"lang" { "Language" "vietnamese" "Tokens" { // Left4Dead-specific voice strings "GameUI_VoiceAlwaysOn" "Tự động gửi tín hiệu đàm thoại khi nói" "GameUI_SpatializeVoice" "Tiếng thoại được không gian hóa" // Left4Dead crosshair customization - multiplayer options "GameUI_CrosshairThickness" "Độ dày" "GameUI_CrosshairAlpha" "Trong suốt" "GameUI_DynamicCrosshair" "Tâm ngắm động" "GameUI_ReverseMouse" "Đảo ngược chuột" "GameUI_ReverseMouseLabel" "Đảo ngược trục lên-xuống của chuột" "GameUI_MouseLook" "Nhìn bằng chuột" "GameUI_MouseLookLabel" "Dùng chuột để nhìn xung quanh" "GameUI_MouseFilter" "Bộ lọc chuột" "GameUI_MouseFilterLabel" "Làm mượt chuyển động chuột" "GameUI_MouseSensitivity" "Độ nhạy chuột" "GameUI_RawMouse" "Dữ liệu vào trực tiếp" "GameUI_RawMouse_Hint" "Dũ liệu vào trực tiếp sẽ đọc chuyển động chuột thẳng từ thiết bị, bỏ qua thiết lập chuột của bảng điều khiển và cung cấp chuyển động chuột xác thực hơn." "GameUI_MouseAcceleration" "Gia tốc chuột" "GameUI_MouseAccelerationAmount" "Lượng gia tốc" "GameUI_MouseAcceleration_Hint" "Kích hoạt tăng tốc chuột (khuyên dùng khi sử dụng dữ liệu đầu vào trực tiếp - raw input)" "GameUI_MouseAccelerationAmount_Hint" "Mức độ tăng tốc. Giá trị 1.0 tức là không tăng tốc; các giá trị cao hơn sẽ khiến tăng tốc nhiều hơn." "GameUI_Joystick" "Tay cầm" "GameUI_SteamController" "Steam Input" "GameUI_JoystickLabel" "Kích hoạt tay cầm" "GameUI_Hydra" "Razer Hydra" "GameUI_HydraLabel" "Kích hoạt Razer Hydra" "GameUI_ReverseJoystick" "Đảo ngược trục lên-xuống của tay cầm" "GameUI_JoystickLook" "Nhìn qua cần trỏ" "GameUI_JoystickLookLabel" "Sử dụng tay cầm để nhìn xung quanh" "GameUI_JoystickLookType" "Cách thức nhìn" "GameUI_JoystickNormal" "Bình thường" "GameUI_JoystickInverted" "Ngược chiều" "GameUI_JoystickMoveLookSticks" "Cần di chuyển/nhìn" "GameUI_JoystickSouthpaw" "Hoán đổi cò trên tay cầm với hai cò" [$WIN32] //"GameUI_JoystickSouthpaw" "Southpaw" [$X360] "GameUI_JoystickLookSpeedPitch" "Độ nhạy chiều dọc" "GameUI_JoystickLookSpeedYaw" "Độ nhạy chiều ngang" "GameUI_JoystickLookSpeedAcelleration" "Gia tốc độ nhạy" "GameUI_JoystickDuckZoomMode" "Chế độ ngồi xổm/thu phóng" "GameUI_JoystickDuckMode" "Chế độ ngồi" "GameUI_JoystickSprintMode" "Chạy theo" "GameUI_AutoAim" "Tự động ngắm" "GameUI_AutoaimLabel" "Tự động ngắm vào kẻ thù." "GameUI_ContentLock" "Khóa nội dung" "GameUI_ContentLockLabel" "Nhấn vào nút này và nhập mật khảu để tắt\nnhững hình ảnh không phù hợp cho người chơi trẻ tuổi." "GameUI_ContentStatusDisabled" "Nhập mật khẩu để bật khóa nôi dung." "GameUI_ContentStatusEnabled" "Nhập mật khẩu để tắt khóa nôi dung." "GameUI_Enable" "Bật" "GameUI_Disable" "Tắt" "GameUI_PasswordPrompt" "Vui lòng nhập một mật khẩu" "GameUI_PasswordDisablePrompt" "Vui lòng nhập mật khẩu" "GameUI_PasswordReentryPrompt" "Nhập lại mật khẩu" "GameUI_Cancel" "Hủy" "GameUI_Back" "Quay lại" "GameUI_Apply" "Áp dụng" "GameUI_DemoPlayer" "Trình phát demo" "GameUI_LoadDemo" "Chọn tệp demo" "GameUI_Load" "Nạp" "GameUI_DemoFile" "Tập tin Demo" "GameUI_Map" "Bản đồ" "GameUI_Close" "Đóng" "GameUI_NeverShowButton" "Không hiển thị lại hộp thoại này" "GameUI_BonusMapsHelp" "Chọn bản đồ bổ sung hoặc thư mục bên dưới, sau đó nhấn \"Nạp\"" "GameUI_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG" "GameUI_BonusMapsCompletion" "Hoàn thành" "GameUI_BonusMapsUnlocked" "+Bổ sung" "GameUI_BonusMapsStandard" "Tiêu chuẩn" "GameUI_BonusMapsAdvanced" "Nâng cao" "GameUI_BonusMapsBest" "Kỷ lục: %s1" "GameUI_BonusMapsGoal" "Mục tiêu: %s1" "GameUI_LoadGameHelp" "Chọn một bản lưu trong danh sách dưới, sau đó nhấp 'Nạp trò chơi'." "GameUI_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI" "GameUI_MultiplayerAdvanced" "CHƠI NHIỀU NGƯỜI NÂNG CAO" "GameUI_MultiplayerCustomize" "Tuỳ chỉnh chơi nhiều người" "GameUI_Multiplayer" "Chơi nhiều người" "GameUI_OK" "OK" "GameUI_AdvancedEllipsis" "Nâng cao..." "GameUI_AdvancedNoEllipsis" "Nâng cao" "GameUI_PlayerName" "Tên người chơi" "GameUI_PrimaryColor" "Màu chủ đạo" "GameUI_SecondaryColor" "Màu phụ" "GameUI_HighModels" "Sử dụng mô hình chất lượng cao" "GameUI_PlayerModel" "Mô hình người chơi" "GameUI_SpraypaintImage" "Hình ảnh phun sơn" "GameUI_SpraypaintServerNote" "Những thay đổi về hình phun sơn của bạn sẽ được áp dụng khi bạn tham gia một máy chủ." "GameUI_NewGame" "CHƠI MỚI" "GameUI_NewGameHelpText" "Chọn độ khó của Phòng tập\nrồi nhấn ‘Chơi’." "GameUI_TrainingRoom" "PHÒNG LUYỆN TẬP" "GameUI_Easy" "Dễ" "GameUI_Medium" "Thường" "GameUI_Hard" "Khó" "GameUI_SelectSkill" "CHỌN ĐỘ KHÓ CHIẾN TRƯỜNG" "GameUI_StartNewGame" "Bắt đầu phiên chơi mới" "GameUI_Next" "Thêm >" "GameUI_Prev" "< Thêm" "GameUI_Play" "Chơi" "GameUI_EnableEAX" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng EAX" "GameUI_EnableA3D" "Kích hoạt hỗ trợ phần cứng A3D" "GameUI_SoundEffectVolume" "Âm lượng trò chơi" "GameUI_HEVSuitVolume" "Âm lượng quần áo HEV" "GameUI_MP3Volume" "Âm lượng MP3 *" "GameUI_MusicVolume" "Âm lượng cho nhạc" "GameUI_SoundQuality" "Chất lượng âm thanh" "GameUI_Ultra" "Rất cao" "GameUI_High" "Cao" "GameUI_Low" "Thấp" "GameUI_UseDefaults" "Dùng mặc định" "GameUI_SetNewKey" "Chỉnh sửa phím" "GameUI_ClearKey" "Bỏ phím" "GameUI_SetNewButton" "Nhấn một nút..." "GameUI_ClearButton" "Xóa" "GameUI_DefaultButtons" "Điều khiển mặc định" "GameUI_Action" "Hành động" "GameUI_Toggle" "Bật/Tắt" "GameUI_Hold" "Giữ" "GameUI_KeyButton" "PHÍM/NÚT" "GameUI_Alternate" "KHÁC" "GameUI_Windowed" "Chạy trong cửa sổ" "GameUI_Renderer" "Bộ dựng hình" "GameUI_Software" "Phần mềm" "GameUI_OpenGL" "OpenGL" "GameUI_D3D" "D3D" "GameUI_Brightness" "Độ sáng" "GameUI_Gamma" "Gamma" "GameUI_Resolution" "Độ phân giải" "GameUI_VideoRestart" "Lưu ý: thay đổi tùy chọn video sẽ khiến trò chơi thoát ra và khởi động lại." "GameUI_EnableVoice" "Bật đàm thoại trong trò chơi này" "GameUI_BoostMicrophone" "Tăng âm thanh micrô" "GameUI_MicrophoneVolume" "Âm lượng micrô" "GameUI_ReceiveVolume" "Âm lượng nhận được" "GameUI_TestMicrophone" "Kiểm tra micrô" "GameUI_StopTestMicrophone" "Dừng kiểm tra micrô" "GameUI_VoiceReceiveVolume" "Âm lượng giọng nói nhận được" "GameUI_VoiceTransmitVolume" "Âm lượng giọng nói truyền phát" "GameUI_VoiceSensitivity" "Độ nhạy micrô" "GameUI_VoiceSensitivityTip" "Độ nhạy micro cho thiết lập mic luôn luôn mở" "GameUI_VoiceCommStyle" "Kiểu đàm thoại" "GameUI_SaveGame" "LƯU TRÒ CHƠI" "GameUI_SaveGameHelp" "Chọn 'Bản chơi mới' trong danh sách để tạo tệp mới, hoặc chọn\nmột bản lưu trước đó để viết đè lên tệp." "GameUI_Delete" "Xóa" "GameUI_Quit" "Thoát trò chơi" "GameUI_SteamPassword" "Mật khẩu Steam" "GameUI_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ" "GameUI_Start" "Bắt đầu" "GameUI_Console" "Console" "GameUI_Submit" "Gửi" "GameUI_Options" "TÙY CHỌN" "GameUI_Keyboard" "Bàn phím" "GameUI_Mouse" "Chuột" "GameUI_Audio" "Âm thanh" "GameUI_Video" "Hình ảnh" "GameUI_Voice" "Đàm thoại" "GameUI_Advanced" "Khóa" "GameUI_Server" "Máy chủ" "GameUI_Game" "Trò chơi" [$WIN32] "GameUI_SavedGame" "Phiên chơi đã lưu" "GameUI_ElapsedTime" "Thời gian đã qua" "GameUI_TimeStamp" "Mốc thời gian" "GameUI_KeyboardSettings" "Thiết lập bàn phím" "GameUI_KeyboardSettingsText" "Đặt toàn bộ hành động để dùng phím mặc định?" "GameUI_ControllerSettingsText" "Đặt toàn bộ thiết lập tay cầm về mặc định?" "GameUI_GameMenu_NewGame" "PHIÊN CHƠI MỚI" "GameUI_GameMenu_PlayDemo" "CHƠI DEMO" "GameUI_GameMenu_BonusMaps" "BẢN ĐỒ BỔ SUNG" "GameUI_GameMenu_LoadGame" "NẠP TRÒ CHƠI" "GameUI_GameMenu_SaveGame" "LƯU TRÒ CHƠI" "GameUI_GameMenu_Multiplayer" "CHƠI NHIỀU NGƯỜI " "GameUI_GameMenu_FindServers" "TÌM MÁY CHỦ" "GameUI_GameMenu_Friends" "BẠN BÈ" "GameUI_GameMenu_Customize" "TÙY CHỈNH" "GameUI_GameMenu_CreateServer" "TẠO MÁY CHỦ" "GameUI_GameMenu_Options" "TÙY CHỌN" "GameUI_GameMenu_Achievements" "THÀNH TỰU" [$WIN32] //"GameUI_GameMenu_Achievements" "ACHIEVEMENTS" [$X360] "GameUI_GameMenu_PlayerStats" "THÔNG TIN NGƯỜI CHƠI" "GameUI_GameMenu_Quit" "THOÁT" "GameUI_PasswordsDontMatch" "Mật khẩu đã nhập không khớp!" "GameUI_MustEnterPassword" "Bạn phải nhập một mật khẩu" "GameUI_IncorrectPassword" "Sai mật khẩu" "GameUI_CantDisableContentCtrl" "Không thể tắt, chưa đặt phần kiểm soát nội dung" "GameUI_Loading" "ĐANG NẠP..." "GameUI_LoadingGame" "ĐANG NẠP" "GameUI_Disconnected" "Đã ngắt kết nối" "GameUI_ConnectionFailed" "Không thể kết nối tới máy chủ." "GameUI_DisconnectedFrom" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ." "GameUI_DisconnectedFromServerExtended" "Bạn đã bị mất kết nối với máy chủ.\nLý do: %s1" "GameUI_EstablishingConnection" "Đang thiết lập kết nối tới máy chủ..." "GameUI_ParseServerInfo" "Phân tích thông tin máy chủ..." "GameUI_CheckCRCs" "Đang xác thực tài nguyên trò chơi..." "GameUI_PrecacheResources" "Đang nạp tài nguyên trò chơi..." "GameUI_ParseBaseline" "Phân tích thông tin trận đấu..." "GameUI_StartingServer" "Đang khởi động máy chủ cục bộ..." "GameUI_DisplayMode" "Display Mode" "GameUI_Fullscreen" "Toàn màn hình" "GameUI_Fullscreen0" "Toàn màn hình (0)" "GameUI_Fullscreen1" "Toàn màn hình (1)" "GameUI_Fullscreen2" "Toàn màn hình (2)" "GameUI_Fullscreen3" "Toàn màn hình (3)" "GameUI_Fullscreen4" "Toàn màn hình (4)" "GameUI_Fullscreen5" "Toàn màn hình (5)" "GameUI_AspectRatio" "Tỷ lệ khung hình" "GameUI_AspectNormal" "Bình thường (4:3)" "GameUI_AspectWide16x9" "Màn hình rộng 16:9" "GameUI_AspectWide16x10" "Màn hình rộng 16:10" "GameUI_AspectWide" "Màn hình rộng" "GameUI_CDKey" "Mã CD" "GameUI_EnterCDKey" "Hãy nhập mã CD được in\ntrên hộp đĩa của bạn." "GameUI_LoadingDialog_ContentHosting" "Nhà cung cấp nội dung:" "GameUI_ColorSliders" "Màu sắc" "GameUI_ColorQuality" "Chất lượng màu sắc" "GameUI_CDKey_Invalid_Text" "Mã CD bạn nhập không hợp lệ." "GameUI_CDKey_Invalid_Title" "SAI MÃ CD" "GameUI_CDKey_TooManyTries" "Nhập sai mã CD quá nhiều lần. Đang thoát..." "GameUI_GameMenu_ResumeGame" "TIẾP TỤC CHƠI" "GameUI_GameMenu_Disconnect" "NGẮT KẾT NỐI" "GameUI_GameMenu_ChangeGame" "THAY ĐỔI TRÒ CHƠI" "GameUI_GameMenu_PlayerList" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI" "GameUI_OutOfDate_Title" "PHIÊN BẢN TRÒ CHƠI ĐÃ LỖI THỜI" "GameUI_OutOfDate_URL" "http://www.steampowered.com/autoupdate" "GameUI_OutOfDate_Msg" "Phiên bản trò chơi đã lỗi thời.\nNhấp OK để tới trang web của Valve và tải các cập nhật mới nhất." "GameUI_QuitConfirmationTitle" "THOÁT TRÒ CHƠI" "GameUI_QuitConfirmationText" "Bạn có muốn ngừng chơi không?" "GameUI_Disconnect" "Ngắt kết nối" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "Bạn có chắc chắn muốn rời khỏi trò chơi này?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Chấm dứt kết nối sẽ đuổi tất cả người chơi. Bạn có chắc là muốn thoát khỏi trò chơi này?" "GameUI_ChangeGame" "Đổi trò chơi" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Không có phiên chơi nào khác có thể tham gia." "GameUI_ForceGameRestart" "Thay đổi trò chơi sẽ khiến engine khởi động lại." "GameUI_Miles_Voice" "Sử dụng Miles Sound System. Bản quyền © 1991-2001 của RAD Game Tools, Inc." "GameUI_Miles_Audio" "Tính năng phát MPEG Layer-3 được cung cấp cùng Miles Sound System từ RAD Game Tools, Inc. Công nghệ nén âm thanh MPEG Layer-3 được cấp phép bởi Fraunhofer IIS và THOMSON multimedia." "GameUI_Bink" "Sử dụng Bink Video. Bản quyền © 1997-2007 của RAD Game Tools, Inc." "GameUI_MuteIngameVoice" "Tắt lời thoại trong trò chơi" "GameUI_UnmuteIngameVoice" "Bật lời thoại trong trò chơi" "GameUI_PlayerListDialogTitle" "NGƯỜI CHƠI HIỆN TẠI - %server%" "GameUI_FriendsName" "Tên bạn bè" "GameUI_Properties" "Thiết lập" "GameUI_AddFriendTitle" "BẠN BÈ - THÊM BẠN" "GameUI_FriendAddedToList" "%name% đã được thêm vào danh sách bạn bè của bạn.\nChú ý rằng tên họ sẽ không hiển thị là trực tuyến đến khi họ chấp nhận yêu cầu kết bạn của bạn." "GameUI_AddFriendFailed" "%name% không thể được thêm vào danh sách của bạn.\nCó thể đã xảy ra lỗi kết nối hoặc người đó đang không mở Bạn bè." "GameUI_NoOtherPlayersInGame" "Không có người chơi nào khác trong phiên chơi." "GameUI_QuickSave" "LƯU NHANH" "GameUI_AutoSave" "TỰ ĐỘNG LƯU" "GameUI_AutoSaveLabel" "TỰ ĐỘNG:" "GameUI_UserSaveLabel" "NGƯỜI DÙNG:" "GameUI_Type" "Kiểu" "GameUI_ServerName" "Tên máy chủ" "GameUI_MaxPlayers" "Người chơi tối đa:" "GameUI_Password" "Mật khẩu" "GameUI_DARK" "TỐI" "GameUI_LIGHT" "SÁNG" "GameUI_VerifyingResources" "Xác minh tài nguyên..." "GameUI_VerifyingAndDownloading" "Đang xác minh và tải xuống tài nguyên..." "GameUI_UpdatingSteamResources" "Đang cập nhật tài nguyên Steam" "GameUI_DownloadFailed" "Không thể tải xuống %s1" "GameUI_DownloadFailedZeroLen" "Không thể tải xuống %s1:\nTệp không có dữ liệu" "GameUI_DownloadFailedConClosed" "Không thể tải xuống %s1: \nKết nối bị đóng bởi máy chủ từ xa" "GameUI_DownloadFailedBadURL" "Không thể tải xuống %s1:\nURL không hợp lệ" "GameUI_DownloadFailedBadProtocol" "Không thể tải xuống %s1:\nChỉ hỗ trợ HTTP" "GameUI_DownloadFailedCantBind" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể liên kết socket" "GameUI_DownloadFailedCantConnect" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể kết nối đến máy chủ" "GameUI_DownloadFailedNoHeaders" "Không thể tải xuống %s1:\nKhông thể lấy thông tin tệp từ máy chủ" "GameUI_DownloadFailedFileNotFound" "Không thể tải xuống %s1:\nTệp không tồn tại" "GameUI_CurrentPlayers" "TẮT TIẾNG NGƯỜI CHƠI" "GameUI_LoadingFilename" "Đang nạp %s1..." "GameUI_EventList" "Danh sách sự kiện" "GameUI_EditDirectorCommand" "Chỉnh sửa lệnh chỉ dẫn" "GameUI_GetTime" "Truy xuất thời gian" "GameUI_GetView" "Truy xuất khung xem" "GameUI_Add" "Thêm" "GameUI_Remove" "Gỡ bỏ" "GameUI_Modify" "Sửa đổi" "GameUI_Goto" "Đi đến" "GameUI_Events" "Sự kiện" "GameUI_Save" "Lưu" "GameUI_Time" "Thời gian" "GameUI_CPUPlayerOptions" "Tùy chọn nhân vật máy" "GameUI_MediumBitDepth" "Trung bình (16 bit)" "GameUI_HighBitDepth" "Cao nhất (32 bit)" "GameUI_PrecachingResources" "Đang tạo bộ nhớ đệm trước cho tài nguyên..." "GameUI_LoadingSecurityModule" "Đang nạp module bảo mật..." "GameUI_SecurityModule" "Module bảo mật" "GameUI_DownloadingSecurityModule" "Đang tải xuống module bảo mật" "GameUI_ErrorLoadingSecurityModule" "Lỗi khi tải module bảo mật." "GameUI_FailedDownloadSecurityModule" "Không thể tải xuống module bảo mật." "GameUI_ServerConnectionTimeout" "Hết thời gian chờ kết nối tới máy chủ." "GameUI_ServerConnectionFailedBadPassword" "Kết nối đến máy chủ trò chơi bị từ chối.\nMật khẩu bạn vừa nhập không chính xác." "GameUI_SaveGame_NewSavedGame" "Bản chơi mới" "GameUI_SaveGame_NewSave" "Bản chơi mới" "GameUI_SaveGame_New" "Mới" "GameUI_SaveGame_Current" "Hiện tại" "GameUI_SaveGame_Overwrite" "Ghi đè bản lưu" "GameUI_Headphones" "Tai nghe" "GameUI_2Speakers" "2 Loa" "GameUI_4Speakers" "4 Loa" "GameUI_5Speakers" "Loa 5.1" "GameUI_7Speakers" "Loa 7.1" "GameUI_SpeakerConfiguration" "Thiết lập loa" "GameUI_NewSaveGame" "BẢN CHƠI MỚI" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Title" "XÓA BẢN LƯU?" "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_Info" "Bạn có muốn xóa bản lưu này?\nNó sẽ bị xóa vĩnh viễn." "GameUI_ConfirmDeleteSaveGame_OK" "Xóa" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Title" "LƯU PHIÊN CHƠI" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_Info" "Bạn có muốn ghi đè lên bản lưu này không?" "GameUI_ConfirmOverwriteSaveGame_OK" "Ghi đè" "GameUI_SavingWarning" "Đang lưu nội dung.\nVui lòng không tắt thiết bị của bạn." "GameUI_GameSaved" "Trò chơi đã lưu" "GameUI_AutoSave_Console_Explanation" "Trò chơi này dùng hệ thống tự động lưu tiến độ của bạn định kỳ mà không cảnh báo. Vui lòng không tắt máy Xbox của bạn trong khi đang lưu." "GameUI_ConfirmLoadGame_Title" "NẠP PHIÊN CHƠI" "GameUI_LoadWarning" "Bạn có chắc chắn muốn nạp không?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất." "GameUI_ConfirmNewGame_Title" "TRÒ CHƠI MỚI" "GameUI_NewGameWarning" "Bạn có chắc chắn muốn bắt đầu phiên chơi mới?\nTất cả tiến trình chưa được lưu sẽ bị mất." "GameUI_RandomMap" "< Bản đồ ngẫu nhiên >" "GameUI_RetryingConnectionToServer" "Đang thử kết nối lại với máy chủ..." "GameUI_RetryingConnectionToServer2" "Đang thử kết nối lại với máy chủ (2)..." "GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Đang thử kết nối lại với máy chủ (3)..." "GameUI_CouldNotContactGameServer" "Không thể liên lạc với máy chủ trò chơi" "GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Phiên đăng nhập Steam đã hết hạn.\nVui lòng nhập lại mật khẩu của bạn để tiếp tục." "GameUI_RefreshLogin_UserName" "Tên tài khoản" "GameUI_RefreshLogin_Password" "Mật khẩu" "GameUI_RefreshLogin_Login" "Đăng nhập" "GameUI_RefreshLogin_Cancel" "Hủy" "GameUI_RefreshLogin" "Làm mới đăng nhập" "GameUI_RefreshLogin_RememberPassword" "Nhớ mật khẩu của tôi" "GameUI_Login_ErrorTitle" "Làm mới đăng nhập - Lỗi" "GameUI_ErrorLoginFailed" "Đăng nhập thất bại. Hãy thử lại." "LoadingProgress_SpawningServer" "Đang khởi động máy chủ nội bộ..." "LoadingProgress_LoadMap" "Đang nạp thế giới..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "Khởi tạo thế giới..." "LoadingProgress_LoadResources" "Đang nạp tài nguyên..." "LoadingProgress_SignonLocal" "Khởi tạo tài nguyên..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "Đang khởi chạy dữ liệu trò chơi..." "LoadingProgress_BeginConnect" "Thiết lập kết nối với máy chủ..." "LoadingProgress_Connecting" "Đang kết nối tới máy chủ..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Đang nhận thông tin máy chủ..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "Đang gửi thông tin máy khách..." "LoadingProgress_SignonData" "Đang nhận dữ liệu trò chơi..." "LoadingProgress_Changelevel" "Máy chủ đang thay đổi màn..." "GameUI_Difficulty" "Độ khó" "GameUI_SkillEasy" "Dễ" "GameUI_SkillNormal" "Thường" "GameUI_SkillHard" "Khó" "GameUI_SelectDifficulty" "Độ khó chiến đấu:" "GameUI_Portal" "Portal" "GameUI_PortalDepthLabel" "Chiều sâu hình dựng từ portal" "GameUI_PortalDepth0" "0" "GameUI_PortalDepth1" "1" "GameUI_PortalDepth2" "2 (khuyến nghị)" "GameUI_PortalDepth3" "3" "GameUI_PortalDepth4" "4" "GameUI_PortalDepth5" "5" "GameUI_PortalDepth6" "6" "GameUI_PortalDepth7" "7" "GameUI_PortalDepth8" "8" "GameUI_PortalDepth9" "9" "GameUI_PortalFunnel" "Định hướng Portal" "GameUI_PortalFunnelLabel" "Máy tính giúp bạn hướng vào các portal trên sàn" "GameUI_CrosshairDescription" "Hình dạng tâm ngắm" "GameUI_Auto" "Tự động chỉnh cỡ" "GameUI_Small" "Nhỏ" "GameUI_Large" "Lớn" "GameUI_Translucent" "Trong suốt" "GameUI_CrosshairRed" "Đỏ" "GameUI_CrosshairGreen" "Xanh lá" "GameUI_CrosshairBlue" "Xanh dương" "GameUI_CrosshairScale" "Kích thước" "GameUI_FastSwitchCheck" "Chuyển vũ khí nhanh" "GameUI_DeveloperConsoleCheck" "Bật bảng console cho nhà phát triển" "GameUI_KeyboardAdvanced_Title" "BÀN PHÍM - NÂNG CAO" // temp restart strings "GameUI_OptionsRestartRequired_Title" "TÙY CHỌN - KHỞI ĐỘNG LẠI" "GameUI_OptionsRestartRequired_Info" "Bạn phải khởi động lại trò chơi để áp dụng các thay đổi.\nBạn có muốn khởi động lại bây giờ không?" "GameUI_OptionsRestart_OKButton" "Khởi động lại ngay" "GameUI_OptionsRestart_CancelButton" "Khởi động lại sau" "GameUI_VideoAdvanced_Title" "HÌNH ẢNH - NÂNG CAO" "GameUI_HudQuickInfo" "Thông tin nhanh" "GameUI_HudQuickInfo_Info" "Hiển thị thông tin về máu và đạn trên tâm ngắm" "GameUI_NoBonusMapsToDisplay" "Không có bản đồ bổ sung trong thư mục này." "GameUI_NoSaveGamesToDisplay" "Hiện không có phiên chơi được lưu nào để hiển thị." "GameUI_SaveGame_CorruptFile" "Tệp lưu phiên chơi này đã bị hỏng,\nvà không thể nạp được." "GameUI_EasyDescription" "Kẻ thù dễ bị đánh bại và máy tính giúp bạn ngắm bắn." "GameUI_NormalDescription" "Kẻ thù thử thách hơn; vũ khí của bạn gây ra lượng sát thương bình thường." "GameUI_HardDescription" "Kẻ thù rất mạnh mẽ; vũ khí của bạn sẽ ít hiệu quả hơn." "GameUI_CloseCaptions_Checkbox" "Hiển thị phụ đề" "GameUI_TestSpeakerSettings" "Kiểm tra thiết lập loa ngoài" "GameUI_TestSpeakerSettingsWarning" "Quá trình kiểm tra thiết lập loa ngoài sẽ ngắt kết nối của bạn khỏi phiên chơi hiện tai" "GameUI_Enabled" "Bật" "GameUI_Disabled" "Tắt" "GameUI_ShowDetails" "Hiện chi tiết" "GameUI_HideDetails" "Ẩn chi tiết" "gameui_noreflections" "Phản chiếu đơn giản" "gameui_reflectonlyworld" "Phản chiếu thế giới" "gameui_reflectall" "Phản chiếu tất cả" "GameUI_ReportBug" "BÁO CÁO LỖI" "GameUI_Bug_Successful" "Thông tin về lỗi đã được gửi thành công!" "GameUI_Bug_Submitting" "Đang gửi thông tin về lỗi..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Chụp màn hình" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Đính kèm tệp lưu phiên chơi" "GameUI_Bug_ClearForm" "Xóa biểu mẫu" "GameUI_Bug_Title" "Tiêu đề:" "GameUI_Bug_Description" "Mô tả:" "GameUI_Bug_Position" "Vị trí:" "GameUI_Bug_Map" "Bản đồ:" "GameUI_Bug_Orientation" "Hướng:" "GameUI_Bug_ReportType" "Loại báo cáo:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "Địa chỉ email:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Chính sách bảo mật của Valve" "GameUI_Bug_Optional" "(Không bắt buộc)" "GameUI_Bug_AccountName" "Tên tài khoản:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "BẢN BUILD SOURCE ENGINE:" "GameUI_Bug_Submit" "Gửi" "GameUI_Bug_ClearFiles" "Xóa tệp tin" "GameUI_Bug_BSP_File" "Tệp .bsp" "GameUI_Bug_VMF_File" "Tệp .vmf" "GameUI_Bug_Include_BSP" "Bao gồm .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "Bao gồm .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "Bao gồm tệp..." "GameUI_DX_Level" "Mức độ DirectX của phần cứng:" "GameUI_DX_Installed" "Mức độ DirectX của phần mềm:" "GameUI_Model_Detail" "Chi tiết model" "GameUI_Texture_Detail" "Chi tiết texture" "GameUI_Antialiasing_Mode" "Chế độ khử răng cưa" "GameUI_Filtering_Mode" "Chế độ lọc" "GameUI_Water_Detail" "Chi tiết nước" "GameUI_Shadow_Detail" "Chi tiết bóng đổ" "GameUI_Wait_For_VSync" "Chờ đồng bộ dọc" "GameUI_Shader_Detail" "Chi tiết shader" "GameUI_Color_Correction" "Hiệu chỉnh màu" "GameUI_NoOptionsYet" "< chưa có lựa chọn >" "GameUI_None" "Không" "GameUI_Bilinear" "Song tuyến" "GameUI_Trilinear" "Tam tuyến" "GameUI_Anisotropic2X" "Anisotropic 2X" "GameUI_Anisotropic4X" "Anisotropic 4X" "GameUI_Anisotropic8X" "Anisotropic 8X" "GameUI_Anisotropic16X" "Anisotropic 16X" "GameUI_2X" "2x MSAA" "GameUI_4X" "4x MSAA" "GameUI_6X" "6x MSAA" "GameUI_8X" "8x MSAA" "GameUI_8X_CSAA" "8x CSAA" "GameUI_16X_CSAA" "16x CSAA" "GameUI_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "GameUI_RecommendedSettings" "* Thiết lập khuyến nghị cho hệ thống của bạn" "GameUI_Bloom" "Dùng hiệu ứng 'làm nhòe' nếu có" "GameUI_HDR" "Dải tương phản rộng (HDR)" "GameUI_hdr_level0" "Không có" "GameUI_hdr_level1" "Làm nhòe (nếu có)" "GameUI_hdr_level2" "Đầy đủ (nếu có)" "GameUI_hdr_level3" "Mở rộng (nếu có)" "GameUI_HDR_NoteAboutMaps" "(Hiệu ứng HDR chỉ xuất hiện trong các bản đồ HDR)" "GameUI_MotionBlur" "Làm mờ chuyển động" "GameUI_LaunchBenchmark" "KIỂM TRA CHỊU TẢI ĐỒ HỌA" "GameUI_LaunchBenchmarkVideoPanel" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải..." "GameUI_StartBenchmark" "Bắt đầu kiểm tra chịu tải đồ họa" "GameUI_LaunchBenchmark_Title" "KIỂM TRA CHỊU TẢI PHẦN CỨNG ĐỒ HỌA" "GameUI_LaunchBenchmark_Info" "Phương pháp kiểm tra chịu tải này sẽ đo giá trị tốc độ khung hình trung bình của bạn khi dựng các yếu tố trong Source Engine. Cuối quá trình kiểm tra, bạn có thể tải lên kết quả của mình cho Valve. \nSau đó, sẽ có một trang web chứa kết quả tổng hợp." "GameUI_BenchmarkResults_Title" "KẾT QUẢ KIỂM TRA" "GameUI_BenchmarkResults_Info" "Tốc độ khung hình trung bình của bạn trong quá trình kiểm tra chịu tải là %framerate% fps. Nếu chọn tải lên dữ liệu, bạn sẽ gửi thông tin về kiểu và tốc độ CPU của bạn, dung lượng RAM và thiết bị đồ họa sử dụng để chạy bài kiểm tra này." "GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Tải lên kết quả tới Valve" "GameUI_AdjustGamma" "Điều chỉnh độ sáng..." "GameUI_AdjustGamma_Title" "ĐIỀU CHỈNH ĐỘ SÁNG" "GameUI_DisplayMode" "Chế độ hiển thị" "GameUI_DisplayTV" "Màn hình TV" "GameUI_DisplayMonitor" "Màn hình máy tính" "GameUI_TestSpeakersWarning_Title" "Kiểm tra thiết lập loa" "GameUI_TestSpeakersWarning_Info" "Quá trình kiểm tra thiết lập loa sẽ ngắt kết nối của bạn khỏi phiên chơi hiện tại." "GameUI_TestSpeakersWarning_OkButton" "Chạy kiểm tra loa" "GameUI_TestSpeakersWarning_CancelButton" "Hủy" "GameUI_GammaInfo" "Điều chỉnh thanh kéo cho tới khi bạn có thể thấy rõ cả ba dòng chữ dưới đây." "GameUI_SaveAndQuitQuery_Info" "Bạn có muốn lưu phiên chơi hiện tại trước khi thoát không?" "GameUI_SaveAndQuit" "Lưu" "GameUI_DontSaveAndQuit" "Không lưu" "GameUI_Captioning" "Phụ đề" "GameUI_NoClosedCaptions" "Không có phụ đề" "GameUI_Subtitles" "Phụ đề (chỉ lời thoại)" [$WIN32] //"GameUI_Subtitles" "Subtitles" [$X360] "GameUI_SubtitlesAndSoundEffects" "Phụ đề (chi tiết)" "GameUI_Paused" "TẠM DỪNG" // spray importer strings. "GameUI_Spray_Import_Error_Title" "Lỗi nhập hình phun xịt" "GameUI_Spray_Import_Error_Reading_Image" "Lỗi trong khi đọc ảnh nguồn. Tệp ảnh có thể bị hỏng hoặc sai định dạng" "GameUI_Spray_Import_Image_Wrong_Size" "Hình ảnh nguồn không ở kích cỡ chính xác. Chiều cao và chiều dài đúng là 256, 128, 64, 32, 16, 8, 4, 2, và 1." "GameUI_Spray_Import_Error_Memory" "Không thể phân bố đủ bộ nhớ để chuyển đổi. Tệp ảnh có thể bị hỏng." "GameUI_Spray_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Tệp ảnh bị hỏng." "GameUI_Spray_Import_Error_BMP_Format_Not_Supported" "Định dạng BMP của tệp này không được hỗ trợ. Định dạng BMP được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "Định dạng TGA của tệp này không được hỗ trợ. Định dạng TGA được hỗ trợ là 24-bit RGB và 32-bit RGBA." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Lỗi tạo tệp tạm thời." "GameUI_Spray_Import_Error_Cant_Load_VTEX_DLL" "Không thể nạp vtex.dll. Hãy thử khởi động lại Steam để nhận các bản cập nhật mới nhất." "GameUI_Spray_Import_Error_Writing_Output" "Không thể ghi tệp phun xịt xuất ra. Có khả năng do người dùng hiện tại không có quyền." "GameUI_ImportSprayEllipsis" "Nhập hình phun xịt..." "GameUI_ImportSprayImage" "Nhập hỉnh ảnh phun xịt" "GameUI_All_Images" "Tất cả định dạng ảnh (*.jpg,*.bmp,*.tga,*.vtf)" "GameUI_JPEG_Images" "Ảnh JPEG (*.jpg)" "GameUI_TGA_Images" "Ảnh Targa (*.tga)" "GameUI_BMP_Images" "Ảnh Bitmap (*.bmp)" "GameUI_VTF_Images" "Ảnh VTF (*.vtf)" // bonus map importer strings "GameUI_ImportBonusMapsEllipsis" "Nhập bản đồ bổ sung..." "GameUI_ImportBonusMaps" "Nhập bản đồ bổ sung" "GameUI_BMZ_Files" "Tệp zip bản đồ bổ sung (*.bmz)" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Title" "TÙY CHỌN - CẢNH BÁO" "GameUI_SettingRequiresDisconnect_Info" "Thay đổi thiết lập này sẽ ngắt kết nối khỏi phiên chơi hiện tại." "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Title" "TÙY CHỌN" "GameUI_SettingChangeFromX360Dashboard_Info" "Bạn chỉ có thể thay đổi thiết lập này trong Xbox 360 Dashboard." "GameUI_Dlg_CheckingStorageDevice" "Đang kiểm tra thiết bị lưu trữ..." "GameUI_Chapter" "CHƯƠNG" "VAC_LoggedInElsewhere_Title" "Tài khoản được sử dụng ở nơi khác" "VAC_LoggedInElsewhereReason" "Tài khoản Steam này đang được sử dụng trên một máy khác. Để tiếp tục sử dụng Steam, bạn cần đăng nhập lại." "GAMEUI_Commentary" "Bình luận" "GAMEUI_Commentary_On" "Bật (nếu có)" "GAMEUI_Commentary_Off" "Tắt" "GAMEUI_CommentaryDialogTitle" "BÌNH LUẬN" "GAMEUI_Commentary_LabelOn" "CHỄ ĐỘ BÌNH LUẬN: BẬT" "GAMEUI_Commentary_LeaveOn" "Để bình luận BẬT" "GAMEUI_Commentary_TurnOff" "TẮT bình luận" "GAMEUI_Commentary_LabelOff" "CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN: TẮT" "GAMEUI_Commentary_TurnOn" "BẬT bình luận" "GAMEUI_Commentary_LeaveOff" "Để bình luận TẮT" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOn" "ĐÃ BẬT CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN" "GAMEUI_PostCommentary_ModeLabelOff" "ĐÃ TẮT CHẾ ĐỘ BÌNH LUẬN" "GAMEUI_PostCommentary_options" "(Để bật hoặc tắt bình luận, chọn mục \"tùy chọn\" từ sảnh chính.)" "GAMEUI_LostCoastHasCommentary" "Half-Life 2: Lost Coast bao gồm các đoạn ghi âm bình luận, chia sẻ từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve." "GAMEUI_Commentary_WhatIs" "Chế độ bình luận cho phép truy cập các điểm nút thông tin, chứa trong đó các đoạn ghi âm bình luận từ thành viên của đội ngũ phát triển của Valve." "GAMEUI_Commentary_HowToUse" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím SỬ DỤNG." "GAMEUI_Commentary_HowToUse_Attack" "Để bắt đầu hoặc dừng điểm nút bình luận, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím BẮN." "GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(Khi đang chơi ở chế độ bình luận, bạn sẽ không nhận sát thương và sẽ không thể đạt thành tựu.)" [$WIN32] //"GAMEUI_COMMENTARY_GOD" "(While playing the game in commentary mode, you will be invulnerable to damage and achievements will not be awarded.)" [$X360] "GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "\"Điểm bình luận\" chứa trong đó các đoạn ghi âm của đội ngũ phát triển tại Valve. Để bắt đầu hoặc dừng một hộp thoại, hãy hướng tâm ngắm vào bất kỳ biểu tượng bong bóng nào rồi nhấn phím SỬ DỤNG. (Bạn sẽ không bị sát thương khi đang nghe một hộp thoại. Không thể nhận thành tựu trong chế độ bình luận.)" [$WIN32] //"GAMEUI_Commentary_Console_Explanation" "'Commentary nodes' contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. (You will be invulnerable to damage while listening to a node. Achievements can not be earned in commentary mode.)" [$X360] "GAMEUI_AudioSpokenLanguage" "Ngôn ngữ lời thoại" "GameUI_ThirdPartyTechCredits" "Lời cảm ơn cho công nghệ của bên thứ 3" "GameUI_ThirdPartyAudio_Title" "CÔNG NGHỆ ÂM THANH CỦA BÊN THỨ 3" "GameUI_ThirdPartyVideo_Title" "CÔNG NGHỆ ĐỒ HỌA CỦA BÊN THỨ 3" "GAMEUI_RequiresRestart" "(Cần khởi động lại)" "GameUI_ChangeLanguageRestart_OkButton" "Khởi động lại ngay" "GameUI_ChangeLanguageRestart_CancelButton" "Hủy" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Title" "THAY ĐỔI NGÔN NGỮ CỦA LỜI THOẠI" "GameUI_ChangeLanguageRestart_Info" "Bạn phải khởi động lại trò chơi để thay đổi ngôn ngữ lời thoại.\n\nBạn có muốn khởi động lại ngay bây giờ?" "GameUI64_64BitNotice" "Chế độ 64 bit đang hoạt động" "GameUI_LoadCommentary" "BÌNH LUẬN CỦA NHÀ PHÁT TRIỂN" "GameUI_LoadCommentaryHelp" "Chọn bản bình luận trong danh sách bên dưới, sau đó nhấn vào \"Tải trò chơi\"." "GameUI_NoCommentaryItemsToDisplay" "Không có bản bình luận nào." "GameUI_CommentaryUnlock" "Hoàn thành một chương để mở khóa phần bình luận của chương đó." // Xbox 360 "GameUI_A_BUTTON" "Nút A" "GameUI_B_BUTTON" "Nút B" "GameUI_X_BUTTON" "Nút X" "GameUI_Y_BUTTON" "Nút Y" "GameUI_L_TRIGGER" "Cò trái (LT)" "GameUI_R_TRIGGER" "Cò phải (RT)" "GameUI_L_SHOULDER" "Đệm trái (LB)" "GameUI_R_SHOULDER" "Đệm phải (RB)" "GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< chưa thiết lập >" "GameUI_KeyNames_UP" "D-pad lên" "GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad xuống" "GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad trái" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad phải" "GameUI_KeyNames_START" "Nút START" "GameUI_KeyNames_BACK" "Nút BACK" "GameUI_KeyNames_STICK1" "nút cần trỏ trái" "GameUI_KeyNames_STICK2" "nút cần trỏ phải" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "cần trỏ trái (LS)" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "cần trỏ phải (RS)" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "cần trỏ trái (LS)" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "cần trỏ phải (RS)" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Nút A" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Nút B" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Nút X" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Nút Y" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "đệm trái (LB)" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "đệm phải (RB)" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "cò trái (LT)" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "cò phải (RT)" //"GameUI_Game" "GAME" [$X360] "GameUI_Controller" "TAY CẦM" "GameUI_Buttons" "NÚT" "GameUI_RestoreDefaults" "KHÔI PHỤC MẶC ĐỊNH" "GameUI_Accept" "Chấp nhận" "GameUI_Select" "Chọn" "GameUI_Refresh" "Làm mới" "GameUI_Sort" "Sắp xếp" "GameUI_ExitLobby" "Thoát" "GameUI_ChangeTeam" "Đổi đội" "GameUI_ChangeGameSettings" "Thay đổi thiết lập" "GameUI_PlayerReview" "Đánh giá từ người chơi" "GameUI_StartGame" "Bắt đầu chơi" "GameUI_StopCountdown" "Hủy đếm ngược" "GameUI_Console_FileCorrupt" "Thiết bị lưu trữ được chọn chứa tập tin bị hỏng hoặc không thể mở được. Vui lòng chọn thiết bị lưu trữ khác hoặc xóa tập tin bị hỏng." "GameUI_AppChooser_SelectGame" "CHỌN TRÒ CHƠI:" "GameUI_Yes" "Đồng ý" "GameUI_No" "Không" "GameUI_Console_QuitWarning" "Bạn có chắc muốn thoát?\nMọi tiến trình chưa lưu sẽ bị mất." "GameUI_Console_StorageRemovedTitle" "Đã gỡ thiết bị lưu trữ" "GameUI_Console_StorageRemovedBody" "Bạn sẽ không thể lưu tiến trình trò chơi của mình nếu không có thiết bị lưu trữ. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?" "GameUI_Console_StorageNeededBody" "Bạn sẽ không thể tiếp tục chơi nếu không có thiết bị lưu trữ. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?" "GameUI_Console_StorageChange" "Thay đổi thiết bị lưu trữ" "GameUI_Console_StorageTooFullTitle" "Thiết bị lưu trữ đã đầy" "GameUI_Console_StorageTooFullBody" "Thiết bị lưu trữ được chọn không có đủ dung lượng trống để tạo các bản lưu mới. Bạn có muốn chọn thiết bị lưu trữ khác không?" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedTitle" "Không có thiết bị lưu trữ nào được chọn" "GameUI_Console_NoStorageDeviceSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?\n\nChọn 'Không' sẽ cho phép bạn chơi nhưng bạn không thể lưu tiến độ." "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Không có hồ sơ người chơi nào được chọn" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Bạn có muốn chọn một hồ sơ người chơi?\nChọn \"Không\" sẽ cho phép bạn chơi trò chơi, nhưng quá trình chơi sẽ không được lưu." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải đăng nhập.\nBạn có muốn chọn một hồ sơ người chơi không?" "GameUI_Console_StorageDeviceRequiredBody" "Hành động này yêu cầu bạn phải chọn một thiết bị lưu trữ.\n\nBạn có muốn chọn một thiết bị lưu trữ không?" "GameUI_Achievement_Awarded" "Mở khóa thành tựu" [$WIN32] //"GameUI_Achievement_Awarded" "Achievement Unlocked" [$X360] "GameUI_Achievement_Progress" "Tiến độ thành tựu" [$WIN32] //"GameUI_Achievement_Progress" "Achievement Progress" [$X360] "GameUI_Achievement_Progress_Fmt" "%s1 (%s2/%s3)" "GameUI_Achievement_Locked" "Khóa" "GameUI_Achievement_Unlocked" "đã mở khóa" "GameUI_Achievements_Title" "THÀNH TỰU CỦA TÔI" [$WIN32] //"GameUI_Achievements_Title" "MY ACHIEVEMENTS" [$X360] "GameUI_Achievements_SteamRequired_Title" "Bắt buộc đăng nhập vào Steam" "GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "Bạn phải đăng nhập vào Steam để mở khóa hoặc xem thành tựu." [$WIN32] //"GameUI_Achievements_SteamRequired_Message" "You must be logged in to Steam to unlock or view Achievements." [$X360] "GameUI_Achievements_EnterGameToSeeProgress" "Vào trò chơi để xem tiến độ" "GameUI_Achievement_Points" "%s1G" "GameUI_Achievement_Menu_Range" "%s1 / %s2" "GameUI_Achievements_Earned" "Thành tựu đạt được:" [$WIN32] //"GameUI_Achievements_Earned" "Achievements Earned:" [$X360] "GameUI_Console_UserSettings" "Thiết lập người dùng" "GameUI_Console_Ep1_Saves" "Tệp lưu HL2: Episode One" "GameUI_Console_Ep2_Saves" "Tệp lưu HL2: Episode Two" "GameUI_Console_Portal_Saves" "Tệp lưu Portal" "GameUI_Console_TF2_Saves" "Tệp lưu Team Fortress 2" "GameUI_Console_HL2_Saves" "Tệp lưu Half-Life 2" "GameUI_LoadFailed" "Nạp không thành công" "GameUI_LoadFailed_Description" "Thiết bị lưu trữ đã bị tháo khi đang nạp hoặc tệp tin đã bị hỏng.\n\nKhông thể nạp bản lưu trò chơi." // strings for achievements that are shared across products "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_NAME" "Máy nghiền xương" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHPHYSICS_DESC" "Tiêu diệt 30 đối phương bằng cách ném các vật thể." "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_NAME" "Thu hoạch chết người" "HLX_KILL_ENEMY_WITHHOPPERMINE_DESC" "Tiêu diệt một kẻ thù bằng cách đặt mìn ba chân." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_NAME" "Hack Tấn Công!" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHMANHACK_DESC" "Giết năm kẻ thù bằng một Manhack." "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_NAME" "Khoai nóng banh xác" "HLX_KILL_SOLDIER_WITHHISGRENADE_DESC" "Giết một Combine soldier với chính lựu đạn của hắn." "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_NAME" "Nhà bảo vệ môi trường" "HLX_KILL_ENEMIES_WITHONEENERGYBALL_DESC" "Tiêu diệt năm kẻ địch chỉ bằng một quả cầu năng lượng." "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_NAME" "Tư Duy Chớp Nhoáng!" "HLX_KILL_ELITESOLDIER_WITHHISENERGYBALL_DESC" "Giết một Elite bằng cầu năng lượng của chính hắn." "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_NAME" "Kẻ đào mộ" "EPX_GET_ZOMBINEGRENADE_DESC" "Cướp lấy lựu đạn từ một con Zombie." "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_NAME" "Zombie-nướng-que" "EPX_KILL_ZOMBIES_WITHFLARES_DESC" "Sử dụng pháo sáng để đốt cháy 15 zombie." "GameUI_Language_English" "Tiếng Anh" "GameUI_Language_German" "Tiếng Đức" "GameUI_Language_French" "Tiếng Pháp" "GameUI_Language_Italian" "Tiếng Ý" "GameUI_Language_Korean" "Tiếng Hàn" "GameUI_Language_Spanish" "Tiếng Tây Ban Nha" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Tiếng Trung giản thể" "GameUI_Language_SChinese" "Tiếng Trung giản thể" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Tiếng Trung phồn thể" "GameUI_Language_TChinese" "Tiếng Trung phồn thể" "GameUI_Language_Russian" "Tiếng Nga" "GameUI_Language_Thai" "Tiếng Thái" "GameUI_Language_Japanese" "Tiếng Nhật" "GameUI_Language_Portuguese" "Tiếng Bồ Đào Nha" "GameUI_Language_Polish" "Tiếng Ba Lan" "GameUI_Language_Danish" "Tiếng Đan Mạch" "GameUI_Language_Dutch" "Tiếng Hà Lan" "GameUI_Language_Finnish" "Tiếng Phần Lan" "GameUI_Language_Norwegian" "Tiếng Na Uy" "GameUI_Language_Swedish" "Tiếng Thụy Điển" "GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 giờ %s2 phút" "GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 phút %s2 giây" "GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 giây" "GameUI_DisableSprays" "Tắt hình phun xịt" "GameUI_FOV" "Phạm vi quan sát" "GameUI_EnableHUDMinMode" "Bật HUD tối giản" "GameUI_DownloadFilter_Title" "Khi máy chủ trò chơi cố tải xuống\nnội dung tùy chỉnh về máy của bạn" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Cho phép tất cả các tập tin tùy chỉnh từ máy chủ" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Không tải xuống âm thanh tùy chỉnh" "GameUI_DownloadFilter_None" "Không tải xuống bất kỳ tập tin tùy chỉnh" "GameUI_GameMenu_CharacterSetup" "THÔNG TIN NHÂN VẬT VÀ CÀI ĐẶT" "GameUI_CustomTab_Title" "Máy chủ tùy chỉnh" "GameUI_CustomTab_Explanation" "Công cụ tìm máy chủ có một thẻ mới ở trên đầu cửa sổ gọi là \"Tùy chỉnh\"" "GameUI_CustomTab_Explanation2" "Máy chủ được liệt kê ở đây đã được điều chỉnh bởi thành viên cộng đồng để thay đổi trải nghiệm trò chơi. Thử nhấp chuột vào Thanh tùy chọn nếu bạn muốn chơi phiên bản đã được điều chỉnh của %game%." "GameUI_CustomTab_Explanation3" "Bạn có thể nhấn vào liên kết sau để đọc thêm về máy chủ tùy chỉnh (liên kết sẽ mở trình duyệt web mặc định của bạn)" "GameUI_CustomTab_Link" "Thêm thông tin về các máy chủ tùy chỉnh" } }