tomu dám tisíc dolarů." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater10" "Nick: To si NETROUFNEŠ." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater11" "Nick: Uf." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater12" "Nick: Blé." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater13" "Nick: Au." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater14" "Nick: Blé, fuj." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater15" "Nick: Fuj." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater16" "Nick: Uf." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater17" "Nick: Blé." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater18" "Nick: Fuj, fuj." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater19" "Nick: Špatná rada. ŠPATNÁ rada." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater20" "Nick: Nezastavujte!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater21" "Nick: Nezastavujte se v kanále!" "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater22" "Nick: Blé, to jsou fakt nechutný sračky." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2InWater23" "Nick: Nesmíme se zastavovat." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater01" "Nick: Uděláme to společně." "Gambler_DLC1_C6M2_Phase2JumpInWater02" "Nick: Kdo chce skočit první?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo01" "Nick: Takže najdeme tuhle historickou část. Podejdeme řeku. A pak nakopeme prdel tomu motorkáři, souhlas?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo02" "Nick: Jdi do háje." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo03" "Nick: Nemůžu uvěřit tomu, že jdeme takovou dálku kvůli nějakýmu pitomýmu autu." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo04" "Nick: Nedělá mi problém nechat tady auto i TEBE. Jasný, Ellisi?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo05" "Nick: Vařené oříšky? Ježiši. Co je to s těmi Jižany?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo06" "Nick: Vařené oříšky? Coachi, no tak, co je to s váma Jižanama?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo07" "Nick: A ty chceš jako přežít?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo08" "Nick: Nesnáším tvůj život, Coachi." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo09" "Nick: Podle mě jsi měl větší šanci u té čarodějky." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo10" "Nick: O co jde, Rochelle, děláš drahoty?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo11" "Nick: Copak, zlato, budeš dělat drahoty?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo12" "Nick: Viděl jsem, jak ses na něj dívala." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo13" "Nick: No ták... Viděl jsem, jak se na něj díváš." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo14" "Nick: Já ti nevím... ta vesta mu docela sekne." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo15" "Nick: Třeba je ten pravý." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo16" "Nick: Podívej, Rochelle, na Zemi zbývá asi tak deset chlapů a ty už taky nejsi úplná mladice." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo17" "Nick: Co se té cesty pod řekou týče. Kdo se chce vsadit, že bude nechutná." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo18" "Nick: Bakterie právě zničily celou planetu, Coachi. Takže ano." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo19" "Nick: Coachi, bakterie právě zničily celou planetu. Takže ano." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo20" "Nick: Pokud někdo potká dezinfekci, dejte mi vědět." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo21" "Nick: Jo, hahaha. Stačilo trochu víc dezinfekce a svět by nebyl v týhle šlamastyce." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo22" "Nick: Pod čím že?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo23" "Nick: Ellisi, takže Zoey, jo? Jak to vidíš?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo24" "Nick: Jo, souhlasím, nemáš u ní ani nejmenší šanci." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo25" "Nick: Dobrá, takže si to ujasníme. Je to tunel... pod řekou. Správně?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo26" "Nick: Takže abych si to ujasnil, Coachi. Je to tunel... pod řekou. Správně?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo27" "Nick: A čemu mě to má přesně naučit?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Nick: A má mě to naučit co?" "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Nick: Na tu cestu pod řekou se moc netěším." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Nick: Coachi, je to díra. Ale ne, omluv mě, je to historická díra. Pod řekou." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo31" "Nick: Ne, dobrý, obejdu se bez toho." "Gambler_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo32" "Nick: Jasně, dobrý postřeh. Víte co? Strašně se těším, až dám tomu mastňáckýmu motorkáři přes hubu." "Gambler_DLC1_C6M2_Saferoom01" "Nick: Úkryt!" "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox01" "Nick: Pustíme si k tomu něco." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox02" "Nick: Nějakou hudbu k tomu zabíjení." "Gambler_DLC1_C6M2_StartingJukeBox03" "Nick: Á, hudba k zabíjení." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols01" "Nick: Hodně slušná výbavička." "Gambler_DLC1_C6M2_SuitcasePistols02" "Nick: Když jinak nedáš." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo01" "Nick: Kdo chce tetování?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo02" "Nick: Ellisi, znáš jméno tý holky? Protože bych ti ho mohl vytetovat na prdel. To by se jí líbilo." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo03" "Nick: Hele, Ellisi, pamatuješ si jméno tý holky? Protože víš co? Mohl bych ti ho vytetovat na prdel. To by se jí moc líbilo." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo04" "Nick: Ellisi, pochytil jsi jméno tý holky? Mohl bych ti ho vytetovat na zadek. To by se jí líbilo." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo05" "Nick: Rochelle, chceš, abych ti vytetoval na ruku jméno tvýho přítele?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo06" "Nick: Prostě tam napíšu mastný prase. Všichni budeme vědět, o kom je řeč." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo07" "Nick: Rochelle, nechceš na ruku vytetovat jméno svýho přítele?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo08" "Nick: Prostě tam napíšu mastný prase... [směje se]" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo09" "Nick: Mastný prase by mohlo stačit, ne?" "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo10" "Nick: Prostě napíšu mastný prase. Všichni víme, o koho se jedná." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo11" "Nick: To se nikdy nestane, Ellisi." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo12" "Nick: Nechám si udělat tetování s nápisem „ne“." "Gambler_DLC1_C6M2_Tattoo13" "Nick: Barevné tetování jsem ještě nedělal." "Gambler_DLC1_C6M2_TicketCounter01" "Nick: Tudy se dostaneme pod řeku." "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk01" "Nick: Díky BOHU!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpCatwalk02" "Nick: Žebřík!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder01" "Nick: Žebřík!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder02" "Nick: Po žebříku nahoru!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder101" "Nick: Vylezeme z vody." "Gambler_DLC1_C6M2_UpLadder102" "Nick: Všichni ven z vody." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs01" "Nick: Po schodech nahoru." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs02" "Nick: Nahoru!" "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs03" "Nick: Vylezeme nahoru na ulici." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs04" "Nick: Pokračujeme na ulici." "Gambler_DLC1_C6M2_UpStairs05" "Nick: Nahoru na ulici." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding01" "Nick: Skrz tuhle budovu." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding02" "Nick: Tudy." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding03" "Nick: Po schodech dolů." "Gambler_DLC1_C6M2_UpThroughBuilding04" "Nick: Vlezte sem." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans01" "Nick: Mám kanystr." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans02" "Nick: Plním generátor." "Gambler_DLC1_C6M3_Cans03" "Nick: Liju to tam!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans04" "Nick: Další je tam!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans05" "Nick: Za chvíli jsme pryč!" "Gambler_DLC1_C6M3_Cans06" "Nick: Proč nikdy v ničem není dost benzínu?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator01" "Nick: Až se tam dostaneme, tak toho motorkáře zastřelím." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator02" "Nick: Pomůžou nám. Že jo?" "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator03" "Nick: Nejdřív plníme benzín do Gibbyho auta, teď zase generátor. Co to bude příště? Neodpovídej, Ellisi." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator04" "Nick: Rychle ty kanystry posbírejte." "Gambler_DLC1_C6M3_Elevator05" "Nick: Nebudeme tady blbnout, jasný? Natankujeme generátor a padáme odsud." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun01" "Nick: Všichni do auta!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun02" "Nick: Most je dole, vzhůru k autu!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun03" "Nick: Díky! Musíme běžet!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun04" "Nick: BĚŽTE DO AUTA, BĚŽTE DO AUTA!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun05" "Nick: DÍKY VÁM TŘEM!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleBridgeRun06" "Nick: HODNĚ ŠTĚSTÍ! DĚKUJEME!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat01" "Nick: My jsme ti s autem. Ti, kteří se potřebují dostat přes most." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat02" "Nick: Dobrá, to jsem rád, že se to vyjasnilo. Co teď?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat03" "Nick: To je vtipný. Já naopak věděl, že tvoje líná prdel tady pořád bude." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat04" "Nick: To... To tam mám schválně." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat05" "Nick: Tak moment. Vy nejste policajti." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat06" "Nick: Díky, že jste nám řekli o těch pitomých kanálech." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat07" "Nick: Víte co? Běžte oba do háje. Jasný? Co tady vůbec ještě děláme?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Nick: To je fuk. Co tady vlastně děláme?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Nick: Nemáme vás dva nechat o samotě?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat10" "Nick: Možná bychom vás dva měli nechat o samotě?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Nick: Nechcete vy dva nechat o samotě?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat12" "Nick: Nechte si to na doma." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleChat13" "Nick: Hele, nechte si to na doma." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic01" "Nick: Šlápni na to, Ellisi!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic02" "Nick: Doufám, že ti tři budou v pořádku." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic03" "Nick: Nevadí, Ellisi. V moři je spousta ryb." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic04" "Nick: Příští zastávka: New Orleans!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleCinematic05" "Nick: Nevadí, Ellisi. V moři je spousta ryb." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas01" "Nick: Díky, lidi. Jste v pohodě?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas02" "Nick: Díky. Tak hodně štěstí, heh?" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas03" "Nick: Dávejte na sebe pozor. A děkujem." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas04" "Nick: Nezapomeneme vám to." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas05" "Nick: Dávejte na sebe pozor, vy tři." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleFinalGas06" "Nick: To jsme potřebovali." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items01" "Nick: Kurva, díky!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items02" "Nick: Díky, my tohle dobře využijeme." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items03" "Nick: Promiňte, že jsem byl předtím hrubý. Vždyť vy jste v pohodě!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items04" "Nick: Promiňte, pokud jsem byl předtím hrubý. Vy jste přece moc fajn!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items05" "Nick: Díky, vesťáku!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items06" "Nick: Hej, díky, kotě!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items07" "Nick: Díky, kámo!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Items08" "Nick: Mám to, díkes!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing01" "Nick: Máš to u mě, Francisi!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing02" "Nick: Díky, Louisi!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing03" "Nick: Díky, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing04" "Nick: Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing05" "Nick: Dobře, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing06" "Nick: Pěkná trefa, Francisi!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing07" "Nick: Skvělá trefa, Zoey!" "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing08" "Nick: Louisi, začínám mít rád tebe i tvůj kvér." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing09" "Nick: Louisi, s tím kvérem jsi drsňák." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing10" "Nick: Louisi, vážně nechceš jít s námi? Ellise tu můžeme nechat." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing11" "Nick: Louisi, s tím kvérem jsi drsňák." "Gambler_DLC1_C6M3_FinaleL4D1Killing12" "Nick: Určitě nechceš jít s námi, Louisi? Ellise tady můžeme nechat." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss01" "Nick: Hele. Upřímnou soustrast." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss02" "Nick: Upřímnou soustrast." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss03" "Nick: Všechny kecy stranou, to mě mrzí." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss04" "Nick: Vlastně si myslím, že mi jeden z nich chybět bude." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss05" "Nick: Sám nevěřím, že to říkám, ale myslím, že je potřebuju." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss06" "Nick: Hele. Upřímnou soustrast." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss07" "Nick: Určitě nechcete jít s námi?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss08" "Nick: Neměli bychom spojit síly?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss09" "Nick: Chcete tady z toho udělat... septet?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss10" "Nick: Půjdete s námi?" "Gambler_DLC1_C6M3_Loss11" "Nick: Taky začínám mít tenhle pocit." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss12" "Nick: Myslím, že se budeme držet pohromadě." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss13" "Nick: Začínám ty tři mít rád." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss14" "Nick: Jo, začínám mít ten pocit." "Gambler_DLC1_C6M3_Loss15" "Nick: Jo jo, začínám mít ten pocit." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo01" "Nick: Tomu motorkáři nevěřím. Snad tam ještě je." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo02" "Nick: Jak to můžeš vědět?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo03" "Nick: Ty máš dobrý pocit z každýho debílka, co žíje na mostě." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo04" "Nick: Jak to můžeš vědět?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo05" "Nick: Jako kdyby ses plazil kanalizací." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo06" "Nick: Radši se nebudu dívat." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo07" "Nick: Radši se nebudu dívat, Ellisi." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo08" "Nick: Takže teď znova uvidíme tu holku. Jak že se jmenuje? Zoey?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo09" "Nick: Neposlouchej ji. Máš pět minut na to, abys ukázal, co v tobě je, Ellisi. Teď, nebo nikdy, kámo." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo10" "Nick: Z čeho jsi nervózní? Měl jsi šanci, ale nevyužil jsi ji. Teď sleduj strejdu Nicka, jak se to dělá." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo11" "Nick: Z čeho jsi nervózní? Měl jsi šanci, ale promrhal jsi ji. Teď sleduj strejdu Nicka, jak se to dělá." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo12" "Nick: Cože? Já jsem fešák." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo13" "Nick: Cože? Jsem štramák." "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo14" "Nick: Cože? Já jsem fešák k pohledání, to nevidíš?" "Gambler_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo15" "Nick: A-B-C. Atraktivní borec celoročně." "Gambler_DLC1_FallenSurvior01" "Nick: Zabijte tu zombii, něco má!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior02" "Nick: Ta zombie něco má! Zabijte jí!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior03" "Nick: Chyťte toho zombíka! Něco má!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior04" "Nick: Z té zombie něco vypadlo!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior05" "Nick: Co to ten zombík má?" "Gambler_DLC1_FallenSurvior06" "Nick: Myslím, že ta zombie něco má!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior07" "Nick: Ta zombie něco má!" "Gambler_DLC1_FallenSurvior08" "Nick: Co to ta zombie upustila?" "Gambler_DLC1_FootLocker01" "Nick: Prohledejte ty skříňky." "Gambler_DLC1_FootLocker02" "Nick: Co je to tady?" "Gambler_DLC1_FootLocker03" "Nick: Podíváme se, co tady je." "Gambler_DLC1_FootLocker04" "Nick: Tak to otevřeme." "Gambler_DLC1_FootLocker05" "Nick: Mrkejte na tohle." "Gambler_DLC1_FootLocker06" "Nick: Otevřete to." "Gambler_DLC1_GolfClub01" "Nick: Golfová hůl." "Gambler_DLC1_GolfClub02" "Nick: Beru si golfovou hůl." "Gambler_DLC1_GolfClub03" "Nick: Golfová hůl." "Gambler_DLC1_GolfClub04" "Nick: Beru si hůl." "Gambler_DLC1_GolfClub05" "Nick: Jdeme na golf!" "Gambler_DLC1_GolfClub06" "Nick: Je tady golfová hůl!" "Gambler_DLC1_GolfClub07" "Nick: Tady je golfová hůl!" "Gambler_DLC1_GolfClub08" "Nick: Tady je golfová hůl!" "Gambler_DLC1_GolfClub09" "Nick: Hůl!" "Gambler_DLC1_GolfClub10" "Nick: Golfová hůl!" "Gambler_DLC1_M6001" "Nick: Tak tomu říkám zbraň." "Gambler_DLC1_M6002" "Nick: Kurva, tohle je pořádná zbraň." "Gambler_DLC1_M6003" "Nick: Pořádná zbraň." "Gambler_DLC1_M6004" "Nick: Beru si tu velkou zbraň." "Gambler_DLC1_M6005" "Nick: Beru si kulomet." "Gambler_DLC1_M6006" "Nick: Kurva, ta je ale těžká." "Manager_DLC1_C6M1_InitialMeeting01" "Louis: Ne, nejsou, Francisi! Řekni jim, že se musí dostat na druhou stranu mostu." "Manager_DLC1_C6M3_FinaleChat11" "Louis: Kam máte namířeno?" "Mechanic_DLC1_C6M1_WeddingWitchDead01" "Ellis: Mám z toho trochu špatný pocit." "Mechanic_DLC1_C6M2_OverPlank03" "Ellis: Snad tu nebude Smoker." "Mechanic_DLC1_KeithStories03a" "Ellis: Víte, mýmu kámošovi Keithovi spadlo auto z mostu do jezera, jako tohle tady. Jel pozdě v noci a uprostřed mostu bylo něco, co odhadoval na mrtvého medvěda. Takže vystoupil z auta, aby do toho šťouchl, jasný?" "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo28" "Rochelle: Coachi. Když se dostaneme do New Orleans, tak tam je muzeum cheeseburgerů." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo29" "Rochelle: Coachi. Jestli se dostaneme do New Orleans, tak tam je muzeum cheeseburgerů." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo30" "Rochelle: Hele, Ellisi? Zaslechla jsem, že v New Orleans mají muzeum závodních aut." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo43" "Rochelle: Vypadaš dobře, Coachi." "Producer_DLC1_C6M2_SafeRoomConvo44" "Rochelle: No, každý, kdo tyhle hrůzy přežije, bude ve skvělé kondici." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat17" "Rochelle: NE, ne, ne, ne, ne, ne." "Producer_DLC1_C6M3_FinaleChat18" "Rochelle: NE, ne, ne, ne, ne, ne." "Producer_DLC1_C6M3_SafeRoomConvo16" "Rochelle: Nicku, jako jedna ze dvou posledních žijících žen na světě ti můžu s jistotou říct, že tě minimálně polovina všech ženských nenávidí." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat08" "Zoey: Ééé... Vy musíte jít dolů naplnit generátor, a já jdu zvracet." "Teengirl_DLC1_C6M3_FinaleChat09" "Zoey: Francisi? On? Děláš si legraci? FAKT?" "Teengirl_DLC1_CommunityL4D105" "Zoey: Francisi, co nesnášíš víc? Sníh, nebo zimu?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // DLC2 SUBTITLES // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== "player.biker_arrivegeneric04" "Francis: Vypadneme odsud. Pohyb, pohyb, POHYB!" "npc.biker_biker_friendlyfirebill05" "Francis: Pěkná rána, Bille. Přímo do mý prdele!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey03" "Francis: Zoey, lásko, NESTŘÍLEJ PO MNĚ!" "npc.biker_biker_friendlyfirezoey04" "Francis: Zoey, miř tou věcí laskavě někam jinam." "player.biker_callforrescue02" "Francis: Je tam venku někdo? Nějak jsem se tu zasekl!" "player.biker_callforrescue04" "Francis: Halóóóóó! Slyší mě někdo? Potřeboval bych pomocnou ruku." "player.biker_callforrescue06" "Francis: Sakra, jsem tu zavřenej! Dostaňte mě ven!" "player.biker_callforrescue09" "Francis: Haló, slyší mě někdo? Uvízl jsem tady." "player.biker_callforrescue11" "Francis: Sakra, jsem tu zavřenej! Neblbněte! Potřebuju od vás pomoc!" "player.biker_callforrescue12" "Francis: Sakra, uvízl jsem! Pomozte mi někdo!" "player.biker_callforrescue13" "Francis: Do Prčic! Musím se odtud dostat!" //"player.biker_choke07" "Francis: [Choking]" //"player.biker_choke08" "Francis: [Choking]" "player.biker_closethedoor07" "Francis: Osobně budu strašně rád dál bojovat, ale VY byste měli ZAVŘÍT TY DVEŘE." "player.biker_closethedoor10" "Francis: Zavřete ty pitomý dveře!" "player.biker_coverme08" "Francis: Krej mi záda! A snaž se mi při tom nečumět na zadek." "player.biker_fall01" "Francis: [padá vstříc své smrti]" "player.biker_fall02" "Francis: [padá vstříc své smrti]" "player.biker_fall03" "Francis: NÉÉÉÉÉÉÉÉ!!!!" //[Falling-to-death scream] "player.biker_fallshort02" "Francis: Uáá!" "player.biker_fallshort03" "Francis: Úááááá!" "player.biker_finaleahead04" "Francis: Hej, už jsme z týhle prdele skoro pryč. Já vám říkal, že vás odsud dostanu!" "npc.biker_generic36" "Francis: Zabijem všechny, a on si je Bůh roztřídí." "npc.biker_generic38" "Francis: Nesnáším Smokery." "npc.biker_generic39" "Francis: Nesnáším Boomery." "npc.biker_generic40" "Francis: Nesnáším Huntery." "npc.biker_generic41" "Francis: Nesnáším Tanky." "npc.biker_generic42" "Francis: Nesnášim Witch." "npc.biker_generic43" "Francis: Nesnáším Witch a tuhle nemrtvou věc taky." "npc.biker_generic47" "Francis: Klidně jim říkej princezničky, ale hlavy jim odletí tak jako tak." "npc.biker_generic57" "Francis: Jak já nesnáším Huntery." "npc.biker_generic58" "Francis: Nesnáším čarodějnice." "npc.biker_generic66" "Francis: Počkat, cože?" "npc.biker_genericresponses09" "Francis: Tak jo, s chutí do toho." "player.biker_goingtodie05" "Francis: Cejtim, že dnešek bude stát za prd." "player.biker_goingtodie20" "Francis: Je mi fakt blbě a motá se mi hlava. Jéé, to motání je celkem legrační." "player.biker_goingtodie21" "Francis: Doprdele, já to asi nezvládnu." "npc.biker_goingtodieaskforheal04" "Francis: Jau – hele, nechcete mě někdo vobvázat?" "npc.biker_goingtodielight04" "Francis: Doprdele, bolí to jak čert." "npc.biker_goingtodielight09" "Francis: Bille, nesysli si lékárničku, já ji potřebuju." "npc.biker_goingtodielight13" "Francis: Lidi, necejtim se dobře." "player.biker_grabbedbysmoker01a" "Francis: Ne, ne!" "player.biker_grabbedbysmoker02a" "Francis: Ne, ne, né!" "player.biker_griefmalegeneric03" "Francis: Nashle, kámo. Budeš nám chybět." "player.biker_griefmanager01" "Francis: Ach jo, tak manažera si můžou na personálním škrtnout." "player.biker_griefvet03" "Francis: Kruci, ten staroch mi bude chybět." "npc.biker_healother06" "Francis: Přestaň sebou mlít a nech si to vošetřit." "npc.biker_healother07" "Francis: Doprdelepráce, nemel se a nech se ošetřit." "npc.biker_heardhulk10" "Francis: DOOO PRRRRDEEEELEEEE, TAAANK!" "npc.biker_hunterzoeypounced02" "Francis: Hunter na Zoey!" "player.biker_incapacitatedinjury01" "Francis: [řve zděšením]" "player.biker_incapacitatedinjury02" "Francis: [řve zděšením]" "player.biker_incapacitatedinjury03" "Francis: [řve zděšením]" "player.biker_incapacitatedinjury04" "Francis: [řve zděšením]" "player.biker_incapacitatedinjury05" "Francis: [řve zděšením]" "player.biker_incapacitatedinjury06" "Francis: [řve zděšením]" "player.biker_ledgesave01" "Francis: Hej, klídek, držím tě. A seš nahoře." "player.biker_ledgesave02" "Francis: Si myslíš, že se tu budeš poflakovat celej den? Tak šup, polez nahoru." "player.biker_ledgesave03" "Francis: Si myslíš, že se tu budeš poflakovat celej den? Ať už seš nahoře!" "player.biker_ledgesave04" "Francis: Hej, klídek, držím tě. A seš nahoře." "npc.biker_niceshot09" "Francis: Výtečná rána!" "player.biker_revivecriticalfriend03" "Francis: Ok. V pohodě. Vstávej. Jsi teď málem podal Smrtce ruku. Budeme ti muset najít lékárničku, nebo dostaneš jeden zásah a ta svině s kosou si tě vezme k sobě." "player.biker_revivecriticalfriend05" "Francis: Můžu ti pomoct vstát, ale dlouho nevydržíš. Budeme ti muset najít lékárničku, protože ještě jedna rána a máš to spočítaný." "player.biker_revivecriticalfriend06" "Francis: Dobrý, mám tě. A sakra, nepěkně tě potrhali. Budeme ti muset najít lékárničku, nebo to příště budeš sledovat už jenom ze střídačky." "player.biker_revivecriticalfriend08" "Francis: V pohodě, mám tě. Ale budeme ti muset sakra rychle najít lékárničku, nebo ještě jednou něco takovýho a budeme ti moct tak maximálně fandit, abys trefil za světlem." "player.biker_revivefriend03" "Francis: No tak, lenochu – nemůžeš se tu válet celej den. Musíme sebou pohnout. Pomůžu ti vstát." "npc.biker_revivefriend10" "Francis: Doufám, že sis odpočinul. Teď vstaň. Musíme sebou hnout." "npc.biker_revivefriend11" "Francis: Vstávej, Šípková Růženko. Musíme jít." "player.biker_screamwhilepounced03" "Francis: DEJTE TO PRYČ!" "player.biker_screamwhilepounced04" "Francis: DEJTE TO PRYČ! DEJTE TO PRYČ!" "player.biker_shoved01" "Francis: Uf!" "player.biker_shoved02" "Francis: Uf!" "player.biker_shoved03" "Francis: Uf!" "player.biker_shoved04" "Francis: Uf!" "player.biker_shoved05" "Francis: Uf!" "player.biker_shoved06" "Francis: Uf!" "player.biker_shoved07" "Francis: Uuf!" "player.biker_witchchasing01" "Francis: Jde si pro mě!" "player.biker_witchchasing04" "Francis: Kurva, ta svině si jde pro mě!" "player.biker_witchgettingangry01" "Francis: Máš zamluvený místo na hřbitově? Ne? Tak tu holku nech na pokoji!" "player.biker_witchgettingangry02" "Francis: Přestaň srát tu Witch!" "player.biker_witchgettingangry03" "Francis: A kurva. Ta Witch začíná bejt nasraná!" "player.biker_witchgettingangry04" "Francis: Dávejte bacha, Witch se začíná nasírat!" "npc.biker_worldairport0221" "Francis: Už sme blízko letiště!" "npc.biker_worldairport0229" "Francis: No nehrňte se všichni k tomu jeřábu." "npc.biker_worldairport0407" "Francis: Proč by sakra armáda bombardovala letiště?" "npc.biker_worldairport0411" "Francis: Co myslíš tím, že je to stejný jako v armádě?" "npc.biker_worldairport05npc04" "Francis: Mějte slitování, máme s sebou bezbrannýho starce!" "npc.biker_worldairport05npc10" "Francis: Jasně, jasně. Došlo nám to. Ty seš hrdina." "npc.biker_worldfarmhouse0201" "Francis: Louisi, co je strašidelnější: zombíci, nebo návrat do kanclu?" "npc.biker_worldfarmhouse0207" "Francis: Hmm, fakt super, koleje sou zablokovaný." "npc.biker_worldfarmhouse0307" "Francis: Woaah, usmažený dozlatova." "npc.biker_worldfarmhouse0505" "Francis: Konečně odsud vypadnem!" "npc.biker_worldfarmhouse0519" "Francis: Joo, armáda je tu!" "npc.biker_worldfarmhouse0521" "Francis: Ušli sme 500 mil a zabili 10 000 zombíků jen kvůli nahrávce na kazetě? Zasraná armáda." "npc.biker_worldfarmhouse0525" "Francis: To si ze mě děláte prdel. Ušli sme stovky mil, zabili 5 miliónů upírů –" "npc.biker_worldfarmhouse0527" "Francis: Bezva. A to jako všechno, co tu mají, je nahrávka na kazetě? Zasraná armáda." "npc.biker_worldfarmhouse0528" "Francis: MILUJU armádu!" "npc.biker_worldfarmhouse0529" "Francis: Sme právě ušli 500 mil a zabili 10 000 upírů kvůli nahrávce na kazetě? To je ale blbá sranda." "npc.biker_worldhospital0403" "Francis: Fuj, kterej z vás ichtylů si právě prdnul?" //The biggest mystery about this vampire outbreak is which one of you jackasses just beefed? "npc.biker_worldhospital0404" "Francis: Nesnáším nemocnice. A doktory a právníky a policajty..." "npc.biker_worldsmalltown0112" "Francis: No tak, tenhle tunel je trochu děsivej." "npc.biker_worldsmalltown0401" "Francis: Riverside je v hajzlu. Dojdeme k řece a ukradneme ňákou loď." "npc.biker_worldsmalltown0511" "Francis: Nesnáším právníky." "npc.biker_worldsmalltown0512" "Francis: Nesnáším právníky. Kdy konečně daj pokoj s těma svejma paragrafama?" "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman04" "Francis: Tak se podívejme: Jsem tu já, Francis, děda Bill a – TAKY ZASRANÝ ZOMBÍCI, TAK KURVA OTEVŘI TY DVEŘE." "npc.biker_worldsmalltownnpcbellman13" "Francis: Myslim, že nám to s těma fízlama nežere." "player.biker_youarewelcome10" "Francis: Joo, jsem fakt dobrej." "player.manager_alertgiveitem06" "Louis: Vezmi si to, oplatíš mi to později." "player.manager_askready08" "Louis: Jo, připravte se!" "player.manager_player.manager_callforrescue01" "Louis: No ták, pusťte mě ven! Můžu vám pomoct!" "player.manager_callforrescue01" "Louis: Dělejte, pusťte mě ven! Můžu vám pomoct!" "player.manager_callforrescue02" "Louis: No tak, otevřete mi! Můžu vám pomoct!" "player.manager_choke01" "Louis: [dáví se]" "player.manager_closethedoor03" "Louis: Zavřete ty pitomý dveře!" "player.manager_closethedoor05" "Louis: Zavřete ty pitomý dveře!" "player.manager_generic14" "Louis: ŘÍH! Pardon." "npc.manager_generic20" "Louis: Kolegové v kanclu se mi smáli, když jsem o přestávce na oběd chodil na střelnici. Teď to už nevypadá jako blbej nápad, co?" "npc.manager_goingtodielight13" "Louis: Auu! Bože všemohoucí." "player.manager_grabbedbysmoker01a" "Louis: Ne, ne, NE!" "player.manager_grabbedbysmoker01b" "Louis: NÉ!!!!!" "player.manager_grabbedbysmoker02a" "Louis: NE, NÉ!!" "player.manager_grabbedbysmoker02b" "Louis: NE, NÉÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!" "npc.manager_grabbedbysmoker03" "Louis: Ne, ne, ne, NÉÉÉÉ!" "player.manager_grabbedbysmoker03a" "Louis: Ne, ne, NÉ!" "player.manager_grabbedbysmoker03b" "Louis: NÉÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!" "player.manager_griefbiker01" "Louis: Francisi! NÉ!" "player.manager_griefbiker04" "Louis: Francisi! Né!" "player.manager_griefbiker07" "Louis: Ježiši Kriste, Francisi, né! Francisi!" "player.manager_griefmalegeneric03" "Louis: Nehýbe se. Myslím, že je mrtvý." "player.manager_griefteengirl02" "Louis: ZOEY! Do prdele!" "player.manager_griefteengirl04" "Louis: Sakra, Zoey, vzbuď se!" "player.manager_griefteengirl07" "Louis: Sakra, Zoey..." "player.manager_griefteengirl08" "Louis: Zoey, Zoey! Do prdele..." "player.manager_griefvet01" "Louis: Bille? NÉ!" "player.manager_griefvet04" "Louis: Bille, Bille! NÉ!" "player.manager_griefvet06" "Louis: Bille? Né!" "player.manager_griefvet07" "Louis: Ale né, starouš to má za sebou." "player.manager_griefvet08" "Louis: Ach, Bille! Kurva..." "player.manager_heardhunter03" "Louis: Slyším Huntera." "player.manager_heardhunter10" "Louis: Dávejte pozor, někde je tu Hunter." "player.manager_heardwitch05" "Louis: Počkat, počkat, pššš, slyším Witch!" "player.manager_heardwitch07" "Louis: Stát, stát, stát. Slyším Witch." "player.manager_help11" "Louis: Čemu přesně jste z mého volání nerozuměli? Pomóc!" "player.manager_hurrah12" "Louis: To je ono, měli bychom si říkat Nezastavitelní!" "player.manager_hurrah13" "Louis: My jsme NEZASTAVITELNÍ!" "player.manager_introruralboatending01" "Louis: Sem k jezeru jsme jezdili s našima stanovat. I dneska jsme tam vlastně měli namířeno... akorát na konci výletu nečekala moje máma s navařeným obědem." "player.manager_ledgehangend02" "Louis: Brzo spadnu! POMOC! POMÓÓÓC!!!" "player.manager_ledgehangend03" "Louis: UŽ SE NEUDRŽÍM – NEUDRŽÍM SE! POMOC! PADÁM!" "player.manager_ledgehangend04" "Louis: NĚKDO, KDOKOLI – DO PRDELE! JÁ PADÁM! PADÁM!" "player.manager_ledgehangmiddle02" "Louis: Někdo by sem měl urychleně dojít a vytáhnout mě nahoru!" "player.manager_ledgehangmiddle04" "Louis: Dolu je to celkem kus! Rychle mě vytáhněte!" "player.manager_ledgehangmiddle06" "Louis: To visení každýho jenom otravuje. Já bych všechny ty římsy a hrany zakázal. Vytáhněte mě!" "player.manager_ledgehangstart02" "Louis: Mohl by mi někdo pomoct? Jsem tady." "player.manager_ledgehangstart03" "Louis: Co kdyby mi někdo podal pomocnou ruku?" "player.manager_ledgehangstart04" "Louis: Vážně bych potřeboval pomoc!" "player.manager_lookhere02" "Louis: Hej, mrkejte na tohle." "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis01" "Louis: Francisi, proč místo zombií střílíš do zadku MĚ?" "npc.manager_manager_friendlyfirefrancis09" "Louis: Tlusťochu, co to do tebe DO PRDELE vjelo?" "player.manager_no09" "Louis: Řekl jsem že ne." "player.manager_revivefriend05" "Louis: Dobrý, dobrý, jsem tu, neboj. Ještě vteřinku a dostanu tě zpátky na nohy." "player.manager_revivefriend06" "Louis: Dobrý, dobrý, jsem tu, neboj. Ještě vteřinku a pomůžu ti zpátky na nohy." "player.manager_revivefriend10" "Louis: Dobrý, dobrý, jsem tu, neboj. Ještě moment a dostanu tě zpátky na nohy." "player.manager_screamwhilepounced02" "Louis: SUNDEJTE TO! SUNDEJTE TO! SUNDEJTE TO ZE MĚ!" "player.manager_screamwhilepounced03" "Louis: SUNDEJTE TO! SUNDEJTE TO! SUNDEJTE TO ZE MĚ!" "player.manager_spotfirstaid01" "Louis: Tady je lékárnička!" "player.manager_spotfirstaid02" "Louis: Lékárnička!" "npc.manager_swearcoupdegrace14" "Louis: To byla ale mrda, co?" "npc.manager_swears07" "Louis: Kurva, kurva, KURVA!" "player.manager_takefirstaid01" "Louis: Lékárnička." "player.manager_takefirstaid02" "Louis: Beru si lékárničku!" "player.manager_takesubmachinegun03" "Louis: Bezva, přesně jako v Counter-Striku!" "player.manager_tankpound01" "Louis: ÁÁÁ, dostaňte... Dostaňte to ze mě!" "player.manager_tankpound02" "Louis: Kurva, kurva. Zastavte... Zastavte tu věc! Áááá, kurva!" "player.manager_tankpound03" "Louis: ÁÁÁÁÁÁ! Chce mě rozdrtit!" "player.manager_tankpound04" "Louis: ÁÁÁÁÁÁ! Snaží se mě rozdrtit!" //duplicate wav -I can't breathe, help me, I can't breathe! "player.manager_tankpound05" "Louis: Zastřelte to, nemůžu dýchat! ZASTŘELTE TO!" "player.manager_taunt02" "Louis: Joo, jóó, to je ono!" "player.manager_taunt06" "Louis: Kurva jóó! KURVA JÓÓ!" "player.manager_thanks13" "Louis: Díky, holka." "player.manager_thanks14" "Louis: Díky, kámo!" "player.manager_waithere02" "Louis: Stůjte! Počkáme tady." "player.manager_waithere05" "Louis: Zastavit, stát!" "player.manager_witchgettingangry02" "Louis: Sakra, necháš toho? Ta Witch už to nebude dlouho snášet." "player.manager_witchgettingangry04" "Louis: No tak lidi, neštvěte tu Witch!" "npc.manager_worldfarmhousenpc15" "Louis: Jo! Bože, jo! Nedostali jste mě, co? Ne, nedostali! Louis vám všem nakopal prdele!" "npc.manager_worldhospital0314" "Louis: Pospěšte si!" "npc.manager_worldhospital0403" "Louis: Je to dobrý na srdce, Bille!" "npc.manager_worldhospital0416" "Louis: Vlezte do výtahu!" "npc.manager_worldsmalltown0104" "Louis: Ty kráso! To bylo dobrý... Ale počkat, jak se dostaneme přes?" "npc.manager_worldsmalltown0308" "Louis: Do háje, musí tady být místo, které odolalo." "npc.manager_zombiegenericlong03" "Louis: Jestli tady kleknu, tak mě tu nechte. I když počkat, vlastně ne. Kdyžtak mě zachraňte." "npc.manager_zombiegenericlong06" "Louis: Podívejte se na to z té lepší stránky. Přelidnění? Ekonomická krize? Všechno vyřešeno." "npc.manager_zombiegenericlong11" "Louis: Byl někdo z vás ve skautu? Na takovéhle sračky vás tam překvapivě nepřipraví." "npc.manager_zombiegenericlong13" "Louis: Až se všechno vrátí do normálu, Zoey a Bille, seženu vám práci. A Francisi, tobě pomůžu sehnat sociální dávky." "npc.manager_zombiegenericlong15" "Louis: Až se všechno vrátí do normálu, Zoey a Bille, seženu vám práci. A Francisi, tebe naučím číst." "npc.manager_zombiegenericlong16" "Louis: Až se všechno vrátí do normálu, Zoey a Bille, seženu vám práci. A Francisi, tobě pomůžu zajistit sociální dávky." "npc.manager_zombiegenericlong18" "Louis: Až se všechno vrátí do normálu, Zoey a Bille, seženu vám práci. A Francisi, tebe naučím číst." "npc.manager_zombiegenericshort04" "Louis: Vítězství není všechno. Důležitější je chtít vyhrát." "npc.manager_zombiegenericshort17" "Louis: Armáda se o nás postará." "npc.manager_zombiegenericshort22" "Louis: Žádný problém, armáda se o to postará." "player.namvet_callforrescue10" "Bill: Vůbec tady nevidím. Pusťte mě ven!" "player.namvet_callforrescue15" "Bill: Dobře mě poslouchejte! Teď sem pěkně naklušete a pustíte mě ven, jasný?!" "player.namvet_closethedoor07" "Bill: Zavřete ty dveře." "player.namvet_closethedoor08" "Bill: Zajistěte ty dveře." "player.namvet_friendlyfire13" "Bill: Zatrsakr, divej se, kam střílíš!" "player.namvet_friendlyfirefrancis01" "Bill: Ježiši Kriste, Francisi!" "player.namvet_friendlyfirefrancis02" "Bill: Do prdele, Francisi! Čum, kam střílíš!" "player.namvet_friendlyfirefrancis03" "Bill: Francisi! Koukej se, kam střílíš!" "npc.namvet_generic49" "Bill: Tomuhle říkáte zombie apokalypsa? Velký zombie invazi ze sedmapadesátýho to nesahá ani po kotníky. Ne, dělám si z vás prdel." "npc.namvet_genericresponses01" "Bill: Vzmuž se, mladej." "player.namvet_goingtodie17" "Bill: Zatraceně, jsem rozjebanej na sračky." "npc.namvet_goingtodielight06" "Bill: Ah, krucinál." "npc.namvet_goingtodielight07" "Bill: Ah! K čertu se vším." "npc.namvet_grabbedbysmoker01" "Bill: Ne, ne, NÉÉÉÉ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01a" "Bill: Né, NÉ!" "player.namvet_grabbedbysmoker01b" "Bill: NÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!!" "player.namvet_grabbedbysmoker02a" "Bill: Ne, NÉ!" "player.namvet_grabbedbysmoker02b" "Bill: NÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!!" "player.namvet_grieffemalegeneric04" "Bill: Sakra práce, je po ní." "player.namvet_griefmanager01" "Bill: Ale ne, Louisi!" "player.namvet_griefteengirl01" "Bill: Ah, Zoey ne." "player.namvet_heardboomer01" "Bill: Někde poblíž je Boomer." "player.namvet_heardhulk02" "Bill: Někde je tu Tank." "player.namvet_heardhulk08" "Bill: Poblíž se toulá Tank." "player.namvet_heardhunter03" "Bill: Někde nám tu straší Hunter." "player.namvet_heardhunter04" "Bill: Někde se tu toulá Hunter." "player.namvet_introdeadair01" "Bill: Plánovali jsme, že to vezmeme přes střechy, abysme se vyhnuli davům dole. Vzdušnou čarou nám k letišti zbývala asi míle. Ale očividně jsme se přepočítali." "player.namvet_introdeadair02" "Bill: Plánovali jsme, že to vezmeme přes střechy, abysme se vyhnuli davům dole. Vzdušnou čarou nám k letišti zbývala asi míle. Ale očividně jsme se přepočítali." "player.namvet_introdeadair03" "Bill: Plánovali jsme, že to vezmeme přes střechy, abysme se vyhnuli davům dole. Vzdušnou čarou nám k letišti zbývala asi míle. Ale očividně jsme se přepočítali." "player.namvet_introdeadair04" "Bill: Plánovali jsme, že to vezmeme přes střechy, abysme se vyhnuli davům dole. Vzdušnou čarou nám k letišti zbývala asi míle. Ale očividně jsme se přepočítali." "player.namvet_introdeadair05" "Bill: Plánovali jsme, že to vezmeme přes střechy, abysme se vyhnuli davům dole. Vzdušnou čarou nám k letišti zbývala asi míle. Ale očividně jsme se přepočítali." "player.namvet_intronomercy01" "Bill: Nikdy se mi nelíbily nemocnice a kanály jakbysmet. Na druhou stranu se mi hodně líbila představa, že se dostanu z týhle noční můry, a tak jsme prošli prdelí tohohle města až do nemocnice, kde nás vyzvedl vrtulník seslaný z nebes." "player.namvet_intronomercy02" "Bill: Nikdy se mi nelíbily nemocnice a kanály jakbysmet. Na druhou stranu se mi hodně líbila představa, že se dostanu z týhle noční můry, a tak jsme prošli prdelí tohohle města až do nemocnice, kde nás vyzvedl vrtulník seslaný z nebes." "player.namvet_intronomercy03" "Bill: Nikdy se mi nelíbily nemocnice a kanály jakbysmet. Na druhou stranu se mi hodně líbila představa, že se dostanu z týhle noční můry, a tak jsme prošli prdelí tohohle města až do nemocnice, kde nás vyzvedl vrtulník seslaný z nebes." "player.namvet_introruralboatending01" "Bill: Šli jsme po silnici až do nějakýho zapadákova, kde bylo na konci tábořiště a loď plující na lepší místo. A když říkám lepší místo, tak myslím každý jiný, jen ne tohle. Safra, dokonce i Cleveland je proti tomuhle ráj." "player.namvet_introruralboatending02" "Bill: Šli jsme po silnici až do nějakýho zapadákova, kde bylo na konci tábořiště a loď plující na lepší místo. A když říkám lepší místo, tak myslím každý jiný, jen ne tohle. Safra, dokonce i Cleveland je proti tomuhle ráj." "player.namvet_introruralboatending03" "Bill: Šli jsme po silnici až do nějakýho zapadákova, kde bylo na konci tábořiště a loď plující na lepší místo. A když říkám lepší místo, tak myslím každý jiný, jen ne tohle. Safra, dokonce i Cleveland je proti tomuhle ráj." "player.namvet_introruralfamrhouseending01" "Bill: Neměli jsme kam jít, a tak jsme se vydali po kolejích až ke starý farmě. Tam to bylo překvapivě hezký a klidný. Asi 15 sekund." "player.namvet_introruralfamrhouseending02" "Bill: Neměli jsme kam jít, a tak jsme se vydali po kolejích až ke starý farmě. Tam to bylo překvapivě hezký a klidný. Asi 15 sekund." "player.namvet_introruralfamrhouseending03" "Bill: Neměli jsme kam jít, a tak jsme se vydali po kolejích až ke starý farmě. Tam to bylo překvapivě hezký a klidný. Asi 15 sekund." "player.namvet_niceshot13" "Bill: Dobrá muška!" "player.namvet_niceshot14" "Bill: Pěkně!" "player.namvet_painreliefsigh03" "Bill: Achh." "npc.namvet_playertransitionclose01" "Bill: Ježíši Kriste, to bylo těsný." "player.namvet_radiousedgeneric07" "Bill: Mám dvě zprávy, jednu dobrou a jednu špatnou. Ta dobrá je, že pomoc je na cestě. Ta špatná je, že nesmíme chcípnout, než přijede." "player.namvet_screamwhilepounced02" "Bill: SUNDEJTE TO ZE MĚ! SUNDEJTE TO!" "player.namvet_sorry11" "Bill: Ale k čertu, už jsem na tohle moc starej." "npc.namvet_swears05" "Bill: Kurva fix." "player.namvet_taunt01" "Bill: [zlověstně se směje]" "player.namvet_taunt02" "Bill: Hah!" "player.namvet_taunt09" "Bill: [hlasitě a zlověstně se směje]" "player.namvet_teamkillaccident04" "Bill: No tak, dávej pozor!" "player.namvet_thanks10" "Bill: To jsi nemusel." "player.namvet_totherescue01" "Bill: Vydrž, jsem na cestě!" "player.namvet_witchchasing01" "Bill: Mám za zadkem Witch! UTÍKEJTE!" "player.namvet_witchgettingangry01" "Bill: Jestli tu Witch nenecháš, budeme v pěkný polízanici." "npc.namvet_worldairport0402" "Bill: Co jsem vám říkal? Snažili se zabránit lidem v útěku." "npc.namvet_worldfarmhouse0403" "Bill: Pohyb, vojáci. Koleje už musí být blízko." "npc.namvet_worldfarmhouse0506" "Bill: Něco tu nehraje." "npc.namvet_worldfarmhousenpc12" "Bill: Hergot, to jsme jim ale dali pokouřit, co? To jsme jim ale dali..." "player.namvet_worldhospital0111" "Bill: Stanice je zablokovaná. Možná, že by šlo projít tudy?" "player.namvet_worldhospital0112" "Bill: Do nemocnice se můžeme dostat tunely metra. Nedaleko odsud je stanice červené linky." "player.namvet_worldhospital0222" "Bill: Hlídejte si zbraně a nestřílejte na to auto!" "player.namvet_worldhospital0301" "Bill: Nevím kudy. Ale asi tudy." "player.namvet_worldhospital0303" "Bill: Konečná. Zkusíme to támhle." "player.namvet_worldhospital0325" "Bill: Tady je ta nemocnice!" "player.namvet_worldhospital0328" "Bill: Musíme najít kanál." "player.namvet_worldhospital0406" "Bill: Ááá... další schody." "npc.namvet_worldsmalltownnpcbellman01" "Bill: Mladej, my jsme imunní, unavení a v lesích je hromada nakažených. Takže toho nech a pusť nás dovnitř!" "player.teengirl_areaclear09" "Zoey: Tady nic." "player.teengirl_backup16" "Zoey: Rychle zpátky!" "player.teengirl_backup17" "Zoey: Zpátky!" "player.teengirl_backupquiet01" "Zoey: Otočte to!" "player.teengirl_backupquiet02" "Zoey: Rychle zpátky!" "player.teengirl_backupquiet04" "Zoey: Zpátky!" "player.teengirl_backupquiet05" "Zoey: Rychle zpátky!" "player.teengirl_backupquiet06" "Zoey: Stáhněte se!" "player.teengirl_backupquiet09" "Zoey: Stáhněte se." "player.teengirl_callforrescue01" "Zoey: Je tady někdo? Nemůžu se odtud dostat!" "player.teengirl_callforrescue02" "Zoey: Prosím! Potřebuju pomoc! PUSŤTE MĚ VEN!!" "player.teengirl_callforrescue06" "Zoey: Prosím, pomoc! Sama se odtud nedostanu!" "player.teengirl_callforrescue07" "Zoey: Je tam někdo? Kdokoli! Pomozte mi! Prosím!" "player.teengirl_callforrescue14" "Zoey: Haló? Je tam někdo? Potřebuju pomoc!" "player.teengirl_coverme21" "Zoey: Moment, musím se ošetřit!" "player.teengirl_coverme23" "Zoey: Ošetřuju se, krejte mě!" "player.teengirl_coverme27" "Zoey: No tak, chlape, krej mě!" "player.teengirl_emphaticrun07" "Zoey: BĚŽÍME! BĚŽÍME!" "player.teengirl_finaleahead03" "Zoey: No konečně. Vidíte to? Už je to skoro za náma!" "npc.teengirl_generic23" "Zoey: Jak jste přišli na to, že jste imunní? Docela adrenalinovej test, co?" "player.teengirl_goingtodie27" "Zoey: Asi mi něco zlomily. Něco důležitýho." "player.teengirl_goingtodie57" "Zoey: Panebože, tohle fakt bolí." "player.teengirl_grabbedbysmoker01b" "Zoey: ne, Ne, NE, NÉÉÉÉÉ!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker01c" "Zoey: NÉÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02b" "Zoey: ne, Ne, NE, NE, NÉÉÉÉÉ!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker02c" "Zoey: NÉÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03a" "Zoey: Ne, ne, ne, NÉ, NÉ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03b" "Zoey: Ne, NE, NE!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker03c" "Zoey: NÉÉÉÉÉÉÉÉ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04a" "Zoey: Ne, ne, ne, NÉ!!!!!!!!" "player.teengirl_grabbedbysmoker04b" "Zoey: Ne, NÉ!!!!!!!!" "player.teengirl_griefbiker02" "Zoey: Francisi! NÉÉÉ!" "player.teengirl_griefvet03" "Zoey: Ale ne, Bill ne!" "player.teengirl_griefvet04" "Zoey: Bille! Né!" "player.teengirl_griefvet11" "Zoey: Bože, ne! Ne Billa!" "player.teengirl_griefvet12" "Zoey: Panebože. Bille!" "player.teengirl_heardhunter13" "Zoey: Ten zvuk znám. Hunter." "player.teengirl_heardsmoker10" "Zoey: Dejte pozor na střechy, někde je tu Smoker." "player.teengirl_heardwitch06" "Zoey: Takhle bulí jenom Witch." "player.teengirl_incapacitatedinjury01" "Zoey: [řve zděšením]" "player.teengirl_incapacitatedinjury02" "Zoey: [řve zděšením]" "player.teengirl_incapacitatedinjury03" "Zoey: [řve zděšením]" "player.teengirl_incapacitatedinjury04" "Zoey: [řve zděšením]" "player.teengirl_killthatlight11" "Zoey: No tak, vyprdni se na tu baterku." "player.teengirl_ledgehangend06" "Zoey: Pane Bože, potřebuju pomoc! Přece mě nenecháte umřít takhle!" "player.teengirl_ledgesave04" "Zoey: Neboj se, nespadneš. Držím tě. A honem na nohy." "player.teengirl_ledgesave10" "Zoey: Uklidni se, už nespadneš. Držím tě. A už zas budeš střílet zombíky." "player.teengirl_moveon13" "Zoey: Jdeme, jdeme." "player.teengirl_radiousedgeneric03" "Zoey: Hej! Pomoc je na cestě. Jen jim to bude chvilku trvat." "player.teengirl_reloading04" "Zoey: Přebíjím!" "player.teengirl_revivecriticalfriend03" "Zoey: Neboj, neboj, pomůžu ti. Ale musíme ti najít lékárničku, protože jestli ještě jednou takhle lehneš, tak je s tebou konec." "player.teengirl_revivecriticalfriend07" "Zoey: Ukaž, já ti pomůžu. Teď bys měl být chvíli v pořádku, ale musíme ti najít lékárničku, protože jestli takhle ještě jednou klekneš, tak už to nepřežiješ." "player.teengirl_revivefriend03" "Zoey: Tohle ještě není tvůj konec. Pojď, vstávej a jdeme. Musíme jít dál." "player.teengirl_revivefriend04" "Zoey: Už jsem tady. Lež klidně, já ti pomůžu. Musíme tě dostat zpátky na nohy. Dobrý, vstávej." "player.teengirl_revivefriend06" "Zoey: A je to – už jsem si dělala starosti. Tak vstávej a jdeme. Musíme pokračovat." "player.teengirl_revivefriend08" "Zoey: Vypadá to sice zle, ale můžu tě dostat zpátky na nohy. Budeš zase běhat." "player.teengirl_revivefriend12" "Zoey: Dobrý, dobrý, jsi v pohodě. Už jsem se obávala. A teď tě dostaneme zpátky na nohy." "player.teengirl_revivefriend17" "Zoey: No tak, musíme tě dostat na nohy. Nesmíme se zastavovat." "player.teengirl_revivefriend19" "Zoey: Neboj, pomůžu ti... pomůžu ti." "player.teengirl_revivefriend25" "Zoey: Pomůžu ti na nohy. Zase budeš skákat přes kaluže." "player.teengirl_revivefriend31" "Zoey: To ještě není tvůj konec. No tak, vstávat a cvičit. Musíme jít dál." "player.teengirl_revivefriendloud03" "Zoey: Je to dobrý, budeš v pořádku, jen klid, jen klid." "player.teengirl_screamwhilepounced02" "Zoey: SUNDEJTE TO, SUNDEJTE TO!" "player.teengirl_screamwhilepounced04" "Zoey: SUNDEJTE TO, SUNDEJTE TO!" "player.teengirl_takeautoshotgun06" "Zoey: Myslím, že si vezmu brokovnici." "player.teengirl_teamkillaccident08" "Zoey: Hej. Bacha!" "player.teengirl_teamkillonpurpose07" "Zoey: Co to sakra? Vždyť jsi ho právě zabil!" "player.teengirl_witchgettingangry02" "Zoey: Ta Witch začíná šílet!" "player.teengirl_witchgettingangry05" "Zoey: Ohhh... tý Witch se to nelíbí!" "player.teengirl_witchgettingangry07" "Zoey: Neserte tu Witch!" "player.teengirl_witchgettingangry08" "Zoey: Nenasírejte tu Witch!" "npc.teengirl_worldairport0102" "Zoey: Vypadá to, že letiště pořád funguje. Zkusíme tam štěstí." "npc.teengirl_worldairport0104" "Zoey: Vypadá to, že na letišti se pořád něco děje. Zkusme se tam nějak dostat." "npc.teengirl_worldairport0106" "Zoey: Jestli to letiště pořád funguje, tak odsud možná půjde odletět." "npc.teengirl_worldairport0224" "Zoey: Už se blížíme k letišti!" "npc.teengirl_worldsmalltown0109" "Zoey: Panebože! Panebože. Panebože..." "npc.teengirl_worldsmalltown0407" "Zoey: Francisi, můžu tě ostříhat. Víš jak... kdybys potřeboval... tak jsem tady." "npc.boatman_radiobutton121" "John Slater: Haló? Hej, hej. Kde jste? Dobře, dobře. Poslouchejte." "npc.boatman_radiobutton212" "John Slater: Dobře, jsme na cestě. Nezapomeňte to tam vyčistit. Nechci, aby tahle naše první laskavost byla zároveň i poslední." "npc.boatman_radiointransit14" "John Slater: ...taktobudemeasidva..." "npc.chopperpilot_hospital_finale_flyout_01c" "Pilot vrtulníku: a pak ji hned musí zašlapat do země." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_01" "Pilot vrtulníku: Vy jste to zvládli! Teď už jenom musíte vydržet, než se k vám dostanu. Ale nejprv se musíte připravit. Poblíž by měl být stacionární kulomet a další zásoby, které se vám budou hodit. Dokud nebudete připraveni, nemůžu přistát, takže mi zavolejte, až to bude. Zpravodajský vrtulník 5 končí." "npc.chopperpilot_hospital_finale_getready_03" "Pilot vrtulníku: Dobře, že tě zase slyším, nemocnice Mercy. Držte se tam, doletím vás vyzvednout. Abyste přežili, musíte se opevnit. Nechali jsme tam zásoby a stacionární kulomet. Snad vám to pomůže. Připravte se a potom mi znova zavolejte." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_03" "Pilot vrtulníku: Zpravodajský vrtulník 5 nemocnici Mercy, budu u vás asi za 7 minut. Zpravodajský vrtulník 5 končí." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_05" "Pilot vrtulníku: Zpravodajský vrtulník 5 nemocnici Mercy, budu u vás asi za 5 minut. Za 5 minut." "npc.chopperpilot_hospital_finale_intransit_06" "Pilot vrtulníku: Už vás vidím, nemocnice Mercy. Vypadá to, že máte plné ruce práce." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_01" "Pilot vrtulníku: Dobře, jsem na cestě. Dorazím tak za 15 minut. Vydržte tam. Zpravodajský vrtulník 5 končí." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_02" "Pilot vrtulníku: Jsem na cestě. Dorazím tak za 15 minut. Zpravodajský vrtulník 5 končí." "npc.chopperpilot_hospital_finale_onmyway_03" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, to šlo rychle, doufám, že jste připraveni. Jsem na cestě. Dorazím tak za 15 minut. Zpravodajský vrtulník 5 končí." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_01" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, jste tam?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_02" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, je tam někdo?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_03" "Pilot vrtulníku: No tak, nemocnice Mercy, zvedněte to." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_05" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, pokud tam jste, odpovězte." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_06" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, jestli tam jste, zvedněte tu vysílačku." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_07" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, pokud tam jste, použijte tu vysílačku." "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_01" "Pilot vrtulníku: Nemocnice Mercy, jste tam?" "npc.chopperpilot_hospital_finale_pickup_loud_02" "Pilot vrtulníku: No tak, nemocnice Mercy, zvedněte to." "npc.chopperpilot_hospital_intro_heli_17" "Pilot vrtulníku: Pokud tohle někdo slyší, pro evakuaci se dostaňte do nemocnice Mercy. Opakuji, pro evakuaci se dostaňte do nemocnice Mercy." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_01" "Pilot vrtulníku: Hej, vy tam dole! Nemůžu se k vám dostat blíž, ale pokud se dostanete na střechu nemocnice Mercy, můžu vás odvézt na vojenskou základnu na severu. Pokračujte do nemocnice Mercy a odtamtud mi zavolejte vysílačkou." "npc.chopperpilot_hospital_intro_hello_02" "Pilot vrtulníku: Hej, vy tam dole! Nemůžu riskovat a nabrat vás tady. Nejbližší evakuační místo je na střeše nemocnice Mercy, což není daleko odsud. Pokud se tam dostanete, zavolejte mi vysílačkou, a já vás odvezu." "npc.churchguy_radiobutton101" "Chlápek v kostele: Ne, ne, nepustím sem nikoho, dokud si nebudu jistý, že jste imunní!" "npc.churchguy_radiobutton106" "Chlápek v kostele: Ne! Ne! Můj úkryt! Mám tu kostelní zvon! Nepřibližujte se!" "npc.churchguy_radiobutton114" "Chlápek v kostele: A CO TEĎ?!" "npc.churchguy_radiobutton1extended03" "Chlápek v kostele: NENENENENE! NE NE! To jste říkali i minule! To jste říkali i minule. A já vám minule věřil!" "npc.churchguy_radiobutton1extended21" "Chlápek v kostele: JÁ NEJSEM POSTIŽENÝ IDIOT!" "npc.churchguy_radiobutton1extended25" "Chlápek v kostele: NEZNÍTE JAKO POLICAJTI!" "npc.churchguy_radiobutton1extended28" "Chlápek v kostele: Vaše slova pro mě nic neznamenají! [Zvonění]" "npc.churchguy_radiobutton1extended31" "Chlápek v kostele: To mi jako vyhrožujete? [Zvonění] NEZABRALO TO!" "npc.churchguy_radiobutton1extended40" "Chlápek v kostele: Bim bam! BIM BAM!" "npc.churchguy_radiocombatcolor01" "Chlápek v kostele: Dvakrát měř – [sténá]" "npc.churchguy_radiocombatcolor02" "Chlápek v kostele: Dvakrát měř, jednou – [lape po dechu] Dvakrát měř [chrčí]" "npc.churchguy_radiocombatcolor05" "Chlápek v kostele: [dáví se] Musím být imunní [řve]" "npc.churchguy_radioinitialbroadcast27" "Chlápek v kostele: Dvakrát měř, jednou řež. Dvakrát měř, jednou řež. Dvakrát – [kašle]" //"npc.pilot_radiofinale08" "Pilot: HAaAT DAM! WEer OUTTA heer" "npc.soldier_radiobutton211" "Voják: Rozuměli jsme a jsme na cestě. Aktuálně jsme od vaší pozice asi deset minut, takže tam spořádaně počkejte a případně zastřelte cokoli, co nemá uniformu, rozumíte?" "#commentary\com-billnamvet.wav" "[Ariel Diaz] Jeden z cílů, které jsme si vytyčili při návrhu Přeživších, byl ten, abychom vytvořili skupinku různorodých postav, které by byly uvěřitelné, hodily by se do postapokalyptického příběhu, ale zároveň měly nějaké touhy a předpoklady k hrdinství. Bill byl docela zajímavý problém při návrhu. Museli jsme u něj vybalancovat realističnost a ideál. Nejprve vypadala jeho postava až moc staře a křehce, takže se skoro nedalo věřit, že by proti hordě mohl bojovat. V dalších pokusech jsme jej zas udělali příliš mladého a pohledného, což se zase nehodilo pro historii té postavy. Závěrečný návrh tedy srovnal historii postavy a jeho vlastnosti a touhy. Bill je tedy vojenský veterán, který jako hrdina prošel mnoha bitvami. A přestože je o něco starší a moudřejší, pořád ještě exceluje i ve fyzickém boji." "Player.Biker_DLC2Alley01" "Francis: Jo, ha, ha, ha. Tohle je ta, ve který TY zhebneš." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck01" "Francis: Heh. Armáda. No ta teda Spojenejm státům dycinky pomohla." "Player.Biker_DLC2ArmyTruck02" "Francis: Heh. Armáda. No ty teda pomáhaj a chráněj skoro jako cajti." "Player.Biker_DLC2Intro07" "Francis: Hele, Sluníčko, před chvilkou jsme HAVAROVALI! Máš něco veselýho i o tomhle?" "Player.Biker_DLC2Intro09" "Francis: Hele, Sluníčko, před chvilkou jsme HAVAROVALI. Máš něco veselýho i o tomhle?" "Player.Biker_DLC2Intro12" "Francis: Jo, a až nám příště někdo nabídne svezení, zkus ho NEZASTŘELIT." "Player.Biker_DLC2Intro14" "Francis: Skvělý. Pak teda asi jdeme pěšky." "Player.Biker_DLC2M1Goal03" "Francis: Riverside! Není to to místo, kam si zalezli vojáci?" "Player.Biker_DLC2M2Directional04" "Francis: Já bych nasedl do toho náklaďáku, sešlápl plyn na podlahu a nezvedl nohu, dokud nebudeme u vojáků." "Player.Biker_DLC2M2FinaleBreak101" "Francis: JSME BEZ PROUDU! Musíme zas nahodit generátor!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Francis: Vydržte. Tohle potrvá jen chvilku." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Francis: No tak, pitomej generátore. FUNGUJ!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Francis: No tak, dělej, dělej, NO TAK!" "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Francis: Doprdele už. Zkurvenej generátor..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Francis: Ten pitomej generátor mě už začíná srát..." "Player.Biker_DLC2M2FinaleButtonPressGen303" "Francis: Jakmile vlezem do tý dodávky, tak tě s ní PŘEJEDU, TY POSRANEJ GENERÁTORE." "Player.Biker_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Francis: Díky Bohu. NESNÁŠÍM chození pěšky." "Player.Biker_DLC2Riverside04" "Francis: Jejda, tak to jsem Riverside celou dobu nesnášel úplně zbytečně!" //"Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: I hate steam. [beat] Pipes." "Player.Biker_DLC2Steam01" "Francis: Nesnáším páru. Francis: ... v potrubí." "Player.Biker_DLC2Waterworks01" "Francis: Vodárna. Odsud ti pumpujou vodu do tvýho kolena, Bille? He, he, he, dneska válím." "Player.Manager_DLC2Alley01" "Louis: Hele, Francisi. Není tohle ta ulička, kde tě pohodili?" "Player.Manager_DLC2BulletinBoard01" "Louis: „Team-building každé úterý“. Doporučoval bych jim zkusit zabíjení zombií." "Player.Manager_DLC2Container01" "Louis: Skrz ten kontejner!" "Player.Manager_DLC2ForLease01" "Louis: No já zírám. Francisi, kdy ty ses naučil číst?" "Player.Manager_DLC2Intro01" "Louis: Francisi, proč sis VSADIL na to, že se všechno podělá?" "Player.Manager_DLC2Intro02" "Louis: Odcházíme od toho PO SVÝCH, ne?" "Player.Manager_DLC2Intro03" "Louis: Ne." "Player.Manager_DLC2Intro04" "Louis: Ne. Mám magistra z managementu z univerzity v North Newburghu." "Player.Manager_DLC2Intro05" "Louis: To je snad poprvý, co s tebou plně souhlasím, Francisi." "Player.Manager_DLC2Intro06" "Louis: No, myslím, že půjdeme pěšky." "Player.Manager_DLC2Intro07" "Louis: Hele, před 5 minutama jsi nesnášel létání." "Player.Manager_DLC2Intro08" "Louis: Výborně. A jaký?" "Player.Manager_DLC2Intro09" "Louis: Strašná LEGRACE, Františku. A proč ty si nevezmeš ten svůj knír, malou vestičku, upnutý rifle a nenajdeš si někde nějakej KARNEVAL?" "Player.Manager_DLC2Intro10" "Louis: Vypadá to, že budeme muset jít dál pěšky." "Player.Manager_DLC2Intro11" "Louis: Vezměte to z té lepší stránky: Podívejte se na všechny ty památky, o které bychom přišli, kdybychom tu jen proletěli v helikoptéře, no ne?" "Player.Manager_DLC2Intro12" "Louis: Sakra. Z té helikoptéry jsem měl zrovna takový dobrý pocit." "Player.Manager_DLC2Intro13" "Louis: Tak tohle se mi teda vůbec nelíbí. Oh. Tak už dobrý. Myslím, že to NĚJAK zvládnem." "Player.Manager_DLC2M1Directional01" "Louis: Pojďme doleva." "Player.Manager_DLC2M1Directional02" "Louis: Mohli bychom touhle uličkou." "Player.Manager_DLC2M1Directional03" "Louis: Ta dodávka tu uličku úplně blokuje." "Player.Manager_DLC2M1Directional04" "Louis: Támhle je most!" "Player.Manager_DLC2M1Directional05" "Louis: Pojďme k mostu." "Player.Manager_DLC2M1Directional06" "Louis: Tu řeku můžem přejít přes ten most." "Player.Manager_DLC2M1Directional07" "Louis: Slezeme dolů a podíváme se, jestli se jde dostat k tomu mostu." "Player.Manager_DLC2M1Directional08" "Louis: Tudy můžeme zase nahoru!" "Player.Manager_DLC2M1Directional09" "Louis: Ten most je zatarasený." "Player.Manager_DLC2M1Directional10" "Louis: Jak se přes tu barikádu dostaneme?" "Player.Manager_DLC2M1Directional11" "Louis: Riverside! Jdeme správně!" "Player.Manager_DLC2M1Directional12" "Louis: Dole před námi je úkryt!" "Player.Manager_DLC2M1Directional13" "Louis: Z kopce dolů!" "Player.Manager_DLC2M1Directional14" "Louis: Do skladiště!" "Player.Manager_DLC2M1Goal01" "Louis: Jestli se nám podaří dostat na ten most, budeme moct podél trati ven z města." "Player.Manager_DLC2M1Goal02" "Louis: Lidi měli namířeno do Riverside. Měli bychom je následovat!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd01" "Louis: Oheň už dohořel!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd02" "Louis: Pojďte, přejdeme přes most!" "Player.Manager_DLC2M1GunEnd03" "Louis: Už to dohořelo! Pojďte, rychle přes most!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag01" "Louis: Tu barikádu můžeme zničit tou obr zbraní!" "Player.Manager_DLC2M1GunNag02" "Louis: Někdo musí vystřelit z té velké zbraně." "Player.Manager_DLC2M1Intro01" "Louis: Tohle byl můj první let helikoptérou. Docela vzrušující!" "Player.Manager_DLC2M1Pilot01" "Louis: Chudák, chtěl nám pomoct." "Player.Manager_DLC2M1Searching01" "Louis: Pojďme prohledat ty budovy." "Player.Manager_DLC2M1Searching02" "Louis: Našli jste něco?" "Player.Manager_DLC2M2Directional01" "Louis: Kudy do depa?" "Player.Manager_DLC2M2Directional02" "Louis: Skrz parkoviště kamionů!" "Player.Manager_DLC2M2Directional03" "Louis: Nahoru na ten plot!" "Player.Manager_DLC2M2Directional04" "Louis: Přes ten náklaďák!" "Player.Manager_DLC2M2Directional05" "Louis: Hustá dodávka!" "Player.Manager_DLC2M2Directional06" "Louis: Tady si dal někdo záležet!" "Player.Manager_DLC2M2Directional07" "Louis: Do toho auta nestřílejte!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak101" "Louis: Generátor se vypnul!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak102" "Louis: Musíme ten generátor zase nahodit!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak201" "Louis: Ten zatracenej generátor se zase rozbil!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleBreak202" "Louis: Někdo musí ten generátor znovu nastartovat!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Louis: Dobře, dobře. No tááák. Dělej, chytni." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Louis: Dobře, dobře. No tak, kotě, nastartuj, udělej to pro mě." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Louis: No ták! Šup, šup! Já ten generátor začínám nesnášet..." "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Louis: Bože. Rychle, rychle. Tak STARTUJ, ty blbej generátore!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Louis: Nastartuj. Nastartuj. Zatracenej generátore. Nastartuj se, sakra!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Louis: Jsem si jistý, že to bude trvat jen chvíli!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup01" "Louis: Musíme dát dolů tu dodávku!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup02" "Louis: Když se nám povede nahodit generátor, tak budeme moct tu plošinu spustit na zem." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup03" "Louis: Někdo nastartujte ten generátor." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup201" "Louis: Někdo musí nechat spustit tu plošinu." "Player.Manager_DLC2M2FinaleSetup202" "Louis: Plošina už je pod napětím. Spusťte ji na zem." "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Louis: Je dole! Nastupte!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Louis: Uhni, Francisi, řídím já!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Louis: Z cesty, Francisi, řídím já!" "Player.Manager_DLC2M2FinaleWaiting01" "Louis: Pitomá zdviž!" "Player.Manager_DLC2M2Misc01" "Louis: Zkusili jste to vypnout a zapnout?" "Player.Manager_DLC2M2Misc02" "Louis: Heh. Únik. Třeba moči..." "Player.Manager_DLC2M2Saferoom01" "Louis: Měli bychom zkusit najít to depo." "Player.Manager_DLC2MagazineRack01" "Louis: Týdeník Wall Street. Žádná Wall Street už není. SAKRA." "Player.Manager_DLC2Misc01" "Louis: Víte co? Myslím, že ODTEĎ už nepotkáme žádnou Witch. Kdo se se mnou chce vsadit?" "Player.Manager_DLC2Misc02" "Louis: Takže si myslím, že jsme na tohle všechno IMUNNÍ, nebo máme OPRAVDOVÝ štěstí." "Player.Manager_DLC2Recycling01" "Louis: Jestli tohle přežijem, normálně si budu UŽÍVAT recyklování každý voloviny." "Player.Manager_DLC2Riverside01" "Louis: Jestli se dostaneme do Riverside, tak JSME Z TOHO VENKU, lidi..." "Player.Manager_DLC2Riverside02" "Louis: Chlape, ale jestli se tam dostaneme do bezpečné zóny? Tak je to moje nejoblíbenější místo na PLANETĚ." "Player.Manager_DLC2Riverside03" "Louis: Kanadu? Francisi, jsme v Pensylvánii." "Player.Teengirl_DLC2Barricade01" "Zoey: Musíme zlikvidovat tu barikádu." "Player.Teengirl_DLC2BirdHate01" "Zoey: Jo. Ptáci jsou svině." "Player.Teengirl_DLC2BridgeClear01" "Zoey: Barikáda je pryč!" "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard01" "Zoey: „Hledá se vtipná a sexy bruneta zběhlá v zabíjení zombií, aby dovedla tři bezmocné muže do bezpečí.“ Hmm." "Player.Teengirl_DLC2BulletinBoard02" "Zoey: Pokud teda není Lasagnový pondělí. Lasagne miluju." "Player.Teengirl_DLC2Container01" "Zoey: Musíme tímhle kontejnerem!" "Player.Teengirl_DLC2CopyPaper01" "Zoey: Papír do tiskárny zdarma? Bezva! Ta apokalypsa se přece jen vyplatila." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks01" "Zoey: Hele, Francisi, koukej! Prej „nebezpečí úniku“. Z těch zombií by taky měli únik... [chichotá se]" "Player.Teengirl_DLC2GasTanks02" "Zoey: Hehe. Únik... moči." "Player.Teengirl_DLC2GasTanks03" "Zoey: Hehe. Únik... moči." "Player.Teengirl_DLC2Intro01" "Zoey: Proměnil se v zombie, Francisi! S tou věcí by beztak nepřistál!" "Player.Teengirl_DLC2Intro02" "Zoey: OK, rada ohledně bezpečnosti: Nelezte do helikoptéry se zombie pilotem." "Player.Teengirl_DLC2Intro03" "Zoey: Zombie pilot vrtulníku? UGH! To si SNAD děláte srandu! Už jsme skoro byli z téhle šlamastiky venku, sakra!" "Player.Teengirl_DLC2Intro04" "Zoey: Sakra! Teď už jsme mohli být v bezpečné zóně a popíjet drinky!" "Player.Teengirl_DLC2Intro05" "Zoey: V krámu s blbejma pilotama?" "Player.Teengirl_DLC2Intro06" "Zoey: *povzdech* NESNÁŠÍŠ je?" "Player.Teengirl_DLC2Intro07" "Zoey: Souhlasím. Co se sakra stalo?" "Player.Teengirl_DLC2Intro08" "Zoey: Cože? [znepokojeně] Francisi, jsi v pořádku?" "Player.Teengirl_DLC2Intro09" "Zoey: Bylo mi jasný, že to dlouho nevydrží." "Player.Teengirl_DLC2Intro10" "Zoey: No, kluci, myslím, že budeme muset dál pěšky." "Player.Teengirl_DLC2Intro11" "Zoey: No, aspoň jsme se dostali z města. Do... jiného města..." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional01" "Zoey: Pojďme doleva." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional02" "Zoey: Podíváme se do téhle uličky." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional03" "Zoey: Ten blbej náklaďák zatarasil cestu." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional04" "Zoey: Támhle je most!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional05" "Zoey: Pokračujeme k mostu." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional06" "Zoey: Po mostě můžeme přejít přes tu řeku." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional07" "Zoey: Slezeme dolů! Možná, že se tak dostaneme k tomu mostu." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional08" "Zoey: Tudy se můžeme dostat zpátky nahoru!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional09" "Zoey: Z kopce!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional10" "Zoey: Nahoru na kopec!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional11" "Zoey: Úkryt je tam dole!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional12" "Zoey: Do skladiště!" "Player.Teengirl_DLC2M1Directional13" "Zoey: Krucinál, ten kamion zahradil cestu." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional14" "Zoey: Kurva, most je zatarasenej." "Player.Teengirl_DLC2M1Directional15" "Zoey: Super! Riverside už musí být blízko." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal01" "Zoey: Půjdeme na ten most. Možná, že je tu nějaká trať vedoucí z města." "Player.Teengirl_DLC2M1Goal02" "Zoey: Riverside. Tady je ta armáda!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd01" "Zoey: Oheň už dohořel!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunEnd02" "Zoey: Pojďte rychle přes most!" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag01" "Zoey: Barikáda. Zbraň velká jak kráva. Má někdo nějaký nápad?" "Player.Teengirl_DLC2M1GunNag02" "Zoey: Zkusí z té zbraně někdo vystřelit?" "Player.Teengirl_DLC2M1Searching01" "Zoey: V tom skladišti by mohlo něco být." "Player.Teengirl_DLC2M1Searching02" "Zoey: Prohledejme ty budovy." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional01" "Zoey: Kudy se dostaneme k depu?" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional02" "Zoey: Nestřílejte do toho auta!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional03" "Zoey: Pojďte, projdeme to skrz parkoviště kamionů!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional04" "Zoey: Nahoru přes plot!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional05" "Zoey: Přes ten náklaďák!" "Player.Teengirl_DLC2M2Directional06" "Zoey: Tak TOHLE je drsná dodávka." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional07" "Zoey: Tahle dodávka vypadá zombíkuvzdorně. Půjčíme si ji." "Player.Teengirl_DLC2M2Directional08" "Zoey: Tu dodávku chci." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak101" "Zoey: JSME BEZ PROUDU!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak102" "Zoey: Musíme nahodit ten generátor!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak201" "Zoey: Ten pitomej generátor zase chcípl!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleBreak202" "Zoey: Někdo musí nahodit ten generátor!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen101" "Zoey: Startuju ho. To zase chvíli potrvá. No tak, generátore. Dělej..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen102" "Zoey: Startuju ho. Bude to jen chvilka. No tak, generátore. Dělej..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen201" "Zoey: Dobře, kluci, jste fakt odvážní, čili to zas budu muset udělat já... sama..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen202" "Zoey: No ták, no tak, no TAK! Dělej, sakra už, DĚLEJ!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen203" "Zoey: Tak dělej, ty pitomej generátore." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen301" "Zoey: Sakra sakra sakra sakra! Ty smradlavej generátore, proč ti to TRVÁ tak DLOUHO?!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressGen302" "Zoey: Sakra sakra sakra sakra... no tak, generátore, sakra!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleButtonPressLift01" "Zoey: To je ono... pojď k mamince..." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup01" "Zoey: Musíme spustit tu zdviž!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup02" "Zoey: Ta zdviž se nikam nehne, dokud nenastartujeme ten generátor." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup03" "Zoey: Někdo pusťte ten generátor." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup201" "Zoey: Potřebujeme spustit dolů tu plošinu." "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleSetup202" "Zoey: Napájení je funkční. Zmáčkněte to tlačítko!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckDown01" "Zoey: Dodávka už je dole! Nastupte si!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd01" "Zoey: Riverside, už jedeme!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleTruckEnd02" "Zoey: Ten pilot se proměnil v zombie, Francisi!" "Player.Teengirl_DLC2M2FinaleWaiting01" "Zoey: Klidně si dej na čas, plošino! Žádnej spěch! [sarkasticky]" "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom01" "Zoey: Jdeme do toho depa." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom02" "Zoey: Měli bychom zkouknout to depo." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom03" "Zoey: To by mohla být cesta pryč." "Player.Teengirl_DLC2M2Saferoom04" "Zoey: Za pokus to stojí." "Player.Teengirl_DLC2MagazineRack01" "Zoey: Hele, Francisi. Mají tady poslední vydání časopisu „Nesnáším všechno“." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply01" "Zoey: Ty jo, kovošrot! Tak super, mně už kovovej šrot docházel." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply02" "Zoey: Ty jo, kovošrot! Tak super, mně už železo docházelo." "Player.Teengirl_DLC2MetalSupply03" "Zoey: Ty jo, kovošrot! Tak super, mně už wolfram docházel." "Player.Teengirl_DLC2Misc01" "Zoey: [milý smích] Jo. Máme OBROVSKÝ štěstí, že?" "Player.Teengirl_DLC2Misc02" "Zoey: Akorát by si nás dal ke svačině." "Player.Teengirl_DLC2Misc03" "Zoey: On byl ZOMBIE, Francisi!" "Player.Teengirl_DLC2Misc04" "Zoey: To už nebyl žádnej ON. Normální ZOMBIE, Francisi!" "Player.Teengirl_DLC2Misc05" "Zoey: Dobře, víš co? Byl zombie. ZOMBIE, ZOMBIE, ZOMBIE. Žádnej pilot. Byl to ZOMBIE, Francisi!" "Player.Teengirl_DLC2Misc07" "Zoey: Zombie, Francisi! On. Byl. ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLC2Misc08" "Zoey: On byl zombie, Francisi." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment01" "Zoey: „Pilotní průkaz... odebrán“ Tu-du-dum-TUMMM..." "Player.Teengirl_DLC2PilotComment02" "Zoey: „Pilotní průkaz... odebrán“ UÁÁÁÁÁÁ!" "Player.Teengirl_DLC2Riverside01" "Zoey: Kanadu? Francisi, jsme v Pensylvánii." "Player.Teengirl_DLC2Riverside02" "Zoey: Riverside není v Kanadě, Francisi." "Player.Teengirl_DLC2Riverside03" "Zoey: Jo! Kanaďani jsou vocasi!" "Player.Teengirl_DLC2Steam01" "Zoey: Já páru naopak miluju." "Player.Teengirl_DLC2TrainWreck01" "Zoey: Francisi, ten pilot toho vrtulníku byl ZOMBIE!" "Player.Teengirl_DLCZombieTruck01" "Zoey: Ten pilot byl zombie, Francisi!" "Player.Manager_DLC2SwearCoupDeGrace17" "Louis: No, teď je apokalypsa KUREV, ty kurvo." "Player.Manager_dlc2TakePipeBomb04" "Louis: No nevím, tohle někdo udělal nejspíš podle Receptáře." "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC14" "Louis: Jsem naživu! Slyšíte? Dýchám a cítím se docela dobře!" "Player.Manager_dlc2WorldFarmHouseNPC15" "Louis: [smích] Jo! Bože, jo! Nedostali jste mě, co? Ne, nedostali! Louis vám všem nakopal prdele! [smích]" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0104" "Louis: Páni! To bylo hustý... ale počkat, jak přes to přejdeme?" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0105" "Louis: To byla pořádná ohnivá koule!" "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0207" "Louis: Riverside! Tam se zakopala armáda! A organizují odvážení uprchlíků." "Player.Manager_dlc2WorldSmallTown0208" "Louis: [Čte si ceduli] Riverside! Aspoň jdeme správně." "Player.NamVet_dlc2Generic43" "Bill: [sarkasticky] Taky možnost, jak přistát s vrtulníkem..." "Player.NamVet_dlc2WorldFarmHouseNPC12" "Bill: Doprdele práce, to jsme jim ale dali pokouřit, co? [kašle] To jsme jim ale dali..." "Player.NamVet_dlc2WorldSmallTownNPCBoatman11" "Bill: Pohněte zadkama, lidi, odjíždíme!" "Player.TeenGirl_dlc2Generic14" "Zoey: [trochu důvěrně] Francisi, ty zase nedáváš smysl." "Player.TeenGirl_dlc2GenericResponses13" "Zoey: [směje se] Trhni si." // C6/L4D1 DLC3 "Player.Biker_C6DLC3INTRO18" "Francis: Hele, já nejsem ten, co si myslel, že dojedem doprostřed oceánu vlakem!" "Player.Biker_C6DLC3INTRO25" "Francis: Rozkaz, kapitáne!" "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD05" "Francis: Hele, Louisi, nemyslím si, že tam je Tank. Spíš to zní jako štěně. Klidně se běž podívat." "Player.Biker_C6DLC3OPENINGDOOR03" "Francis: No do prdele. Tam vevnitř je Tank." "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM22" "Francis: Chtěj nás zabít upíři, chce nás zabít armáda. Zoey při našem štěstí nasrala místní mafii. Co sakra živí tvoji naději, že se vůbec dožijeme toho Billova hnusnýho ostrova?" "Player.Biker_C6DLC3SECONDSAFEROOM23" "Francis: To je přístup... naprostýho magora." "Player.Biker_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Francis: Bille, není tam u toho mostu plachetnice? NO JASNĚ ŽE JO!" "Player.Biker_C6DLC3FIRSTEVENTOVER01" "Francis: Dobře, hotovo, tak jdeme!" "Player.Biker_C6DLC3ZOEYDIES03" "Francis: DO PRDELE, ZOEY!" "Player.Biker_C6DLC3LOUISDIES02" "Francis: Louis je mrtvej!" "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS14" "Francis: Ticho, Zoey." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD06" "Francis: Hele, Louisi, myslím, že je tam vevnitř štěňátko. Měl bys ho jít pustit." "Player.Biker_C6DLC3TANKINTRAINYARD12" "Francis: Jasně, to není probl – Tak hele, počkat." "Player.Biker_C6DLC3OTHERBOATS15" "Francis: Ticho tam, Zoey." "Player.Manager_C6DLC3INTRO25" "Louis: Zoey, no tak. Musíme spolupracovat." "Player.Manager_C6DLC3TANKINTRAINYARD02" "Louis: Sakra, v tom vlaku je Tank." "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL03" "Louis: Bacha! Vrány!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL04" "Louis: Áááá! Koukejte, ty vrány upozornily zombíky!" "Player.Manager_C6DLC3GRAVELHILL05" "Louis: Ah, zatraceně! Ty vrány sem přivolávají zombie!" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM04" "Louis: Víte, co mi chybí? Kontrolování e-mailů. Prostě sledování novinek." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Louis: Chápeš, Francisi? Firewall?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM15" "Louis: Žádný internet, žádný Xbox, prostě nic..." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM16" "Louis: Hele... až budeme na té lodi... umí zombie plavat?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM39" "Louis: Kurňa, Francisi. Až se tam teda dostaneme, budu ti krýt záda a nespustím ten ostrov z očí." "Player.Manager_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT02" "Louis: Hele, Francisi, vidíš to? Takhle vypadá plachetnice!" "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE05" "Louis: Hodně štěstí, lidi! Tohle zvládnu sám." "Player.Manager_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE19" "Louis: Hele? Pamatujete, jak jsem říkal, ať za mnou nechodíte? Dělal jsem si legraci, mohl by mi někdo pomoct? POMÓC!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES01" "Louis: Bille! Bille! Zachránil jsi nás!" "Player.Manager_C6DLC3BILLDIES02" "Louis: Ne! To ho tam jako necháme?!" "Player.Manager_C6DLC3INTRO01" "Louis: Hele, Bille! Je tu loď! A sakra, tady jsou lodě všude." "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM12" "Louis: Chápeš, Francisi? Firewall? Fire? Oheň?" "Player.Manager_C6DLC3SECONDSAFEROOM40" "Louis: Kurňa, Francisi. Až se tam teda dostaneme, budu ti krýt záda." "Player.Manager_C6DLC3HITTINGBRIDGEBUTTON02" "Louis: Musíme zvednout ten most." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO19" "Bill: Zoey, jsme tu spolu a sami za sebe. To je podstatný." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO20" "Bill: Zoey, zvládli jsme to společně. Přesně podle plánu." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO21" "Bill: Zoey, společně jsme se dostali až sem. Přesně podle plánu." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO23" "Bill: Tady je konečná, tak se připravte. Nebude to lehký." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO39" "Bill: Zoey. Nejsem." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO43" "Bill: Konečná, drobečkové. Popadněte nějakou tu výbavu a jdeme." "Player.NamVet_C6DLC3INTRO44" "Bill: Zoey... nikoho z vás tu nenechám." "Player.NamVet_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Bill: Krucinál. Jenom pitomcům z armády mohlo přijít jako dobrej nápad zavřít Tanka do vlaku." "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL04" "Bill: Doprdele, ti zasraní ptáci!" "Player.NamVet_C6DLC3GRAVELHILL05" "Bill: DRŽTE UŽ ZOBÁKY, VY DEBILNÍ PTÁCI!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM02" "Bill: NE!" "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM05" "Bill: Ani moc ne. Pak si prostě najdeme ostrov a přivlastníme si ho. Už žádná armáda, žádná CEDA, žádný další sračky." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM06" "Bill: Už se tam blížíme. Jakmile budeme na lodi, jsme v suchu." "Player.NamVet_C6DLC3SECONDSAFEROOM11" "Bill: Tak jo, lidi. Někde by tu měla být plachetnice. Najdeme ji, dostaneme se do Keys, a tam si vybudujeme náš malý ráj." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN04" "Bill: Tyhle generátory musí běžet, aby mohly napájet most." "Player.NamVet_C6DLC3PRESTART1STGEN06" "Bill: Připravte se, tohle bude dělat kravál." "Player.NamVet_C6DLC3ZOEYDIES01" "Bill: Sakra, holka. NÉÉÉÉÉ!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE01" "Bill: Svůj úkol jsem splnil. Tak se ukažte, vy bastardi!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE02" "Bill: Svůj úkol jsem splnil. Tak ukažte, co umíte, vy tupý zvířata." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE03" "Bill: Moji přátelé jsou v bezpečí, vy parchanti už mi nemůžete nijak ublížit!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE04" "Bill: Tohle už nepřekazíte, vy opice." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE05" "Bill: Měli jste si přivést víc Tanků." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE06" "Bill: Jdete pozdě. Už jsou v bezpečí." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE07" "Bill: Vy zkurvysyni už jste zničili všechno. Ale je nedostanete." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE08" "Bill: Jdete pozdě." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE09" "Bill: Jsem připraven." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE10" "Bill: Mír na Zemi bude… až zabiju každýho z vás šmejdů… svejma holejma rukama! HA HA HA HAAH HA HA HA HA HA HA!" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE11" "Bill: Ááááá, kurva." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE12" "Bill: Jestli mě chcete, tak si pro mě pojďte. Jsem už stejně jednou nohou v hrobě. Ale je jste nedostali, co, vy zkurvysyni?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE20" "Bill: Kdybych věděl, že je vás zkurvysynů tolik, tak bych si ušetřil cestu a námahu a bojoval bych s váma doma." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE19" "Bill: To je všechno, co máte?" "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE13" "Bill: To, jak věci skončí, zkrátka nejde ovlivnit. Ani částečně. Takhle to zkrátka je. Ale je jste nedostali, co? Jsou v bezpečí. A to mi stačí." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE18" "Bill: Uteklo to hrozně rychle." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE15" "Bill: Musím říct... takhle jsem si to nepředstavoval. Ale jde to." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE16" "Bill: Nakonec si nemůžu stěžovat. A když vím, že jsou v bezpečí, nic bych neměnil." "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES03" "Bill: CHARGER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES04" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES05" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES06" "Bill: SPITTER!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES07" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES08" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3CREATURES09" "Bill: JOCKEY!" "Player.NamVet_C6DLC3COMMUNITYLINES06" "Bill: Tenhle telefon nikdo nezvedne." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE14" "Bill: Musím říct... takhle jsem si to nepředstavoval. Ale jde to. Jde to." "Player.NamVet_C6DLC3MOVIELINE17" "Bill: Všechno dobře dopadlo. Nic bych neměnil." "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD01" "Zoey: Takže jediná věc, která přežila tuhle nehodu, je Tank?" "Player.TeenGirl_C6DLC3TANKINTRAINYARD09" "Zoey: Tak otevře někdo ty dveře? Další dveře, za kterýma bude Tank, otevřu já, slibuju." "Player.TeenGirl_C6DLC3OPENINGDOOR01" "Zoey: Připravte se na boj s Tankem." "Player.TeenGirl_C6DLC3SPOTTINGSAILBOAT03" "Zoey: Musíme zvednout ten most." "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE01" "Zoey: Louisi, fakt se nezvedneš? Nechceš to aspoň zkusit?" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE11" "Zoey: Já to zvládnu! Žádnej problém. A... kurva." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES09" "Zoey: Promiň, Bille. Miluju tě!" "Player.TeenGirl_C6DLC3JUMPINGOFFBRIDGE12" "Zoey: Mám to! Žádný problém. A... do prdele." "Player.TeenGirl_C6DLC3BILLDIES10" "Zoey: Promiň, Bille. Miluju tě!" "Player.TeenGirl_C6DLC3OTHERBOATS01" "Zoey: Francisi, ty víš, jak vypadá plachetnice, že?" // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // // Anniversary Patch // // ==================================================================================================================================================================================================== // ==================================================================================================================================================================================================== // 05_military - scratch voices // xana wanted me to give them names. oh I'll give them some fuckin *names* // soldier 3 / military pilot / rescue 18 / 9 / 69 / jock "npc.bridge04a-01" "Jock: Západní břeh je čistý." "npc.bridge04a-02" "Jock: Most je čistý." "npc.bridge04a-03" "Jock: Z východního břehu jsou slyšet výstřely." "npc.bridge04a-04" "Jock: Negativní, uh, střelba utichla." "npc.bridge04a-05" "Jock: Negativní, uh, opravy odhadujeme na 10 minut." "npc.bridge04a-06" "Jock: Zastavte palbu, zastavte palbu!" "npc.bridge04a-07" "Jock: Máme kontakt s východním břehem, používají vysílačku poručíka Mavericka!" // soldier 4 / commander / blue lead / major briggs / major faliszek "npc.bridge04b-01" "Major Faliszek: Vidíte nějaké přeživší?" "npc.bridge04b-02" "Major Faliszek: Helikoptéra je ve vzduchu?" "npc.bridge04b-03" "Major Faliszek: Pospěšte si! Odpal mostu začne za 15 minut!" "npc.bridge04b-04" "Major Faliszek: Zastavte odpal mostu!" "npc.bridge04b-05" "Major Faliszek: Z téhle strany mostu není extrakce možná." "npc.bridge04b-06" "Major Faliszek: Musíte se dostat přes most na západní břeh." "npc.bridge04b-07" "Major Faliszek: Pro začátek budete muset snížit část mostu. Ale pozor, most byl napaden infikovanými." // seemed like these lines were missing subtitles "Mechanic_Taunt06" "Ellis: Kůrňa, natřeli jsme vám to!" "Producer_ScreamWhilePounced05a" "Rochelle: SUNDEJTE TO ZE MĚ!" "Player.Manager_ScreamWhilePounced01" "Louis: SUNDEJTE TO ZE MĚ! SUNDEJTE TO ZE MĚ!" "npc.TeenGirl_ScreamWhilePounced03" "Zoey: SUNDEJTE TO ZE MĚ!" // new lines "Biker_CommunityGeneric01" "Francis: Nesnáším obchoďáky." "Biker_CommunityGeneric04" "Francis: Nesnáším vězení." "Biker_CommunityGeneric05" "Francis: A než se někdo z vás zeptá, NE, já ve vězení nebyl." "Biker_CommunityGeneric06" "Francis: Nesnáším džungle." // sentence mixing lol // "Biker_Adrenaline01" "Francis: There's a shot over here!" // "Biker_Adrenaline02" "Francis: Grabbin' a shot." // "Biker_Adrenaline03" "Francis: Grabbin' a shot." // John Doe - The Radioman from C14M2 "npc.johndoe_beel" " [Nadpozemský smích]"//[Mighty laugh] "npc.johndoe_radio_1a" "John Doe: [Kašel] Haló?" "npc.johndoe_radio_1b" "John Doe: Haló?" "npc.johndoe_radio_1ca" "John Doe: [Kašle] Haló?" "npc.johndoe_radio_1cb" "John Doe: [Kašle] Haló?" "npc.johndoe_radio_1d" "John Doe: Haló?" "npc.johndoe_radio_1e" "John Doe: [Kašel] Haló?" "npc.johndoe_radio_1f" "John Doe: [Kašle] Haló?" "npc.johndoe_radio_1g" "John Doe: [Kašle] Haló?" // ----------------------------------------------------------------------------- // community stuff! // ----------------------------------------------- // DEAD BEFORE DAWN (ALL LONG LINES NEED DELAYS AND DURATION FINE-TUNING) //cj / hank kowalski "CJ01_OutSideMallDoorResponse" "Hank: Cože? To jste se posrali v letním kině, ne? Vidím skrz venkovní kamery, že jste s sebou přitáhli celou armádu nakaženejch! Jste pozvali půlku města, nebo co?! Dyť je to tam hotovej protest za práva mrtvol! Jestli si myslíte, že vás sem pustím, tak jste úplně mimo! Ho-hó! Nejdřív to tam ukliďte a pak se teprve ZAMYSLÍM, jestli otevřu ty dveře!" "CJ01_OutSideMallDoorResponse_B" "Hank: To nebylo vůbec špatný! Se svým vercajkem očividně umíte pracovat, he he he he! Pojďte dál, je otevřeno." "CJ02_MallFirstEntry" "Hank: Hele, vy jste ty, se kterejma jsem mluvil přes vysílačku? Musíte mi s něčím helfnout. Poslal jsem na střechu Jasona a Billyho, dva přitroublý sekuriťáky, aby tam opravili klimošku, ale už jsou tam dobrejch osm hodin! Tak co kdybyste tam vylezli vy a kouknuli, jestli to nesvedete opravit? Když to pro mě uděláte, pustím vás dovnitř. Jo a mimochodem, jestli tam potkáte Jasona a Billyho... vyřiďte jim, že jsem s nima skončil." "CJ03_WareHouseEntry" "Hank: Do prdele práce, tady je ale vedro... Co tam kurva Jason a Billy dělali s těma deskama? Si chtěli postavit letadlo? [smích] I když moment, aspoň nahodili světlo." "CJ04_1_RoofJumpWarning" "Hank: Ať vás ani nenapadne seskočit z tý střechy! Nezdá se to bejt vysoko, ale věřte mi, že byste se dole pěkně rozplácli." "CJ04_nonevent_any_brighter" "Hank: Ah, soráč! Víc to světlo nezesílím!" "CJ04_WareHouseCreCendoTrigger" "Hank: Uh... Ty světla už nemůžou bejt jasnější– [šum mikrofonu] A kurva! To jsem nechtěl." "CJ05_FixedACOnRoof" "Hank: Ach... To je mnohem lepší." // "#dbd_sounds\mission_vo\cj05_much_better.wav" "Hank: Ah! Much better. Air conditioning is such a great invention!" "CJ06_BackToEntrance" "Hank: Vraťte se zpátky ke vchodu pro zásobování." "CJ07_DirectionsBeForeGateOpens" "Hank: Tak jo, dobře mě poslouchejte. Obchoďák se hemží těma obludama, ale vy se nemusíte ničeho bát, protože vás budu navádět z velína ochranky. Cíl cesty je obchod s nábytkem, kde budete v bezpečí... Aspoň na chvíli." "CJ08_SupplyRoomEntry" "Hank: V klidu, otevřu ty správný dveře... Jen chvilku vydržte." "CJ09_SupplyRoomCrecendoTrigger" "Hank: Hm... Tak TOHLE nevyšlo." "CJ10_SupplyRoomCleanupRequest" "Hank: Zbavte se těch otrapů a fofrem do nábytku. HNED!" // TOO LONG // "CJ_map02_Sound01" "Hank: Hello? Helloooo? Hel-loooooooooo... Oh that's one for the money, two for the show, three to get ready and... HELLOOO? Is anybody there? I mean, COME ON, HELLO! If you can hear me... just don't go downtown, alright? It's been completely overrun. Keep on headin' north! You got that? Hello! Is anybody there? If you can hear me, DON'T go downtown, it's been completely overrun! Hello? HELLO?! Come on, answer! Jesus Christ... Somebody answer! Ah, Jesus, it's fuckin' hot in here!" "CJ_map02_Sound02" "Hank: Och, díky Bohu, že tam venku někdo je! Oh ho ho hó... Všechno je tak strašně moc v prdeli! A vsadil bych se, že za to můžou ty zpropadený teroristi! Ale to je fuk, já jsem Hank Kowalski, šéf bezpečnosti v obchoďáku Crossroads Mall, kterej je na SEVER od města. A je tu bezpečno! Takže... Jestli chcete žít, přijďte za mnou do obchoďáku!" "map_3_ac_1_variant_2" "Hank: Ty imbecilové Jason a Billy nebyli schopný na střeše opravit klimošku, takže pro vás mám nabídku. Udělejte to pro mě a já vám přichystám překvápko!" "map_3_ac_2_faster" "Hank: Óóó, rychleji, rychleji! Už cejtím ten studenej vzdoušek!" "map_3_ac_3_pig" "Hank: No tak, co tam sakra děláte? Potím se tu jako prase!" "map_3_ac_4_did_it" "Hank: He he he! S váma to možná půjde!" "dbd3_rnd_ac_incoming" "Hank: POZÓR!" "ac_case03_almost_on_the_roof_02" "Hank: Co? Už je skoro na střeše! Juchů, hahahahaha! Ještě ji spusťte o kousek níž..." "ac_case03_lower_her_down" "Hank: Ještě ji spusťte o kousek níž..." "ac_crank01" "Hank: Áááá, to máte jednu!" "ac_crank01_3more" "Hank: První máte, tři zbývají! To už to skoro máte!" "ac_crank02" "Hank: Proč by sakra schovávali rukojeť sem? To nedává smysl." "ac_Crank03" "Hank: Super! Našli jste ji!" "ac_Crank04" "Hank: Co je to napadlo schovat všechny ty rukojeti?" // "ac_intro_case_01_alt" "ac_intro_case_02" "Hank: Počkat... Kam se do prdele poděly rukojeti? Jason a Billy jsou hrozný kazišuci! Porozhlídněte se kolem, jestli ty rukojeti někde neuvidíte." "ac_intro_case_02_alt2" "Hank: Wow. Fakt dospělý, Jasone a Billy, fakt dospělý. Asi ty rukojeti někam zašili, takže je budete muset najít, jinak klimošku nedostanete na střechu." // "ac_intro_case_02_alt1" "ac_intro_case_03" "Hank: Hmm... Kde můžou Jason a Billy bejt? Tady museli bejt před chvíli, když je klimoška už skoro na střeše." "ac_lastcrank_01" "Hank: No vida, našli jste je všechny!" "ac_lastcrank_02" "Hank: Krutý, přece jen jste je našli všechny!" "ac_metal_windows_01" "Hank: Oh, bezva! Zdá se, že kovový okna plněj svůj účel." "ac_metal_windows_02" "Hank: Oh, bezva! Zdá se, že kovový okna plněj svůj účel. Víceméně..." "ac_no_idea_regarding_rooms" "Hank: Bejt váma, dávám si majzla! Nemám páru, co v těch místnostech je..." "ac_no_metal_windows_01" "Hank: OK. Víte, co máte dělat teď." "ac_succes_01" "Hank: Áááách, už na mě jde svěží vánek! Díky, lidi." "ac_succes_02" "Hank: Juchů! Nic se nevyrovná chladnýmu vánku klimošky!" "ac_succes_03" "Hank: Teď už jen potřebuju vychlazený pivo a budu spokojenej!" "ac_succes_case3_01" "Hank: A hele, to zafungovalo." "ac_succes_case3_02" "Hank: OK... To by mělo stačit." "ac_survivors_locked_on_the_roof_01" "Hank: Juchů! Jóó! Kurva, moje pití! <šum> Ummm, nevím, jak vám to říct, ale asi jsem, no, he he he, asi jsem– <šum> [odkašlávání] <šum>" "CJ_map04_01_safehouse" "Hank: Hej hej hej hej hej, slečinky, teď nemůžete usnout na vavřínech, páč tu máme další velký průsery. Třeba je nutný restartovat hlavní server obchoďáku, protože ty vobludy pořád spouštěj poplach a systém je zahlcenej. Ale to není to nejlepší. Než restartujete server, budete muset zamknout všechny vchody. Ručně. Takže i kdybyste náhodou posrali reset, aspoň budeme mít pojistku." "CJ_map04_2_1_redlight_open_door" "Hank: Vidíte vedle dveří to červený světýlko? Pojďte blíž, otevřu vám." "CJ_map04_2_6_shit_rolls_down" "Hank: Dobře, to byla ta jednodušší část... Co myslíte tím, že to vzdáváte? Přece nejste žádný bábovky! Jestli nezavřete zbejvající dveře, CHCÍPNEME VŠICHNI. Někdo to zkrátka udělat musí... A já si v týhle práci ruce nešpiním." "CJ_map04_2_7_1millon_visit" "Hank: Máme problém, lidi. Crossroads Mall očekává milióntýho návštěvníka a momentálně jsme na 9 999 950. Takže jestli dovnitř pustíte víc než 50 nakaženejch, centrální počítač spustí oslavnou akci a všichni to máme spočítaný. Dveře se automaticky zavřou za pár minut, tak pohlídejte, ať se sem za žádnou cenu nedostane víc než 50 zombíků." "CJ_map04_2_7_lock_doors_reboot" "Hank: Zamkněte všechny zbejvající dveře, víte jak. Potom restartujeme server." "CJ_map04_2_8_wasnt_easy" "Hank: Co se děje, bábovky? Dyť jsem vám povídal, že to bude brnkačka! Teď pokračujte do velína ochranky a restartujte server." "CJ_map04_2_9_red_button_2" "Hank: Hmm... Zmáčkněte ČERVENEJ knoflík a nastartujte server." "CJ_map04_02_west" "Hank: Zamiřte na západ do prvních dveří a udělejte dobrej skutek pro celej svět tím, že vynesete z obchoďáku všechno smetí." "CJ_map04_07_open_door" "Hank: [protivný smích] To byla hračka, no ne? Teď se vraťte zpátky a ja vám otevřu." "CJ_map04_good_work" "Hank: Dobrá práce, lidi!" "map_4_1_server_green_button" "Hank: Oh... Tak zkuste zmáčknout ZELENÝ tlačítko." "map_4_2_server_red_button" "Hank: Oh... Tak zkuste zmáčknout ČERVENÝ tlačítko." "map_4_3_server_red_green" "Hank: Červený, zelený... Máčkněte, jaký chcete!" "map_4_4_server_wrong_button" "Hank: Ups, jejda! Špatnej knoflík!" "map_4_toilet_mess" "Hank: Hej, hej, hej, tohle si po sobě UKLIDÍTE!" "map_4_twitcher" "Hank: Sledujte, jak se cuká... Dejte mu jednu mezi voči!" "CJ_map_5_1_1_pick_me_up" "Hank: Tak jo, poslouchejte. Já jsem v severní část obchoďáku, poblíž supermarketu Costello. Tady se sejdeme. Ale vy budete muset nejdřív projít skrz zaměstnaneckou sekci." "map_5_ele_ilikethissong" "Hank: Ha! Tenhle song žeru." "CJ_MissionBeforeEntering01" "Hank: Cože? To jste se posrali v letním kině, ne? Vidím skrz venkovní kamery, že jste s sebou přitáhli celou armádu nakaženejch! Jste pozvali půlku města, nebo co?! Dyť je to tam hotovej protest za práva mrtvol! Jestli si myslíte, že vás sem pustím, tak jste úplně mimo! Ho-hó! Nejdřív to tam ukliďte a pak se teprve ZAMYSLÍM, jestli otevřu ty dveře!" "CJ_warning_outside" "Hank: Jasně, zvenčí to může vypadat bezpečně, ale věřte mi, pokud těma dveřma projdete, nevydržíte ani VTEŘINU." "map_4_boomer_blows_reko_bank" "Hank: Ha! Ten pitomej Boomer odpálil dveře od banky! Rychle tudy!" "map_4_random_1" "Hank: Smůla! Tentokrát to nevyšlo, brouku!" "map_4_random_2" "Hank: Náhoda je potvora!" "map_4_reset_room_1" "Hank: Vstávejte, ospalci, to byla jen noční můra." "map_4_reset_room_2" "Hank: Tak to vypadá, že dneska dostanete druhou šanci. Využijte toho pro zavření tý podělaný hlavní brány!" "map_5_ground_activated_finale" "Hank: Ach, tady vás mám! Okamžitě se dostaňte na střechu a já si vás tam vyzvednu, kapiš? Teda za předpokladu, že se tam sám dostanu v jednom kuse! Teď vám ale otevřu bránu v přízemí, tak hodně štěstí!" "map_5_ground_entry_message" "Hank: Haló? Halóóó? Kde se sakra flákáte? Už jste se vymotali od supermarketu? Až se vám to povede, dejte mi vědět, ať můžu otevřít brány a vylezete na střechu. Pak odsud společně odfrčíme, jasný? HALÓ? Kurňa, co se tam děje? Z tohohle sektoru mám jen zrnění, takže vidím úplný HOVNO." "map_5_roof_finalewon_rand_1" "Hank: JÍÍHÁÁ! Je načase šlápnout do pedálů!" "map_5_roof_finalewon_rand_2" "Hank: Pozdravuj v pekle, ty špinavej zombíku!" "map_5_roof_finalewon_rand_3" "Hank: TAAANK!" "map_5_safehouse" "Hank: No to mě poser na holý záda! Dobře, že jste vypadli z obchoďáku, protože se to tam teď HEMŽÍ mrtvolama! Ale nebojte, my se odsud dostaneme. Zkuste se vyškrábat na střechu parkoviště, nechal jsem vám tam malej dárek..." "map_5_escape_audio" "Hank: To je vončo, teď se s těma vobludama hezky rozlučte! Tenhle song znáte? [píseň Midnight Ride]" "map_5_2_hescrazy" "Hank: O něj se nestarejte, je to magor!" "map_5_4_blow_up" "Hank: Ten pošahanec odpálil celý první podlaží! Takže teď budete muset jít kolem." "map_5_5_so_what" "Hank: No a? Čekali jste snad ňákou bitvu?" "map05_peelz" "Hank: Jako kdyby někdo potřeboval vesmírný pilule, co?" // "map05_lookout" "CJ_map_5_1_strange_week" "Hank: Crossroads Mall je moje pískoviště. Vy jste moje návštěva a já se o vás postarám. To já rozhodnu, kdo přežije a kdo pojde... nemrtvý do toho kecat nebudou." //shopkeeper "SK_Dieing" "Prodavač: Ale ne, jsem raněn! Bože, krvácím, prosím, pomozte mi, prosím, ach, mami!" "SK_Heres_Gift" "Prodavač: Idioti! Já vás varoval, ať nechodíte do mého krámu! Tady máte ochutnávku zdarma, ha ha!" "SK_Stop_Too_Close" "Prodavač: Stát! Nepřibližujte se k mému obchodu!" // "SK_Transformation" "Shopkeeper: " "SK_Warning_1" "Prodavač: Všichni vypadáte nemocně! Určitě máte ten vir, takže se nepřibližujte! Varuju vás!" "SK_Warning_2" "Prodavač: Určitě máte ten vir, takže se nepřibližujte! Varuju vás!" "SK_Warning_3" "Prodavač: Varuju vás! Nepřibližujte se k mému obchodu!" //andy "map_4_Andy_1_HeyWait" "Andy: Hej... počkat, počkat! Kde že jste? COŽE? Vy jste v OBCHOĎÁKU? To je bezvadný! Já jsem poblíž, ve svým obchodu se zbraněmi. Ze střechy obchoďáku na mě uvidíte. Moment, teď se mi sem snaží vlézt nakažení, musím zabarikádovat dveře. Ještě se uslyšíme!" "map_4_Andy_2_CanHelpYou" "Andy: Oukej! Já vám pomůžu! Mám tady hafo zbraní a munice, takže můžu postřílet nakažený venku kolem obchoďáku, ale ehm, sami ven nevycházejte, protože je docela těžký poznat, kdo je kdo." "map_4_Andy_3_CannotSurvive" "Andy: Hele, poslouchejte, musíte vymyslet, jak mě odsud dostat! Už tu nemám jídlo ani vodu... Další den už tu zkrátka nepřežiju!" "map_4_Andy_BurtReynolds" "Andy: Nažerte se olova, zombíci! No neke, támhleten vypadá jako Burt Reynolds! Pozór, v klidu, v klidu... BUM! A kebule je pryč, hu ha ha ha!" "map_4_Andy_ComeGetSomeZombs" "Andy: Nažerte se olova! Jó! Jó, další dole! A další! Jen si pojďte!" //rando pilot "dbd02_Helicopter_Pilot" "Pilot: Hej, vy tam dole! Hej, nezbláznili jste se? Co to tam sakra děláte? Zkuste se dostat na předměstí a já se vás tam pokusím nabrat, ok? Zlomte vaz!" //newscast (NEEDS DELAYS) "news_1_ps" "Moderátor: Dobrý večer, dámy a pánové, tady je Charles Cane ze zpravodajského kanálu 7. Dovolujeme si přerušit plánované vysílání z důvodu aktuálního vývoje v okrese. Přibližně od dvou hodin odpoledne je totiž místní policejní stanice zahlcena hlášeními ohledně napadení a potyček mezi občany. Dle slov náčelníka Ethana Soldermana obdržela policie přes 400 hovorů a nával neustává. Řada policistů dokonce podezřívá občany, zdali jsou hlášení pravdivá a nejde jenom o hoax masivních rozměrů, v souvislosti s čímž náčelník Solderman apeluje na volající, aby nezahlcovali telefonní linku falešnými poplachy a nechali prostor pro skutečná tísňová volání. Situaci budeme nadále sledovat." "news_2_ps" "Moderátor: Vítejte zpět, dámy a pánové, máme pro vás další znepokojivé novinky z dnešního nabitého dne. Chřipka se svým rozsahem podle všeho blíží epidemii a ještě dnes by se k jejímu šíření měl vyjádřit vrchní hygienik. Tiskovou konferenci vám samozřejmě zprostředkujeme na zpravodajském kanálu 7. Nemocnice mezitím praskají ve švech a do práce jsou povolávány všechny sestřičky a další lékařský personál. Co víc, z místních nemocnic pečujících o pacienty s chřipkou přicházejí opravdu zneklidňující zprávy. Jak mi bylo potvrzeno, velká většina pacientů vykazuje známky pokousání, ke kterému došlo během nepokojů. Toto bizarní chování očividně postrádá příčinu a vysvětlení pro něj nemají ani specialisté, ani státní orgány, které žádají občany, aby se uklidnili a vrátili se do svých domovů." "news_3_ps" "Moderátor: Přinášíme další čerstvé zprávy od státních orgánů, soudě kterých se nepodařilo zmírnit nepokoje a policisté v první linii přišli o spojení se svými kolegy. Kromě toho k nám na stanici proudí hlášení z okolních států, v nichž také propukla vlna nevysvětlitelného asociálního chování, a zdá se tedy, že naše města nejsou jedinou obětí strmého nárůstu případů pokousání a davové hysterie. Centrum pro kontrolu a prevenci nemocí však neeviduje pouze nepokoje a z celé pevninské části Spojených států dostává taktéž zprávy o propuknutí nákazy podobné chřipce. Prezident, který kvůli nastalé situaci předčasně a značně neochotně ukončil svoji šestitýdenní dovolenou, vyhlásil ve všech zasažených oblastech stav nouze a k potlačení násilí byla povolána Federální agentura pro krizové situace i Národní garda. Závěrem prezident ujistil, že krize bude co nejrychleji zažehnána." "news_4_ps" "Moderátor: Pokračujeme s novinkami z ulic a momentálně máme přímo v centru dění kolegu Samuela Harlanda, který nabídne šokující informace. Slyšíme se, Samueli? Moderátor 2: Ano, Charlesi. Teď tu mám vedle sebe Henryho Bucklera, který vzal do vlastních rukou ochranu jak svojí rodiny, tak ostatních občanů hledajících bezpečí pod jeho křídly. Co je na tom zneklidňujícího, je fakt, že pan Buckler se dnes při této ochraně musel hned několikrát uchýlit ke smrtelnému násilí, jelikož útočníci byli očividně pod vlivem silné halucinogenní nebo psychotropní látky. Můžete nám to popsat, pane Bucklere? Muž: Víte jak, v telce jsem viděl všechny ty chuligány a došlo mi, že bude nejlepší, když se do toho zapojím a pomůžu slušnejm lidem v nouzi. Tak jsem sehnal všechny svoje kluky a samozřejmě taky bráchu Michaela a začali jsme s přípravou perimetru. Ale nedostali jsme se moc daleko, páč nás po chvíli začali otravovat dva ty magoři. Řekli jsme jim, ať daj pokoj, ale jeden už byl tak v hajzlu, že by se bejval zakousnul do mýho kluka, a tak jsem mu to nakouřil přímo mezi voči. Bůh mi pomáhej… No a potom můj pobočník, Earl se menuje, vystřelil po zbylým šílenci. Přesně do hrudi, dvě dobrý rány! A varuju vás, že teď to začne bejt divný. Chlápek spadnul na zem, ale dál se hejbal! Prostě se k nám pořád sápal a nešlo ho zastavit! Teprve rána do hlavy ho konečně stopla. Bůh ví, co si ty šílenci píchaj, ale oči maj jak mrtvoly, to vám povídám! Moderátor 2: Neuvěřitelné. Neuvěřitelné, ale pravdivé, jak jste právě slyšeli na zpravodajském kanálu 7. Charlesi? Moderátor: Díky, Samueli." "news_5_ps" "Moderátor: Právě jsem se dozvěděl, že vrchní hygienik je připraven okomentovat nejnovější vývoj situace. Na severozápadě prý totiž nepokoje vypukly ještě dříve než u nás a svým způsobem jsme tak měli štěstí. Teď už však přepojujeme živě do Bílého domu na tiskovou konferenci vrchního hygienika. Vrchní hygienik: Občané Spojených států amerických, naše milovaná země čelí útoku, a než se nám podaří vypátrat příčinu těchto rozsáhlých problémů, prosím, zůstaňte doma a zajistěte všechny dveře a okna. Prezident vyhlásil celonárodní stav nouze a oficiální federální orgány byly zmobilizovány pro usměrnění situace. Nyní vám však musím sdělit něco, co vás nejspíš šokuje: Mrtví se vrací zpět k životu... a útočí na živé. Proč, to nevíme. Může za tím být virus, nebo nějaká neznámá bakterie. Také může jít o případ biologického teroristického nebo jiného útoku na americký lid. V tuto chvíli si nejsme vědomi existence žádné chemické ani biologické látky schopné rozpohybovat mrtvé a popravdě nevíme, proč jsou tito mrtví tak agresivní vůči živým. Co však víme, je, že postižení lidé jsou MRTVÍ. Nemají pulz. Nedýchají. A nerespektují pokyny autorit. Kromě schopnosti pohybu jsou mrtví v klasickém slova smyslu. Znovu apeluji na občany, aby proto zůstali ve svých domovech. NEVYHLEDÁVEJTE pomoc od místních autorit. Na státní i místní úrovni budou s pomocí Národní gardy vytvořeny záchranné sbory a já a další činitelé vás budeme informovat o průběhu této situace." "news_6_ps" "Moderátor: Moment, zdá se, že máme na drátě našeho reportéra Samuela Harlanda. Samueli? Moderátor 2: Charlesi, je to tady hotové PEKLO! Všechno to násilí... Za celou svoji žurnalistickou kariéru jsem nezažil takový horor! Je to skoro jako hon na čarodějnice, Charlesi! Občané se navzájem obviňují z toho, že patří mezi ty mrtvé... VĚCI a... a zabíjejí se! Hej... Hej... HEJ! ZNOVA SE HEJBE! ZASTŘELTE HO, NEŽ VSTANE! PANE BUCKLERE! KURVA!!! Muž: Co to? Do prdele! Moderátor 2: Charlesi... p-právě jsme zjistili něco strašného... Ty věci, ta MONSTRA... Dobrý Bože, oni se POŽÍRAJÍ... Oni se POŽÍRAJÍ, Charlesi... ÁÁÁÁ, SAKRA, NE, JDĚTE ODE MĚ– Moderátor: Same? Samueli? Rychle tam někoho pošlete–" "news_7_ps" "Moderátor: Ještě vysíláme? Dobře. Dámy a pánové, pokud tedy někdo jste na druhé straně... Zanedlouho ukončíme naše vysílání, ale já... já se chci ještě rozloučit posledním komentářem... Je tohle opravdu konec naší civilizace? Bylo nám souzeno padnout jako kdysi mocný Řím nebo hrdé Řecko? Nepochybně jsme čelili podobným výzvám jako tyto výspy západní civilizace, nicméně to, s čím bojujeme nyní, je děsivější než jakákoli invazní síla od dob Vizigótů... Jsme to MY. To MY sami se měníme v monstra a ničíme naše města, letiště, nemocnice a sebe navzájem... Co se stane s generacemi, které nás měly následovat? A co slib, který jsme dali svým dětem? Pokud skutečně dojde na nemyslitelné a lidstvo skončí jako bezduchá masa, která bývala našimi přáteli, sousedy a příbuznými... Změní se tím svět nějak razantně? Vždyť i dříve stačilo nahlédnout do sebe a našli jsme monstra nepodobná těm, co dnes vidíme za okny. Upřímně vám všem přeji, abyste se zítra probudili do lepšího světa, nicméně pro tenhle úsvit budeme muset nejprve zahnat nezvykle temnou noc. Všem, kdo mě ještě slyší, bylo mi ctí vám přinášet zprávy. Dobrou noc. A hodně štěstí." //ads (captions only) // "ads_Aperture_Beauty" "Work, play... as a woman, you need to feel your best, to BE the best. At Aperture Beauty, we thoroughly test our products to ensure only the highest quality. Without animal testing. Sign up for human beauty product trials in the mall today, and we'll give you a $20 voucher to use at CakeWorld. That's no lie, so pick up yours today. Aperture Beauty: Be deadly beautiful. [High-speed legal babble]" // "ads_Bookmork" "BOOOOKS! Come buy BOOKS from BOOKMORK! Reserve your copy of Pubescent Clever Sorcerers and receive a free PEN LIGHT! Save a page, with BOOKMORK!" // "ads_Coleman_Telecom" "Rrrrgh! Sum***** just bit me and broke my phone! (Hey, that's great!) Why's that great? This looks infected! (Well, I know nothing about infections, but I do know this is a perfect opportunity to sign up with Coleman Telecom!) Coleman Telecom? (Coleman Telecom can fulfill all your communication needs! With our no-contract plans, you'll be able to call for an ambulance before gangrene even sets in!) Oh, wow! Thanks, Coleman Telecom! [Coleman Te-le-cooooom!]" // "ads_Mall_Welcome" "" // "ads_MillionthCustomer_TV" "" // "ads_RekoBank" "" //misc "MilitaryWarning" "Voják: Posloucháte vojenské hlášení. Město je ztraceno. Všichni přeživší nechť zamíří na sever do Fort Pastor." // ----------------------------------------------- // REDEMPTION II // These are the only lines that used soundscripts in the campaign, sorry //hazmat guy in finale "npc.Map5_Voice1a" "Haló... Haló? Slyší mě někdo?" "npc.Map5_Voice1b" "Je tu někdo?" "npc.Map5_Voice1c" "Pokud mě slyšíte, odpovězte prosím." "npc.Map5_Voice1d" "Jestli tu někdo je, odpovězte prosím." "npc.Map5_Voice2" "Díky Bohu! Nemůžu uvěřit, že to někdo přece jenom zvládnul! No nic, dobře mě poslouchejte... Tenhle vlak by vás odsud měl dostat, ale sekundární ovládání je kaput, takže pro nastartování točny budete muset použít hlavní panel z vaší pozice. Já zajistím hladký chod tady u sebe, aby se vám nic nestalo. Mimochodem, točna dělá hroznej randál, takže se připravte, že to přiláká nezvané hosty." "npc.Map5_Voice3a" "Navrhuju vám posbírat zásoby a připravit se. Hodně štěstí." "npc.Map5_Voice3b" "Až budete připraveni, zatáhněte u sebe za hlavní páku. To je ta velká červená. Držím vám palce." "npc.Map5_Voice4a" "Tak jo, jdeme na to! Očekávejte nejhorší!" "npc.Map5_Voice4b" "Motor běží, buďte ve střehu!" // "npc.Map5_Voice5" "Ah Christ, the pnuematics drives are empty! You're gonna have to refill them manually! Let me get the gates open and throw some canisters down. Standby..." "npc.Map5_Voice5a" "Bože můj, pneumatické kompresory jsou prázdné! Budete je muset ručně doplnit! Otevřu brány a shodím vám pár bomb. Dejte mi moment..." // "npc.Map5_Voice6" "Gates are opening - I'm going for the canisters. I'll throw them down to you, so keep an eye out!" "npc.Map5_Voice6a" "Brány se otevírají – hned jdu pro bomby. Za chvíli vám je shodím dolů, tak dávejte bacha!" // "npc.Map5_Voice7a" "I got a canister here! Come get it and install it in the chamber!" "npc.Map5_Voice7aa" "Tady máte jednu bombu! Pojďte si pro ni a vložte ji do komory!" // "npc.Map5_Voice7b" "Canister here! Quick, take it!" "npc.Map5_Voice7ba" "Tady máte bombu! Rychle si pro ni pojďte!" // "npc.Map5_Voice7c" "Here's another one! Come grab it!" "npc.Map5_Voice7ca" "Shazuju další! Chytejte!" // "npc.Map5_Voice7d" "Canister incoming! Get it to the chamber, quick!" "npc.Map5_Voice7da" "Shazuju bombu! Rychle ji dejte do komory!" // "npc.Map5_Voice8a" "You got it! It's lowering now - get on board, GET ON BOARD!" "npc.Map5_Voice8aa" "Hotovo! Už to jede dolů, tak si nastupte. NO TAK, NASTUPTE SI!" // "npc.Map5_Voice8b" "That did it! The train is coming down - get on board! Hurry!" "npc.Map5_Voice8ba" "Máme to! Vlak už se spouští dolů, tak si naskočte! Fofrem!" //misc // "narrator.quiet" //wakeupstanley.wav // "npc.labcom" "Welcome to the Helix research facility. The time is: T-T-T-Ten thirty-three PM. Current topside temperature is 60 degrees. The Helix facility is maintained at a pleasant 68 degrees at all times. You are currently in: Sublevel 3. 3. 3. 3. 33333 - Biochemical test labs and advanced pathogen research. This is a high security (LEVEL), please check in at the (nearest security station)" //"redemption/voice/researchfacility.wav" } }